今天一早,孔穎達和往常一樣,在國子監處理事情。

突然門外的一陣喧鬧引起了他的注意。

他走出書房,卻是聽到幾個學士在門外爭論著什麽。

“我看這些符號就是神策府為了區別於世家的書特意加上去,沒有什麽特別的含義。”

“怎麽可能,你看這句話和這句話的語氣明顯就不一樣,所以在後麵的符號也不一樣!”

“還有這裏和這裏,你看看好像也是有專門含義的。”

“……”

孔穎達在旁邊聽了許久,但還是不明白他們到底在說什麽,最後隻能走到跟前問了起來。

“你們在說什麽啊?”

幾人見到孔穎達,頓時一驚,連忙將書藏在身後。

“什麽書,拿出來!”

發現他們在藏書,孔穎達就更加好奇了。

那個學士沒有辦法,隻能哆哆嗦嗦地將背後的書拿給了孔穎達。

“孔祭酒,我們是在討論這本小說中的這些奇怪符號。”

“我們發現在神策府印刷的書中都有這些符號,所以討論了起來。”

孔穎達接過書,臉頓時就黑了。

這兩人看的書原來是長樂公主編撰的《長樂童話輯選》。

“都多大的人了,還看這些小孩子的書!”

麵對孔穎達的質問,那位學士最終還是鼓起了勇氣回答道。

“孔祭酒,你是不知道,這書在長安都賣瘋了。”

“有小孩的人家基本都是必備啊!”

“現在我家孩子,晚上不讓我給他講上麵的故事就不肯睡覺呢!”

聽到這話,孔穎達嗬嗬一笑。

“你這話就有些誇大其實了吧,你是讀過書的照著講故事自然也是生動。”

“那長安城裏的其他人家,也能如你這般講書麽?”

“這書估計也就你們這些讀書人買吧。”

在孔穎達看來,長樂公主編撰的書,雖然一定淺顯易懂,但是這個時代的讀書人畢竟還是太少。

很多人充其量也隻能說是識字罷了,想要激起普通人買書的欲望那談何容易。

然而這一次,麵前的兩個學士同時搖起頭來。

“孔祭酒這一次你就真的是錯了,隻要是稍微識字一些的人都去買這個書。”

“而且,他們似乎也能很輕鬆地讀懂上麵的意思。”

這一次,孔穎達是真的被震驚了。

這書他也粗略地看過一次,長樂公主在行文的時候也並非完全白話,想要完全理解還是需要一定功力的。

孔穎達覺得自己能輕鬆讀懂不奇怪,但是稍微識字的人就能看懂他還是有些不解。

但是眼前的兩個學士說得言之鑿鑿,不由得孔穎達不信。

帶著疑惑孔穎達又問道:“剛才你們兩個在討論什麽啊?”

既然已經說了不少了,那個學士又拿出書說道:“孔祭酒你看,這些從神策府出來的書上都有各自一點一勾的符號。”

“我們不懂這些東西到底是什麽,但是又覺得似乎在這些東西的幫助下好像閱讀變得簡單了不少!”

孔穎達拿起書又看了起來,果然在關注這些符號之後,閱讀也變得簡單了起來。

直覺告訴他,這一定又是李佑的一項創舉。

讓那些隻能識字的人都能看懂書的關鍵一定就在這些符號上。

孔穎達心中一熱,便帶著書來到了楚王府。

見到李佑,孔穎達立刻拿出書,指著上麵的符號問道:“楚王,這些都是什麽啊?”

李佑見到孔穎達拿著一本書往上麵指,心中一驚,還以為是哪一本書中透露了曆史的秘密,第一個反應就是裝糊塗。

“孔祭酒,說的是什麽啊?這些書裏的內容我都不知道,都是他們弄的啊!”

孔穎達知道自己剛才太過著急,又解釋道:“楚王,我說的不是內容,我問的是這些符號。這些圓圈和彎彎點點都是什麽啊?”

“原來你問的是標點符號啊,嚇死本王了!”

李佑鬆了一口氣,換上一副笑臉道。

“原來這些叫做標點符號,不知道是怎麽使用的啊?”

李佑這話讓孔穎達明白,這些東西的確是有用的,並非是印刷術的原因。

李佑拿起書,指了指上麵的標點符號道:“這些標點符號,其實最大的用處就是斷句。”

“孔祭酒也知道,先賢的書上都是沒有斷句的,這樣我們在讀書的時候就需要依靠老師去講解如何斷句才能還原作者的本意。”

“而有的時候,同樣的一句話,不同的斷句,很有可能將意思完全改變。”

“也正是因為這樣,研究經書的人才會如此多,才會有如此不同的解法。”

“為了讓閱讀的人方便,所以本王就直接用標點符號來斷句了。”

“這樣,無論是誰來讀,都不會發生誤解了!”

孔穎達恍然大悟:“難怪,從神策府出去的書都更容易閱讀。”

“楚王是不知道,最近長安城掀起了一股讀書的熱潮,隻要識字的人都會買書來讀。”

“楚王可謂是做了一件有益文壇的大好事啊!”

接著孔穎達便開始虛心求教起各個不同的標點都有什麽作用了。

李佑也不藏私,開始一個一個地講解起來。

“標點符號可以分為兩類標號和點號。”

“其中句號、問號、歎號、逗號、頓號、分號和冒號是點號,點號作用在於點斷,主要表示說話時的停頓和語氣。”

“而引號、括號、破折號、省略號、書名號等等的其他符號便是屬於標號,作用在於標明,主要標明語句的性質和作用。”

“……”

接著李佑便對照著書,將最常見的幾種標點符號都講了一次。

雖然隻是幾種簡單的標點符號,也讓孔穎達聽得是如癡如醉,一直不停地點頭。

說起了,標點符號對於孔穎達來說也不太陌生。

雖然在中國古代文書中,一般不加標點符號,而是通過語感、語氣助詞、語法結構等來斷句,但事實上中國從先秦時代就已經有標點符號。

孔穎達看過的古書不少,也接觸過一些類似的符號。

隻是這些符號沒有統一的標準,往往一個人有一個花樣,既不成體係,也不太合理,有的時候不同的符號反倒會引起爭議。

而李佑這一套標點符號卻是完全不同。

雖然每一個符號都有特定的用法,相互之間並不矛盾,但卻是將文章中的每一個需要都完美地涵蓋了起來。

當然更令孔穎達感覺震驚的是,無論多麽晦澀的文章,在加了標點符號之後都會大大地降低難度。

“難怪,神策府的書會賣得這麽好了!”

突然一個念頭在孔穎達腦中閃現,讓他的表情變得更加激動。