哈利特·史密森與哈特菲爾得宅子的親近關係很快就被大家所認可。愛瑪以自己獨特的敏捷果斷的方式當即向她發出邀請,並鼓勵她經常來他們家。
隨著她們關係的日漸加深,倆人相互間的默契也愈發深厚起來。愛瑪早早就意識到,她或許會成為自己有益的散步伴侶。特別是維森頓太太走後,她在這方麵失去了很多東西。她父親散步最多走到矮樹叢。兩塊空地就能滿足他的散步需要。所以自從維森頓太太婚後,她的活動範圍便受到很大的限製。她曾經獨自冒險徒步到布朗道斯,可發現一點樂趣也沒有。因而,現在有了這麽一個可隨時作伴的哈利特·史密森,這對於有著散步的習慣的她來說絕對是個有價值的補充。而且隨著她對姑娘愈發地了解,她越來越滿意,愈發地堅信自己最初的善意的計劃目標能夠實現。
哈利特雖然並不聰明,不過她天性溫順,又有顆知道感恩的心還沒有什麽傲氣,心裏唯一的願望就是希望能夠得到某個高高在上者的引導。
最初,她們的關係非常親密事實證明,雖然並不能指望這孩子有多麽聰明,但她卻不缺乏鑒賞能力。她完全相信哈利特·史密森恰恰是她所需要的年輕朋友——完全是符合她的家的要求。
隨著維森頓太太的離開,她所提供的那種需求已經完全不可能滿足了,這種需求她也不可能滿足,這是因為她們類型完全不同,並且這種內在的情感方麵的性質也不相同,這兩件事根本不能相提並論。維森頓太太是她感激和尊敬的人,哈利特則是她熱愛並且認為對自己有益的人。她對維森頓太太一無所能,但是對哈利特,她無所不能。
為能夠證明自己的價值而做的第一個嚐試,便是設法查出這孩子的父母是誰,但是哈利特也說不上來。雖然她願意講出她自己知道的一切。可是對於這個問題她的確是一無所知。愛瑪盡情地發揮著自己的想象力,可她卻怎麽也不能相信,以她現在的地位上,卻依然無法查出實情。哈利特沒有洞察力。哥達德太太說什麽,她就信什麽,並不願意求根問底。
哥達德太太、學校的老師們、女同學和學校的所有事情自然而然地成為她談論的主要內容——除此以外就隻有談談住在阿比水磨農場上她所熟悉的瑪蒂一家。瑪蒂一家在她心中有著非常重要的地位,她曾經跟他們在一起度過了非常愉快的兩個月時光,現在也很樂意談起她那次拜訪中的趣事,也喜歡描繪當地的許多稀奇古怪的事情。
在愛瑪的鼓勵下,她現在變得十分健談。愛瑪從中知道了另一個階層所有趣的生活景象,也喜歡她單純幼稚地以狂喜口吻所做的描述:“瑪蒂太太家有兩個客廳,真是兩個特別好的客廳,有一間足有哥達德太太的臥室那麽大;她有一個貼身女傭,這個女傭跟了她足足有二十五年;那兒有八頭母牛,兩頭是奧爾德牛;還有一頭是韋爾奇種,那真是頭非常可愛的韋爾奇小牛;瑪蒂太太特別喜歡說,應該把她們叫成母牛才對。花園裏有個非常漂亮的涼亭,又大又漂亮的涼亭,能容得下十二個人呢。在明年的某個時候,人們都要在那裏吃茶點。”
有一段時間,她感到非常高興,除此之外她並沒有考慮其他原因。但她對那個家庭漸漸了解後,便產生了一些疑慮。她竟然產生了錯誤的景象,她原來想象母親和女兒,兒子和兒媳全都生活在一起。在她的談話中有一位瑪蒂先生,她總是用稱讚的口吻描繪他,說他做任何事情的時候脾氣都是那麽的好。可後來愛瑪聽說他卻是個單身漢,並沒有什麽年輕的瑪蒂太太,更沒有什麽兒媳婦。她擔心她那可憐的小朋友會在這殷勤款待和善意中遇到什麽危險。如果再不關心照料她,她就會真的墮落下去了。
有了這種不安的想法後,她便有了各種各樣的問題,特別是在誘導哈利特更多地談論瑪蒂先生的事情時侯。對於這個話題並哈利特並不厭煩,她也極其樂意談起她和他們一同在月光下的漫步,晚上舉行的許多愉快的遊戲,還不厭其煩地說起他的歡樂和殷勤。
例如有一天,他跑了三英裏路,為的就僅僅是給她弄點核桃來,因為有次她偶然提到過自己是多麽的喜歡核桃。他對任何事都是如此地熱心!還有一天晚上,他把他家雇的牧羊人的兒子叫到客廳,讓他為她唱歌。他非常喜歡唱歌,而她也會唱一點兒。她覺得他非常聰明,什麽都懂。他有一群優質的羊,在她在那兒生活的那段日子裏,他的羊毛的拍賣價格比鄉下任何人的都高。
她相信,大家對他的評價都很好。她母親和姐妹也都特別喜歡他。有一天,瑪蒂太太對她說,她兒子是世上最優秀的。說這話時,瑪蒂太太的臉都紅了,瑪蒂太太說,她能肯定,他結了婚一定能成為一個好丈夫。可她並不想要他結婚。她更不急於讓他結婚。
“幹得不錯啊,瑪蒂太太!”愛瑪心想。
“你對自己的目標知道得清清楚楚。”
她離開瑪蒂家時,善良的瑪蒂太太還送給戈達德太太一隻肥大的鵝,那可是哥達德太太見過的最漂亮的鵝。於是,哥達德太太在一個星期天將鵝做了一頓豐盛的晚餐,請學校的三位教師:
納什小姐、普林斯小姐和理查森小姐來一起共進晚餐。
“我猜想,瑪蒂先生除了自己的行業之外,不會有多少知識吧。他會讀書嗎?”
