忘了告訴你,我們不光把那隻抹香鯨的鯨脂割了個精光,而且還砍下了它的腦袋。

你要知道,抹香鯨可是沒有一個恰當的可以稱之為“脖子”的地方的。

不僅如此,在我們通常叫做“脖子”的地方,正是它全身最粗的地方。

所以,要把一隻抹香鯨的脖子割下來,可不是一件容易的事情。

所以有很多水手誇耀自己割鯨頭的本領。

斯塔布就是其中的一個。

他誇下海口,說自己隻消用十分鍾就可以利利索索地把這事兒幹完。

斯塔布開始了他的工作。

他就像是一個外科醫生,拿著鯨鏟,對漂在濁水中並且不停地隨水滾動的龐然大物實施手術。

他麵對著離自己有十來英尺遠的大鯨,在頭和脊柱之間準確地找到了自己要下手的位置。

他揮動鯨鏟鏟了幾英尺厚的一圈兒,要知道,這一切都是在很不順手的情況下進行的。

不出十分鍾,大鯨的頭被斯塔布砍了下來。

水手們把被砍下的大鯨頭拖在了船尾,用一條大纜繩把它綁住。

這要等以後再慢慢地處理。

因為是一隻非常大的鯨,所以就不可能把它拖到甲板上來了。

先不說有沒有地方來放它,並且也沒有辦法把它弄到船上來。

要知道大鯨的頭幾乎要占它整個身子的三分之一呢!

在這種情況下,吊車根本起不了作用,就像用珠寶店裏麵稱金銀的秤去稱一頭奶牛一樣,一點兒也不可能。

那隻大腦袋就這樣被拖在船後,有一半兒露出了水麵,血淋淋的。

所有的事情都忙完了,大夥兒都回艙了,或者吃飯,或者休息。

船頭樓裏傳來了笑聲。

又過了一會兒,甲板上安靜了起來。

這時,亞哈船長從自己的艙裏走到甲板上來了。

亞哈船長在甲板上轉了幾趟。

他看見了拖在船尾的東西。

亞哈船長看了一會兒,彎腰從甲板上撿起了斯塔布的鯨鏟,對著那隻血肉淋漓的頭狠勁戳了幾下。

之後,他把鯨鏟收回來,當做拐杖拄在腋下,不聲不響地站在船尾,看著那東西。

亞哈船長說話了。

“你這個精怪,你怎麽不說話?”

亞哈船長自言自語地對著那隻頭。

“在這深不見底兒的海洋裏,數你最有發言權了。來跟我說說話吧。”

亞哈船長奉承著鯨頭。

“這海洋風雲變幻,多少船隊折楫沉沙,永遠地腐朽在裏麵,這海底裏堆積著多少人的白骨,埋葬了多少人的雄心壯誌呀!”

“可這兒卻是你的家,你的樂園,你比任何人任何同類都更了解大海,更熱愛大海。”

“世事變幻,你就是這大海上所發生的一切的一切的見證啊。”

“災難中,相愛至深的戀人緊緊擁抱著,從燃燒的船上跳向大海;陰謀中,被謀殺的人被靜悄悄地扔進大海;母親為了自己的孩子,寧肯葬身魚腹;卑鄙的小人,看著在死亡中掙紮的生命卻見死不救!”

“一切的一切,隻有你看得最最真切呀!”

亞哈船長由衷地讚歎著——

5200全本書庫收集整理