第七十七章 賀歲片

“惜秋小姐,除了兩部上官春日之外,同時也希望你把武俠小說也授權給我們。”

“阿勒,你是怎麽知道我寫了武俠小說的?”張秋惜本來還以為事情已經談完了的說,沒想到喬納森居然還對武俠小說有了興趣。

喬納森就笑道:“雖然惜秋小姐換了另外一個筆名,但都是西聯大出版社出版的,要知道並不難。”

張秋惜拍拍額頭,說道:“好吧,這個問題實在有些傻。不過你怎麽會對武俠小說感興趣,你們美國人根本看不懂這玩意兒吧?”

武俠小說在國內很受歡迎,甚至有每個男人都有一個武俠夢這種說法,被稱之為成人童話。但因為文化的關係,在海外的影響力應該說是很小,也不認為老外會喜歡。

“如果在美國發行,武俠小說的銷量的確遠遠不能跟之前的科幻小說相提比論,但也不能說我們美國人都看不懂。”喬納森就說道:“現在美國學中文的人每年都在增加,還是有不少人因為學習對武俠這種形式的小說感興趣,華庸生的作品就頗受歡迎。”

“除了這些學習中文的人,美國還有那麽多的華人,所以市場還是有的。而且日本方麵比美國的情況更好一些,武俠對他們來說並沒有什麽障礙。”

說起來張秋惜前世曾經在某個專門翻譯海外帖子的論壇裏麵看到過,有美國人討論如果天朝古代就有基督教,那麽基督教派會有什麽武功這種讓人哭笑不得的問題。

這麽說來市場確實不是完全沒有,張秋惜就說道:“你的意思是不是翻譯成英文,而是直接將中文版本拿去海外銷售?”

“從現在的情況來看,翻譯成英語可能是多此一舉吃力不討好的事情,不過日文的話倒是有必要。”喬納森點點頭。

看武俠的老外大部分是學習中文的人,看小說主要的目的也是為了學習,大概也不會對英文版感興趣。對於華人來說,看中文更不是事兒,如果是連中文都看不懂了的華裔,那麽估計也就跟其他美國人一樣對武俠小說毫無興趣了。

武俠小說的影響力在日本確實要大一些,這從一些動漫遊戲就可以看出來。張秋惜就說道:“日文版的版權沒有問題,不過中文版海外發售的事情你就得去跟西聯大出版社談了,授權書上寫的可是全球範圍的中文版權。”

“嗯,這個我清楚。”喬納森點點頭,然後接著說道:“惜秋小姐,還有個事情,是關於銀河係漫遊指南和我,機器人這兩部科幻小說的。”

“這兩本小說去年都登上了美國年度暢銷書排行榜,今年的勢頭也依舊強勁,還有什麽問題嗎?”張秋惜皺了皺眉。

“惜秋小姐會錯意了,不是說有問題。”喬納森笑了笑,說道:“這兩部作品是我們艾斯維爾公司有史以來銷量最好的作品之一,我們出版的很多美國本土或者歐洲的小說都沒有這樣的成績,當然不可能會有問題。”

即使銷售方麵真遇到什麽問題,好像也跟她這個作者無關了吧?張秋惜就說道:“那我就想不出來還能有什麽事了。”

“是這樣的。因為小說太受歡迎,所以華納兄弟有意買下影視改編權,因此托我前來詢問一下你是不是有這個意向。”

《銀河係漫遊指南》和《我,機器人》前世都是有電影版的,後者的劇情雖然改動得比較大,但影響力更廣,她穿越過來的時候似乎已經在籌備續集了。

沒有哪個作家會不樂意自己的作品被搬上大熒幕,張秋惜就說道:“這種好事我怎麽會沒有意向,如果華納兄弟真有這個想法就讓他們來跟我談吧。”

“我相信他們很快就會來跟你見麵的。”

——————

華納兄弟的動作果然很快,當張秋惜又多了一筆進賬的時候,《楚留香傳奇》已經在央視電視劇頻道頻道開播。張秋惜和李玥一家子坐在電視機跟前,準點守候。

看完兩集之後她很是滿意,沒有在電影院看《東邪西毒》和《東成西就》那種總是覺得少了點什麽的感覺,第一次覺得比原本時空中的版本要好。

張秋惜之前隻是要求世紀影視不要違背小說中的人物關係,允許對劇情進行改編,所以一開始的時候還有些擔心白玉美人會不會被安排在皇宮,皇帝的寶貝被偷走了會不會還非常佩服的賜封“盜帥”,楚留香又會不會馬上行禮喊謝主隆恩。