“啊,不!也就是說,我不知道。不過我相信他讀過很多的書。隻不過那些不是你能想到的那種書,他讀農業報告之類的書,書就放在一個窗台的旁邊。他完全是自己閱讀的。有時候在晚上開始打撲克之前,他還會給我們大聲朗讀一些非常優美的文章,特別的有意思。我知道,他根本沒讀過《維克菲爾德的教區牧師》[ 一七六六年出版的一本英國小說,英國作家奧利弗·格斯密斯著。],也沒有讀過《浪漫森林曲》[ 同時代出版的一本英國小說,英國作家安·雷德克利夫著。],更不要說《寺中的孩子》[ 同時代出版的一本英國小說,英國作家麗賈納·瑪麗亞·羅奇著。牛津版本《愛瑪》的前言中指出,奧斯丁以《森林浪漫曲》和《寺中的孩子》這兩部書為例,是為了說明哈利特的受教育程度和閱讀趣味較低。]了。當我提到這些書名時,他說他以前從來就沒有聽說過這種書,不過他決心會盡快找到這些書看看。”
下一個問題是:
“瑪蒂先生長的什麽樣子?”
“啊!不好看,一點也不好看。一開始我覺得他很普通,可我現在覺得不那麽平凡了。你知道的,人們過一段時間就會習慣的。你從來沒見過他吧?他隔一段時間就會到海伯利來的,而且每星期肯定要騎馬到金斯頓去,那時他會經過這裏。他經常遇見你。”
“有可能吧!或許我見過他不止一次呢,可就是對不上號,也不知道他的名字。不管是騎馬還是步行,年輕農夫都很難激起我的好奇心。自耕農是一群我覺得不值得與他們交往的人。如果是低一兩個階層的,再加上容貌樸實的人,或許會引起我的興趣,我可能在某些方麵會對他們的家庭幫上點忙。但是農夫用不著我的幫助。所以說,在這方麵他們用不著我費心,在其它方麵又不值得我為他們擔心。”
“確實是這樣。啊!是的,你不可能注意到他。可他的確很熟悉你,我的意思是說麵熟。”
“看來他是個值得尊敬的年輕人,這一點我一點都不懷疑。我知道他的確是這樣,也希望他一切都好。你覺得他有多大年紀?”
“六月八號他滿了二十四歲,我的生日是二十三號。剛好差兩個星期零一天!真巧哇!”
“僅僅二十四歲。這麽小的年紀幹嘛急著定終生呢。他母親說得很對,不必著急。他們家保持現在不就挺好的嗎,如果她匆匆給他娶個媳婦,一定會後悔的。六年以後,如果他攢了點錢,遇到個門當戶對的年輕好姑娘,那才會是非常好的。”
“六年後!我親愛的伍德雷斯小姐,到那時他可就三十歲了!”
