第471章 金庸的
查良鏞,也就是金庸,他此刻正在對《笑傲江湖》進行最後的修訂。
原本這應該是67年的時候就完成的,但是因為67年過於動他一度移居台灣,所以這《笑傲江湖》就耽誤了下來,後來在看到了《神雕俠侶》的動畫版本之後,金庸又稍稍的起了一些心思。
金庸覺得動漫版本的劇本很不錯,至少讓人看著很舒服。
《神雕俠侶》的動漫版的劇情,並非是完全遵照原著,而是凱瑟琳根據最終版本的《神雕》進行了修改之後的版本。
不過金庸稍稍有些不滿的是,楊過的外貌總是讓金庸覺得很不舒服,怎麽看都給人一種女生的感覺,礙於時代的限製,金庸先生並不明白這種偽娘的文化。後來金庸還對此表達過不滿,結果人家一條一條的理由下來,金庸發現,好像真的是自己在文章中寫出來的東西讓人感覺有些……那啥……
不過在往下麵繼續看之後,金庸倒是接受了這個和自己認知有些差別的楊過。
而且到後來,這個楊過被斬斷了手臂之後,16年後,就從偽娘變成了大叔,這種反差,卻是讓金庸接受不了了。
好不容易接受了偽娘版本的楊過,結果又來了一個大叔模式的……這……這是在是叫人情何以堪啊……
而這時候,金庸倒是覺得凱瑟琳寫的另一個版本的沒有斷手臂的楊過版本不錯。
有時候金庸也在想,一個美國人,怎麽會對中文這麽了解,她寫出來的東西,雖然談不上文筆非常的妙,但是也是在一般人之上了,而且凱瑟琳對劇情的駕馭能力卻是很強,這一點金庸都有些佩服對方……
好吧,金老先生並不知道對方一直都是在可恥的抄襲……
在看完了《神雕俠侶》之後,金庸心中一動,他突然覺得,在《笑傲江湖》中,東方不敗的人物形象,似乎能夠更加的完美。
東方不敗,這個練成了葵uā寶典的大*,算得上是《笑傲江湖》中最出彩的人物了,雖然出場機會不多,但是東方不敗這個人物,在《明報》連載的時候,就頗具人氣。所以在連載結束之後,金庸決定,將東方不敗這個人物的形象更加的豐滿。
相對於被凱瑟琳惡意偽娘化的楊過,東方不敗,是金庸自己塑造出來的偽娘……或者說人.妖。
金庸也許不知道,東方不敗以後會在人氣上將會超過那些令狐衝、任盈盈這樣的主角,但是毫無疑問的,金庸的這個想法,是非常英明果斷的。
他削減了一些東方不敗與楊蓮亭之間的關係,反而是加大了東方不敗與主角令狐衝的互動,原本這兩個人物的交集很少,但是在金庸的有意為之之下,他們之間的戲份陡然增加,東方不敗的形象,也從一個男不男、女不女的家夥,變成了一個頗有姿『色』的美人兒,在小說中,金庸甚至還果斷的加入了一些任盈盈吃對方醋的一些劇情。
等到劇本大改了之後,現在,他終於是將《笑傲江湖》給完本了。
在寫完了《笑傲江湖》之後,金庸原本的工作,是打算繼續完成下一本的《鹿鼎記》,但是這時候,他看到了凱瑟琳出版的小說的小說版本,中文版本。
金庸對凱瑟琳這個美國的女孩印象深刻,她似乎對國語非常的熟練,而且一些典故也是信手拈來,在和她一起商討問題的時候,金庸有時候甚至覺得,對方並不想一個典型的西方人。
金庸對於《哈利波特》什麽的,其實並沒有什麽興趣,但是《fe》的小說,則是一個非常神奇的東西,將古今中外的大英雄放在一個時代進行大鬥,各種魔法、武術之間的交匯和戰鬥,真的讓人覺得很不錯。
從小說版本的《fe》中,金庸發現,凱瑟琳的文筆已經有了很大的進步——凱瑟琳的小說,都不是翻譯的,而是自己的創作出來的,這與譯本是兩種概念。翻譯者畢竟不是作者,很難能夠了解作者的一些思維,但是換成了作者自己用兩種語言寫作之後,這種因為翻譯者而帶來的生澀的感覺,就會消失。
整本小說裏麵,雖然有著各種魔法,但是,卻能夠給人一種很強的畫麵感。其中,佐佐木小次郎與阿爾托利亞之間的劍術對決,則是金庸最喜歡的片段。
凱瑟琳對於佐佐木小次郎的描述,很具有一種武俠的風格,雖然這種風格似乎有些飄渺,但是卻的確是讓人覺得很舒服。
