昔之得一[1]者:天得一以清,地得一以寧,神得一以靈,穀得一以盈,萬物得一以生,侯王得一以為天下正[2]。其致[3]之,天無以清將恐裂,地無以寧將恐廢,神無以靈將恐歇,穀無以盈將恐竭,萬物無以生將恐滅,侯王無以正將恐蹶[4]。故貴以賤為本,高以下為基。是以侯王自稱孤﹑寡﹑不榖[5]。此非以賤為本邪?非乎?故至輿[6]無輿。不欲琭琭[7]如玉,珞珞[8]如石。
【注釋】
[1]得一:一,此處指“道”,“得一”即“得到”。
[2]正:首領。
[3]致:按照前提,往下推算著說。
[4]蹶:跌倒,喻亡國。
[5]不榖:不善、不祥。
[6]輿:即“譽”,榮譽。
[7]琭琭:音(lù),玉石光澤美麗的樣子。
[8]珞珞:音(luò),本義為堅硬,按照全書的主旨,引申為質樸無華的樣子。
【譯文】
(縱觀)古來得道的事物:天得道後變得清澈;地得道後變得寧靜;神得道後有了靈性;河穀得道後才水源充盈;萬物得道後才開始生長;侯王得道後才做了天下之首。這樣推算,天不清澈,恐怕要裂開;地不安寧,恐怕要震垮;神喪失靈性,恐怕不再是神;河穀斷了流水,恐怕要枯竭;萬物不能生長,恐怕要滅絕;侯王不再是首領,恐怕國家要滅亡。所以,低賤是高貴的根本,低下是高高在上的基礎,因此侯王們才稱自己為“孤”“寡”“不穀”。這不就是以低賤為根本嗎?不是嗎?所以想得到更多榮譽,反而得不到榮譽。不必做美麗的玉石,寧願做純璞的石塊。
【闡釋】
本章開頭講“道”的普遍性、重要性。天、地、神、穀、萬物、侯王,都是來源於“道”,得益於“道”;如果失去了“道”,一切都不會存在,世界也就不複存在。接著,老子把這個道理推及到人間,告誡統治者,應從“道”的特性和規律出發,要能“處下”“居後”“謙卑”“無為”,即“貴以賤為根本,高以下為基礎”。而這個根本和基礎,就是百姓。
本章老子連續七次使用“一”字,這說明在老子眼中,“一”至少可以代表“道”。“一”有著十分深刻的內涵。“一”是整體、是關鍵、是大道。老子認為,宇宙的本原隻有一個,就是“道”,就是“一”。宇宙的總規律也隻有一個,就是“道”,就是“一”。老子從自然的萬事萬物之中列舉了許多相互矛盾的對立體,而且認為對立體是相互依存、相互轉化的,最終都要歸於統一。所以他才他突出“一”。
“道”一定和未經打磨的石頭一樣質樸無華,因為它包容萬物、和光同塵、處眾人之所惡、不為天下先、堅守柔弱,這些不是光華的玉石可以做到的。大丈夫如果想長久地安身立命、一生快樂,還是質樸好一些。就算一個人不想質樸無華,他也無法阻擋這個趨勢,因為人從“道”中來,要回“道”中去,“道”就是質樸無華的。光華隻能暫時,質樸才能永恒。