“是啊,如果不是生在富有人家,大多數男人不到這個年紀是不會有錢結婚成家的。照我看哪,瑪蒂先生的財富得完全得靠他自己掙,跟其他人不會有什麽不同。雖然他父親去世可能會給他留下錢,無論他的財產在哪個家庭中的占有多大的比例,我敢說,那可全都是未知數。也許他可能憑借自己的智慧,或者是一點好運氣,會發財致富,可是要他現在要是能夠有什麽成果的話,那幾乎是不可能的。”
“是啊,的確如此。不過他們過得很愜意呢。他們就是沒有仆人。除此之外好像什麽都不缺。不過瑪蒂太太常念叨著要雇個男傭呢。”
“不管他什麽時候結婚,哈利特,我希望你不要卷進他的麻煩中。我的意思是說不要與他的妻子有什麽來往。認識幾位受過良好教育的姐妹,這也沒有什麽,但是他不可能跟一個值得你賞識的女人結婚。因為你出身不幸,所以你在跟別人交往時要特別注意。不可否認,你是一位紳士的女兒,你必須盡自己的能力維護自己的紳士地位,否則就會有許多人貶低你、嘲笑你。”
“是啊,肯定是這樣。會有這種人的。伍德雷斯小姐,你對我這麽好,而且還邀請我到你這來,我就不怕什麽人了。”
“你很聰明呢,哈利特。但是,我要你在上層的社交圈子裏奠定堅實的基礎,最後即使不依靠哈特菲爾德和伍德雷斯小姐也能自食其力。我希望看到你永遠隻跟上流人士結交。所以為了這個目標,我建議你最好不要有那種亂七八糟的關係。我跟你說,如果在瑪蒂先生結婚的時候你依然在本地,我可希望你不要因為那些姐妹們的關係,去結識那位妻子,那個女人很可能是個農夫的女兒,根本沒受過什麽教育的。”
“是啊。我沒想過瑪蒂先生會跟沒受過教育的人結婚。他的妻子應該有個好出身才對。我也肯定不希望跟他的妻子結識,但是,我不是反對你的看法,我要保持跟瑪蒂家小姐們的關係,尤其是伊麗莎白,要是我不得與她斷絕關係的話,我會非常傷心的。”
愛瑪一邊聽她斷斷續續地說出這段話,一邊仔細地觀察她。
不過她並沒有看出讓人驚奇的戀愛征兆,對哈利特來說那個男人隻不過是對她的有愛慕之心的人而已,她深信除此之外並沒有其它關係。從哈利特方麵講,為她作出的友好安排並非是什麽難事。
就在第二天,她們倆恰巧迎麵碰到瑪蒂先生。
當時她們正在唐沃爾路散步,他也是步行。他非常友好的打量過愛瑪之後,便把目光轉向她的同伴。目光中有種得償所願的表情。她趁機朝前麵走去,並用敏銳的目光迅速打量了這個年輕人,這就是羅伯特·瑪蒂先生。他的外表很整潔,看上去是一個很聰明的年輕人,但除此之外好像這個人就沒有什麽其他優點了。
她將他與其它紳士們做比較,認為哈利特喜歡的所有方麵全都沒有價值,哈利特並非不注意風度。她的父親非常紳士,對於這一點她非常欽佩,可瑪蒂先生仿佛根本不知道風度是什麽。
因為不能讓伍德雷斯小姐長時間等著,所以他們在一起僅僅停留了幾分鍾,哈利特緊跑幾步趕上她。臉上還掛著微笑,情緒也有些激動,伍德雷斯小姐希望她能盡快平靜下來。
“沒想到,會這麽巧,我們竟然會遇到了他!多美妙啊!他說,他原來打算繞布朗道斯宅子走,隻是偶爾改變了計劃,我想他也沒想到我們也會走這條路的,他以為我們大多數日子走的都是通往布朗道斯宅子的那條路。他還沒有找到《浪漫森林曲》。伍德雷斯小姐,他跟你想象的一樣嗎?你覺得他怎麽樣?你認為他很平凡嗎?”
“他肯定是平凡和無奇的。根本不能有優雅這個標準去要求他。這也不算什麽。我也沒有期待更多,但是我沒想到他竟然這麽粗魯和笨拙,一點風度也沒有。坦白的說,我原以為他多少還有點文雅
“真的是這樣,”哈利特小聲說著,
“他的確不像真正的紳士那麽文雅。”
“哈利特,自從你與我們交往以來,你已經見過幾位真正的紳士了,你自己一定為瑪蒂先生與他們之間的巨大的差距感到震撼了吧,你曾經在哈特菲爾德宅子見到過那些堪稱典範的例子。他們是些受過良好教育,有著良好教養的人們。見過他們後,假如再次跟瑪蒂先生交往時還沒看出他是個下等粗俗的人,我一定會感到很吃驚,你一定會感到奇怪為什麽以前沒有看出他這麽討厭,難道你現在還沒有這種感覺嗎?難道你一點都沒有受到震撼——那麽笨拙粗魯的嗓音,絲毫也不加節製,我站在這兒都能聽得到。”
“當然,他跟奈特利先生的確不同。他沒有那種優雅的風度,也沒有奈特利先生的走路的儀態。兩個人的差距我看得很清楚,不過奈特利先生是個多麽高雅的人啊!”