而且凱瑟琳對於中文的掌握,也的確是讓人覺得她根本不像是一個美國人。
在文中,有一段就是希羅.艾彌亞——也就是衛宮士郎的美國版本,凱瑟琳直接就是使用擬聲——在使用幹將莫邪鶴翼三連擊的時候,那段“鶴翼欠落不,心技泰山至,心技黃河渡,為名別天納,兩雄共命別。”實在是給人一種悲壯的感覺,一種強大的氣勢撲麵而來。
不過在小說中,這並不是完美的名為,其全文是“鶴翼不落欠,吾心固磐石。心技至泰山,力堅穿山嶽。心技渡黃河,劍意斷水流。命已達離宮,唯名別納天。同存似鶴翼,兩雄俱命別。”這句全文,是在希羅對抗ber,並準備和對方同歸於盡的之後吼出來的,是第五卷的內容了,暫時還沒有上市。
正因為如此,金庸甚至買了一套《fe》動漫版的vcd,然後放在家裏播放。雖然整套《fe》的價格不菲,但是金庸覺得,似乎《fe》的動漫版本,也能夠給自己一種很好的啟發。
在前不久的時候,金庸就將《fe》的動漫版本給全部看完了。
相對於小說版本而言,動漫版本的《fe》的戰鬥沒有那麽的ji烈,而且很多的劇情在金庸看來,也是很奇怪的——主要是為了照顧美國人的口味——但是不得不說的是,夢工廠的動漫,都具有很高的質量。最開始的時候,那段lner對抗arer的ji烈的戰鬥,就給人一種很酣暢淋漓的感覺,槍與雙刀之間的戰鬥,真的給人一種很完美的感覺,雖然文中是以“魔法”作為世界的設計基礎,但是在很多的打鬥過程中,都沒有那種虛無縹緲的感覺,戰鬥就是一槍一劍。而且因為是動漫,所以現實之中很多人做不到的東西,在動漫裏麵都可以被完美的表現出來,這的確很讓人覺得不錯。
小說和動漫裏麵的劇情有很大的不同,雖然動漫也有很大的出彩的地方,但是這並不是金庸所喜歡的東西,而在小說版本之中,才真正有種讓人全部爆發、燃燒的感覺。
小說和動漫裏麵,區別最大的,就是這個名叫希羅.艾彌亞的主角。
在動漫版本中,這個人物一直都是在打醬油,真正的戰鬥劇情很少,而在小說中,他卻不太一樣。小說中的希羅.艾彌亞,比起動漫版本中,更加的主動。
小說和動漫的很大的一個區別,就在於動漫裏麵,希羅並不知道自己還有一個名義上的姐姐,但是在小說版本上麵,他卻偶然翻到了養父與自己的家人的一張照片,雖然隻是看過一次,但是卻在內心之中覺醒了什麽,比起動漫版本,小說裏麵的他更加的強大,很多的戰鬥和火拚,就是希羅直接和英靈對上,雖然失敗的次數貌似很多的,但是每次的戰鬥,卻總是給人一種很爆發的感覺,就好像是哪正在燃燒自己的太陽一樣的耀眼。
這種文風和金庸是沒什麽關係,但是現在,他似乎也有些喜歡這樣的文風了。
之所以《鹿鼎記》遲遲沒有動筆,很大的一個原因,就是因為《鹿鼎記》中,武學的含量更少,而文章更偏向於一個武學衰落的世界,但是在看了凱瑟琳的作品之後,金庸卻想要寫一點能夠酣暢的打鬥的一類的劇情了。
正因為如此,金庸一直都是在糾結之中。
幸好明報已經度過了自己的最困難的時候,而且再加上自己的《神雕俠侶》被改編成為了動漫,目前還在亞太地區播放,這給金庸帶來了一大筆的額外收入,即便現在自己不去寫小說,《明報》也不會因此而垮掉了,而且自己的生活,也全然是無憂了。
但是……
“飛雪連天白鹿,笑書神俠倚碧鴛”這兩句如果其中少掉了一個,金庸是不幹的,畢竟,現在也就少了一個“白鹿”,總不可能自己出一個白潔吧?
但是他現在還沒有那個心情去寫,所以隻能是暫時放一放了。
“好像寫一些什麽……”金庸也有種這樣的衝動,但是……該寫些什麽呢?
不管怎麽說,再讓金庸去寫《鹿鼎記》,現在是肯定沒有狀態了,反正自己現在還算是年輕,以後還有時間。暫時放放,改善一下心情之後再去寫,也卻是正好……
……
兩更完成~吼吼~還有一更~
求票票支援啊~~~f!~!