第八章
到達布來夫斯庫後的第三天,我在這個島的東北海岸閑逛時發現在離海岸不遠的海麵上有一隻翻了的小船。我猜測那大概是暴風雨把它從一艘大船上吹落下來的。我馬上回到城裏,請皇帝陛下將他艦隊損失後剩下的其中二十艘最大的軍艦,以及三千名水手全都借給我。艦隊繞道而行,我則抄最近的一條路回到發現小船的地方。多虧水手們用繩索和機器幫忙,我才得以將小船翻了過來。船稍稍受了點損傷。
我花了十天功夫做了幾把槳,然後把小船劃進了布來夫斯庫的皇家港口。我到那的時候,隻見人山人海,大家見這麽龐大的一艘船,都萬分驚奇。我對皇帝說這艘船說不定可以讓我回到祖國了。我請求皇帝下令供給我材料讓我把小船修好,又請他發給我離境許可證。他先是好心地勸了我一陣,接著倒也欣然批準了。
利立浦特國的皇帝陛下怎麽也沒有想到我會知道他的計劃,我又這麽長時間沒有返回利立浦特,他終於苦惱起來。他在和財政大臣以及那個小集團的其他成員商量之後,派遣一名要員帶了一份我的彈劾狀前來布來夫斯庫。這位使臣奉命向布來夫斯庫皇帝陳述了對我的懲罰,又說我若兩小時後不回去,馬上就剝奪我“那達克”的爵位,同時宣布我為叛國犯。這位使臣還說,希望布來夫斯庫皇帝能下令將我手腳捆起送回利立浦特。
布來夫斯庫皇帝和大臣們商議了三天,然後給了一個答複。他說他們沒有辦法把我捆綁了送回去,況且在議和時我幫過不少忙,他是非常感激的。而且我在海邊找到了一艘龐大的船,
可以載我出海,兩國就不用再負擔這麽一個養不起的累贅。
被派使臣帶著答複回利立浦特去了。布來夫斯庫皇帝把事情的全部經過都告訴了我,同時在極其保密的情況下向我表示,如果我願意繼續為他出力,他將盡力保護我。我雖然相信他是誠心誠意的,但我已下定決心,要冒險出洋了,我不願這麽兩位偉大的君主再因我而彼此不和。我沒有發現皇帝有什麽不滿,後來一次偶然的機會我看出他對我的決定還蠻高興,他的大部分大臣也都是這樣。
我決定提前離開。他們都高高興興地幫我的忙。五百名工人在我的指揮下把十三塊最最結實的亞麻布縫到一起,給我的小船做成了兩麵帆。我將十根、二十根或三十根最粗最牢的繩索擰成一股做成纜繩。我在海邊碰巧尋著了一塊大石頭,就用它來作船錨。我得到三百頭牛的油脂,一部分塗在船身上,另一部分留著應急之用。皇家船匠幫助我砍大樹做好了槳和桅。
一個月後所有的一切都準備好了,我就向皇帝告別。皇帝帶著皇宮大臣出了宮,贈了我五十隻錢袋,每隻錢袋裏是兩百塊“斯普魯格”,還送了我一幅他的全身畫像。我在船上裝上一百頭牛和三百隻羊,相應數量的麵包和飲料以及大量的熟肉。我又隨身帶了六頭活母牛和兩頭活公牛,六隻活母羊和兩隻活公羊,打算帶回祖國去繁殖。我本來很想再把十二個本地人帶走,可這件事皇帝怎麽也不答應。
就在一七O一年的九月二十四號清晨六點鍾,我開船離開了布來夫斯庫。第二天下午大約三點鍾左右,我正朝正東方向行駛,忽然發現一
艘帆船正在向東南方向開去。我向那船呼叫,但沒有反應。我揚帆全速前進,大約過了半個小時,那船發現了我,就拉起了一麵旗,同時放了一槍。我在九月二十六日傍晚的五六點鍾終於趕上了它。當看到那船上的英國國旗,我的心直跳。我把牛羊都裝入上衣口袋,帶著我所有的給養和貨物上了那艘船。這是一艘英國商船,經北太平洋和南太平洋由日本返航。
我們於一七○二年四月十三號到達唐茲錨地。航行中我隻遇到了一次不幸的事:船上的老鼠拖走了我的一隻羊,我後來在一個洞裏發現了羊的骨頭,肉已經全被啃光了。在那麽漫長的航行途中,要不是船長給了我幾塊精致的餅幹,拿來研成粉末,和上水,當作它們日常的食糧,我也許就保不住它們的性命。我把它們安全地帶到了岸上,在接下來我留在英國的短短的一段時間內,我因為把這些牛羊拿給許多貴人及其他一些人看,所以有了一筆可觀的收入。在第二次航海前,我把它們賣了,得了六百英鎊。
我和妻子兒女一起隻住了兩個月,由於我極想去異國他鄉觀光,不願再住下去了。我給妻子留下一千五百英鎊,並把她安頓在瑞德裏夫的一所好房子裏。我的大伯父約翰在易平附近給我留了一塊田產,一年大約有三十英鎊的收入。我又把腳鐐巷的黑公牛旅館長期出租,一年的收入還遠不止三十鎊,所以我不擔心家人的生活。我兒子約翰尼是按他叔叔的名字起的,這時已上中學,倒是個有出息的孩子。女兒貝蒂已出嫁,有了自己的孩子,隻能在家做點針線活兒。我和妻子兒女告別,大家都傷心地掉了淚。
(本章完)