第二天,秦風一夥人就去羅馬街頭“采風”去了。
說直白點,就是遊玩。
但這個遊玩也是有目的性的,比如感受異域風情,比如觀察形式各異的西方古典建築,比如觀察當地人的生活舉止、神情語氣……
尤其是對杜文彬而言,這次“遊玩”十分重要,因為他還肩負著畫分鏡的重任,在國內時他根本無法從秦風的劇本中想象出畫麵的細節,但是在羅馬的街頭親身感受一下,很快就豐富了想象力!
可是,他越是興奮地用相機對著各處景點、車輛、建築等等頻頻按下快門,他就越感受到一個令他驚異的事情——
“秦導,您之前來過羅馬嗎?”
秦風也舉著手機,當作取景框,對著眼前的景點比劃了一下,搖頭道:“沒有啊!”
“那您怎麽對羅馬的情況這麽熟悉呢?”
“我……我有嗎?”
“有啊!雖然第一次看劇本的時候看不出來,但是在現在,我一邊在羅馬逛,一邊回想劇本中的場景,忽然覺得……你要是沒有來過羅馬的話,應該寫不出來吧?”
雖然秦風寫的僅僅是一個劇本,對環境的相關描寫並不多,但是通過字裏行間的細節,可以很容易判斷出作者對所描寫的環境的熟悉程度。
杜文彬正是看到劇本中涉及的細節和眼前的景色、環境幾乎一一對應,這才覺得秦風一定是之前來過羅馬。
對於這個問題,秦風隻好遮掩地一笑,含混其詞:“哈哈……可能是我上輩子來過吧!哈哈!”
秦風沒有撒謊,他的上輩子真的來過羅馬!雖然上輩子的羅馬和眼下世界的羅馬並非絕對的一模一樣,但在人文曆史、街區環境等方麵都大致不差!
但,這般“實話實說”,在大家聽來,就是想蒙混過關的意思,一般人聽到這樣的回答,就不會繼續問下去了。
但,杜文彬是“一般人”麽?
“秦導,您就說說嘛!我也好學習學習,畫分鏡的時候我什麽都想不到,現在我才腦子裏知道該畫些什麽。要是我早就知道不來羅馬就能畫出來,我就不來了!”
一聽這話,許浩洋趕緊捂住他嘴巴,連忙向秦風解釋:“秦導!別聽他胡說八道!他這人你知道的,說話不過腦子!”
杜文彬話一出口,也知道自己說錯了!能來羅馬旅遊一圈,這麽好的事情,怎麽能說不來就不來呢!
“對對,我真是不過腦子,我的意思是能畫出來,我現在就……輕鬆了!”杜文彬趕緊解釋。
許浩洋又用批評的口吻對杜文彬道:“你怎麽就這麽肯定人家秦導來過羅馬?秦導就不能通過地圖軟件上的‘街景’功能逛一逛羅馬嗎?”
這麽一說,倒給秦風解圍了,秦風立刻笑道:“許哥一猜就中,哈哈!”
杜文彬也聞言大悟:“對呀,還可以這樣哈!早知道用街景就行,我就不……”
“啪!”許浩洋抽他一記後腦勺,“閉嘴吧你!再說下去,下回不帶你出來玩了!”
其實,有同樣疑問的不止是杜文彬,還有劇組裏的堪景員。
在秦風他們“壓馬路”的同時,劇組裏的堪景人員們也在羅馬的街頭東奔西走著堪景,他們越走就越驚訝——
“一個華夏導演寫的劇本,我以為會寫得異想天開呢,哪知道竟然這麽真實,幾乎不用我們做什麽!”
“是啊,他一定來過羅馬,才知道這裏的景點!”
“據我所知,他沒有來過羅馬,威尼斯他倒是去過,去領金獅獎嘛!而這個劇本,其實是為了羅馬建城紀念而寫的。”
“難道瑪蒂娜市長的微推文裏,說的就是秦導這部劇本?她不是否認了麽?”
“當政客否認的時候,一般就是承認了。嘿嘿!”
“那這也太不可思議了,一個外國人,寫了一部發生在羅馬的故事,好像比我們意大利人更加熟悉羅馬一樣!”
“這麽說……秦導,一定是個天才!”
大家紛紛點頭,一個外國人能寫出本國人都絲毫不覺得違和的劇本……隻能用天才來解釋了!
實際上,正是因為這部劇本,讓維特多和劇組中的很多人都對秦風有信心!
俗話說,劇本劇本,一劇之本。
業內的人都清楚:雖然一部好劇本並不意味著一定會拍成一部好電影,但是一部爛劇本,是絕對拍不成好電影的!
劇本寫得好,就是這部電影有了一個好的開始!
而對於“第一副導演”安妮·考克斯而言,她對劇本考慮的更多是——“專業性”!
此時此刻,正在分解劇本的安妮就在為秦風劇本的“標準”而感歎著!
她在一開始應聘《羅馬假日》劇組的第一副導演的時候,得知本片編劇就是秦風,她特意在網上搜索過秦風之前導演的《羅城門》和《羅拉快跑》的劇本,不過能搜索到的劇本片段或者泄露出來的截圖,都是華文的,雖然看不懂,但一看格式,她就覺得——
不標準!
好萊塢的影視劇本格式非常規範,比如字體、字號、段落間距、分行等等,都有明確的規定!
又比如,什麽場景要加粗,對白要居中,第一次出現的角色名字要大寫……
如果一部劇本不具備格式上的規範性,會被審讀劇本的工作人員直接扔進垃圾桶,看都不看。
恐怕秦風之前的劇本,如果給好萊塢的劇本審讀人員看,就會遭到直接扔進垃圾桶的命運。
“呃……看來,華夏人寫劇本並不專業啊!”安妮當時就感歎著,“這意味我要重新把他寫的劇本再整理一遍,以符合國際標準。”
由於好萊塢劇本格式排版疏朗悅目,突出角色和對白的地位,演員們都喜歡這樣的格式,並隨著好萊塢電影業在全球的擴張,而逐漸成為了“國際標準”!
但是,當個安妮·考克斯拿到了《羅馬假日》的英文版劇本時,她十分驚訝,因為整個劇本文本完全按照“國際標準”而編排,從字體到角色名稱大寫,堪稱無可挑剔!
“難道是有人幫助秦風重寫了一遍麽?”安妮查看了一下劇本文件的創建時間,發現創建時間是投稿羅馬建城紀念征集劇本時的那幾天!
也就是說,並不是有人幫助秦風重寫了一遍,而是秦風一開始投稿的劇本就是這樣的!
這表明,秦風太知道“國際標準”是個什麽樣子了!他之前的劇本因為不涉及國外,所以才用華夏劇組普遍接受的劇本格式。但是這次,秦風從一開始就打算與國際接軌!
領悟到這一點的安妮·考克斯,感受到了秦風專業性,也感受到秦風的野心——
“他要成為全球化的、職業化的導演!”