一天,英國著名哲學家培根的家裏來了一位不速之客叫荷格,這可是一名慣匪。法院要對他起訴,並要判他死刑。他找培根是想請培根救他一命。

他的理由是“荷格(hog,意為豬)和培根(Bacon意為熏肉)有親戚關係”。

培根聽後大笑:“朋友,你若不被吊死,我們是沒法成為親戚的,因為豬要死後才能成為熏肉。”

衍義詭辯:那個慣匪荷格的“攀親”本來是荒謬的,而培根卻利用釋語的方法,按照自己的意向——不救他——來進行解詞釋義,巧妙地表達了自己的態度,既“合情”(按照荷格攀親的想法)又“合理”(按照培根的態度),十分恰當。

衍名,是對人名、物名、地名等做“探源”、“考證”,或引申、發揮,衍釋出一種符合詭辯者需要的意義。衍義詭辯術是指在具體的語言環境中,臨時發揮釋義的一種詭辯技巧。它能夠使言談話語別開生麵地達到警策、風趣、幽默、諷刺,或是某一獨特語言取向的效果。釋語即借用對某些詞釋義的形式,臨時加以引申、發揮或做某一取向的說明。