“奈特利先生的風度極其優雅,拿瑪蒂先生和他相比的確也是不公平的,或許你在一百個人中也找不到一個像奈特利先生這樣標準的紳士。但他並不是你最近見到的唯一的紳士,你認為維森頓先生和艾爾頓先生怎麽樣?拿瑪蒂先生與他們其中的任意一個相比,比較他們的文明的舉止,高尚的談吐還有那平靜的態度等等,他們的差距和不同你一定能看出來的。”
“啊,是的!差別太大了。但是維森頓先生幾乎已經是個老年人,都差不多快四五十歲了。”
“所以啊,瑪蒂先生的風度是沒有價值的。哈利特,人的年紀越大,講究禮貌就越發重要,如果聲音洪亮,粗野和笨拙就越發刺眼,越發讓人討厭,年輕是可以忽略的事情,這樣如果到了老年的時候,就很容易讓人發現。瑪蒂先生現在已經又笨拙又唐突了,你還能想象他到了維森頓先生這個年齡後的樣子了嗎?”
“真的沒法說,真的!”哈利特一本正經地說。
“這很容易能猜出來。他將來會變成個感覺遲鈍、粗俗不堪的農夫——粗俗不堪,隻會斤斤計較。”
“他如果真是這樣,那可太糟了。”
“生活已經占用了他的精力,結果是他都忘記尋找你推薦的書樂,這不已經很明顯了嗎?他腦滿腦子裏都是市場行情,根本不會去考慮其它的東西——對於這樣一個整天正在忙著發家致富的人,這倒是很正常的。可是他要書籍有什麽用處?我從來沒懷疑他將來會變得非常富裕——但他的無知和粗俗用不著我們去關心。”
“我也不知道他是不是記得那本書,”哈利特沉悶地答了一句,愛瑪認為這個話題可以結束了,兩人沉默了很久以後,她又開口說:
“從某種意義上講,維爾頓先生的風度或許勝過了奈特利先生和維森頓先生,但是他們更加優雅。把他們當作榜樣或許更加合適。維森頓先生性情直爽,思維敏捷,心裏不藏事,因而大家都喜歡他,認為他很幽默——但是一味模仿他就不合適了。奈特利先生那種獨特的直率、果斷、居高臨下的風度也是不能模仿的——盡管對他來說非常合適,這是因為他的體態、容貌和生活地位允許這麽做。但是,如果每一個年輕人都去模仿他的風度,那確實是不可思議的。恰恰相反,按我的想法,一個年輕人如果以艾爾頓先生為榜樣,那還是比較適宜的。艾爾頓先生脾氣隨和,天性樂觀,態度謙和,舉止文雅。在我看來,他最近已經變得極其文雅了。哈穆勒特,我不知道他是否在刻意奉承我們兩人中的一位。他的溫文儒雅也比以前更加明顯了,這讓我感到十分驚奇。如果他真的有神秘想法的話,那準是想取悅於你,我以前沒告訴你他是怎麽評價你的嗎?”
接著她不斷說出艾爾頓先生對她的熱情讚美的話,聽著這些話,哈利特臉色漲紅,泛出了微笑,說她一直就認為艾爾頓先生是很討人喜歡的。愛瑪讓哈利特特別關注艾爾頓先生,目的就是將那個年輕農夫從哈利特的腦子裏驅除出去。她覺得,艾爾頓先生和她才是極為登對的一對,隻是太理所當然和容易撮合了,如果這樣的話,她的做媒計劃也不會有什麽功勞。
她害怕別人也會預料到這些事情。但是,任何人都不可能比她更早去著手,因為早在哈利特第一次拜訪哈特菲爾德宅子時,她腦子裏就已經有了這個念頭。
這事情她越想越覺得是個好主意。艾爾頓先生是最合適的人選,他基本上是一位紳士,跟下層社會也沒有什麽關係;並且,也沒有那個家庭因為哈利特的身份不清楚,而拒絕他。他有一個舒適的家可供她生活,愛瑪想他有一筆足夠大的收入。海伯利的教區牧師收入雖然不高,但是人們都知道,他自己還有一筆足夠他花銷的財產。而且,她對他的評價很高,認為他是個性格溫順,本性善良,值得尊敬的年輕人,而且知識還十分淵博。
令她感到欣慰的是,他也認為哈利特是個漂亮姑娘;她相信,兩人隨著在哈特菲爾德宅子的經常見麵,這就為他們以後的發展提供了足夠堅定的基礎。至於哈利特這一方麵,他的對她的感情會對她產生相當有分量的影響,這一點也沒有什麽值得懷疑的。而且他真的是個很讓人喜歡的年輕人,除了喜歡挑剔的女人外,任何女子都會喜歡上他。當然隻有她是個特例,她認為他並不具備完美的優雅的外表特征。然而,一個隻是羅伯特·瑪蒂騎馬在鄉下買核桃送禮便能使他感動的一位姑娘,肯定非常容易的就能被艾爾頓先生所征服。