萬幸的是這些鏡頭沒有出現,要不然的話張秋惜可能會砸掉電視機,即使是李玥家的也一樣。

雖然這個版本的楚留香沒有秋官那麽瀟灑帥氣,但拍攝技術方麵要超出很多,所以整體來說還是更好一些,至於原本時空的其他電視劇版本,更是隻有被完爆的份。

“看起來導演選角時候也很用心呢,主要角色都跟小說描寫得很契合。特別是李紅袖、宋蓉蓉和宋甜兒,也都是能讓人嫉妒楚留香的美女。”李玥發表觀後感,身邊圍繞著的女孩子越漂亮,本人才會越讓人羨慕嫉妒恨。

“這樣的質量加上小說本來的人氣,成功應該是肯定的了。”韓雪也說道:“世紀影視是大公司,他們的重頭戲果然都是很精良的。”

“媽,你們少兒頻道的成長的煩惱呢,拍攝進度如何了?”李玥忍不住問。

韓雪就說道:“鄭媛對這種類型還是得心應手的,現在大部分已經拍完,我們預計是暑假的時候跟觀眾見麵。”

“一百集呐,一個暑假貌似播不完。”

“可以適當調整一下,一個晚上兩三集,正好可以安排一個暑假。”從韓雪的話語來看,她們似乎已經把播出計劃都定下來了。

“這樣的安排確實不錯。”李昌華點點頭,然後轉身跟張秋惜說到:“阿秋,伯父有點事想跟你商量一下。”

“伯父,你有話盡管說,怎麽還用商量這樣的詞匯。”自從張秋惜成為一個作家之後,在李玥父母眼裏似乎是瞬間就長大了,所以說話做事也是已經把她完全當成大人來看待。

李玥笑笑插話說道:“如果我猜得沒錯,爸爸你肯定又想阿秋給你們公司寫劇本吧?”

李昌華也笑了笑,說道:“雖然不完全正確,不過也差不多了。對於影視公司來說,每年最重要的就是暑期檔和賀歲檔,所以我們想買下阿秋科幻小說的改編權,如果可能的話在春節前上映。”

“伯父,銀河係漫遊指南和我,機器人的影視改編權都已經賣給了好萊塢。”張秋惜無奈的攤攤手說道:“而且我也不認為國內的影視公司能拍好科幻片。”

“賣給了好萊塢?是哪家公司,怎麽都沒有報道?”李昌華很是意外,仔細想想也在情理之中,接著說道:“你這兩部小說在美國那邊銷量都有好幾百萬冊,據說歐洲也上市了,能被好萊塢看上也不奇怪。”

科幻大片從來都是好萊塢的拿手好戲,憑著這種類型好萊塢的影視公司就已經可以再全世界範圍內所向披靡,本身也比較熱衷於製作這種類型的電影。

“是華納兄弟,通過艾斯維爾公司的牽線搭橋聯係上的。”張秋惜就說道:“這個消息我們也沒有透露出去,伯父不知道也正常,等他們宣布拍攝的時候應該就會有媒體報道了吧,不過誰知道得等到什麽時候。”

影視公司把改編權買了過去,並不是說馬上就會拍攝,壓個三五年才啟動也是正常的,就這麽扔在一邊被遺忘也不是不可能。不過以《銀河係漫遊指南》和《我,機器人》的熱度,這種情況應該不可能發生。

“既然已經賣給了好萊塢,那就沒辦法了。”李昌華歎了一口氣,表現得有些遺憾。

韓雪就嗔道:“什麽叫沒辦法,就算沒賣出去阿秋也不應該賣給你們公司。不止你們曙光傳媒,國內所有影視公司都一樣,你覺得哪家公司能夠將科幻片拍好?”

“媽媽說得對,國內到現在為止就沒有真正意義上的科幻片。”李玥也站在了韓雪一邊,兩人雖然沒有明說,不過意思很明了了,如果曙光傳媒來拍,最終結果就是小說會被糟蹋。

“你們說得也是事實。”李昌華也沒有狡辯,說道:“隻是我覺得,雖然我們比不上好萊塢,但也應該去發展才行,要不然的話永遠都趕不上人家。”

國內影視行業跟好萊塢的差距,並不緊緊是導演、編劇這些不如人家,而是所有環節都落後很多年,整個工業體係至少有一代的差距。

雖然張秋惜本來也不樂意將科幻小說交給國內的影視公司來拍,但李昌華怎麽說也是像父親一樣的存在,心裏還是很過意不去,於是就說道:“伯父,科幻電影還是等我們的技術更成熟的時候再說吧,要不然即使拍出來也隻會被觀眾罵。”

“雖然科幻電影不行,不過賀歲片的話我倒是有個已經構思成熟的故事,伯父應該會感興趣的。”