093 南非(伍拾肆)

朱紅色的巨大起重機吊起一個個裝著軍火的集裝箱,有條不紊地運到“克裏斯托號”的前甲板。和碼頭上這台足有二十層樓高的集裝箱起重機相比,停在泊位的五千噸貨船渺小得像條舢板。

馬克和塞爾諾舍維奇站在碼頭上,這番景象令他一直緊繃著的神經稍微放鬆下來。從早上開始他就覺得心神不寧,擔心某些事情出了差錯,各種可能發生的意外情況不時在腦海中浮現:“最終用戶證書”露出馬腳,南非政府禁止出售這批武器,海關把船和貨物扣留,被突然出現在碼頭的警察逮捕……

“咳咳——”就在這時,身後傳來兩聲做作的咳嗽。他轉過身,目光落在約翰·施林克那張胖臉上。

大塊頭比利時人看了這個矮胖子一眼,冷冷地問:“有事嗎?”

施林克不自覺地打了個冷顫,言不由衷地說:“貨物的離境手續已經辦好,而且裝船也快完成了,你看是不是把文件……”

“你說的是這個?”馬克拿出一疊裝運單據晃了晃。

“對對,就是這個。”施林克說著伸出手。

馬克很幹脆地把那疊裝運單放到他手裏,這些單據將會被交給丹尼爾公司,作為向銀行兌現信用證的憑據。

施林克把那些單據從頭到尾看了遍,然後小心地收好。他在臉上擠出一個讓人看了就覺得難受的笑容,接著道:“如果您現在方便的話,能不能把剩下的手續費一並付清呢?”

“手續費?”馬克不以為然地說:“現在不是還在裝貨嘛。”

“話雖然是這麽說,但當初我和戴利克先生約好……”

“你和他的約定是——‘貨物完成FOB後再把手續費付清’,我有沒有說錯?”馬克臉色不善地打斷了他。

“你說得沒錯。”施林克的回答有點不自然。

“那就沒問題了。”馬克咧嘴笑起來,露出兩排白森森的牙齒。他接著道:“戴利克的記性很好,誰說過或者做過什麽他都記得一清二楚。你大可以放心,該給你的東西一樣都不會少。”

最那句一語雙關,令施林克聽後感到渾身不自在。他下意識地掏出手絹,擦拭腦門上滲出的冷汗。

“還有事嗎?”

“沒沒——”矮胖子條件反射地回答,接著道:“我要把單據拿去給‘丹尼爾’的人,先失陪了。”

“嗯。”馬克不以為意地點了點頭,施林克馬上逃似地向碼頭一邊跑走了。

看著那個矮胖的身影跑遠,馬克拿出一個脹鼓鼓的呂宋紙信封。信封裏裝著三萬美元現金,是杜普裏通過關係在黑市找來的。

他把信封交給塞爾諾舍維奇,說:“這裏麵有一萬是給你的,剩下的拿去分給那些船員吧。”

“我會辦妥的。”塞爾諾舍維奇麻利地把信封收好。

於此同時,在德班的基思也做好了出海的準備。他聲稱要舉行一次海上派對,在德班一家船舶出租公司租了艘六十英尺長的遊艇。迫擊炮組、直升機飛行員、還有機械師將會搭乘這艘名叫“格拉瑪號”的遊艇,到公海和“克裏斯托號”會合。

利用歐羅巴島作為中轉站的想法,經過基思研究後證實可行,而且得到哈羅比批準。詹森為此幾乎走遍德班的水上活動用品店,才買到三艘載重量超過一噸的大型充氣橡皮艇。由於分別來自兩間商店,其中一艘不但顏色和廠牌和另外兩艘不同,體積和載重量也相對小一點。

這幾艘充氣橡皮艇都有一塊拚接的鋁合金底板,鋪在船底能提高船身剛度,並且增加載運量。這種設計最早用於軍隊實行登陸作戰的衝鋒舟,但因為有堅固和平穩等優點,現在也普遍被水上活動器材采用。詹森還為每艘橡皮艇配了台五十匹馬力的雅馬哈舷外引擎,所有東西加起來花了接近二十萬蘭特。

負責運送這批貨物的是架安-26運輸機,屬於一家在理查灣注冊,名字叫“冰淩貨運”的運輸公司。這家公司由兩名南非空軍退役飛行員合夥開辦,主要經營從德班到馬哈讚加的雛雞空運業務。

受到馬達加斯加發生的暴亂和政變影響,他們的業務已經中止了四個月,導致公司遇上財政危機。基思透過杜普裏和他們接洽,答應出一筆錢幫助他們度過難關,條件是接下這件運送工作。

雙方談妥後,這家公司為杜普裏辦了份入職證明,讓他以“空運裝卸長”的身份搭上飛機。這架飛機先載上三艘橡皮艇飛往塔那那利佛,然後在伊瓦圖國際機場載上那批武器,返航途中會因為“機件故障”迫降歐羅巴島,再趁機把貨物卸下來。