火星天的其他靈魂。上升至第六重天(木星天):公正賢明的君主。

那位幸福的靈魂說了,已經在那裏回想他自己的話;我也在心中回味,覺得苦和甜正是參半。[1]那位引導我往上帝那裏去的貴婦人說:“變換你的思想罷!記起我是接近他,他能夠減輕一切的損害呢。”

我回轉頭向著我的安慰者那可愛的聲調,那時在她神聖的眼裏我看見怎樣的愛情,我不擬寫出;不僅因為我不信任我的語言,就是我的記憶,如不得神助,也力有不及。關於這一點,我可以敘述的是:當那永久的歡樂[2]直射於貝雅特麗齊,再從她美麗的臉上反射到我的眼裏,我是心滿意足,更沒有其他一切的欲望了。然而她又把那微笑的光來壓服我,她對我說:“你仍舊回轉頭去,而且靜聽著:因為天國不是僅在我的眼裏。”

像在地上,假使一個人對於某事有熱烈的欲望,我們立即可以從他的外貌上看出來;同樣,在那神聖的光輝裏,[3]那時我已經向著他了,我看出他還有和我再說幾句話的欲望。他開始說:“在這立根於山頂,[4]永遠結著果子,永遠不落葉子的樹的第五枝上,是幸福的靈魂,他們在到天上以前,在下界已經大名鼎鼎了,文藝女神因為他們而增加了財富。[5]所以請你注視十字架的兩臂:當我說到一個靈魂的名字,他便像雲中的閃電一般發亮。”

他正說到約書亞這個名字,我便看見十字架上一條行動很快的光,話句和事實真是沒有前後。[6]說到崇高的馬加比的名字時,我看見一個旋轉而行動的光輝,歡樂的對於他無異鞭索的對於陀螺。[7]隨後他說到查理曼和羅蘭,我的銳利眼光像獵人的跟了飛鷹。[8]最後在那十字架上我看見威廉和勒納爾,還有公爵戈弗雷和羅伯特·圭斯卡爾多。[9]末了,那位和我談話的靈魂,混入其他靈魂之中,做著一致的行動,對我顯示他在天上歌者之間有怎樣的位置。

我轉向我的右方,想從貝雅特麗齊的語言或姿勢中知道我的職務,那時我看見她的眼睛這樣明淨,這樣喜悅,超過以前一切的直至最後的狀貌。[10]假使一個人對於做某事有了興味,那麽他便覺得逐日愈做愈精,能力增加;同樣,我所登的天,他的軌道的弧線愈大,便覺得這個奇跡更可尊敬。[11]而且,在短時間以內,像一個女人的麵孔,在放下羞恥以後,就回複原有的白色一般,當我轉過臉去,便看見那白光的溫和的第六星,他已經把我接受進去。[12]

在尤比特的火把中,我看見那裏愛的火花描寫著我們的語言呢。[13]像一群鳥從海邊上飛起來,似乎是慶祝他們新發現的食品,翱翔在天空,此時排成圓圈,彼時排成橢圓一般;同樣,那些包在光輝中的神聖造物,一方麵飛,一方麵唱,把他們自己排成西,排成一排成L。他們行動的時候唱著;他們排成一個記號以後,便略微靜止一下。

珀伽索斯的女神呀![14]你給天才們以光榮及長壽,他們又因為你的助力把光榮和長壽轉給他們的鄉裏和他們的國家,請用你的光照明著我,使我把顯在眼前的圖形連綴起來,把你的能力表示在這些簡短的詩句上![15]

那時他們排了五倍七的母音和子音,他們一現出來,我便記牢他們的一部分。[16]最初排出的動詞和名詞是:DILIGITE JUSTITIAM;最後一段是:QUI JUDICATIS TERRAM.[17]於是所有的靈魂便終止在第五個字的M的圖形,所以銀樣的木星在那裏又裝了金飾。稍後,我又看見別的光輝降到M的頂上,停止在那裏,他們唱著,我想他們是在歌吟那吸引他們的至善呢。[18]

不久,像著了火的木棍被打擊一下,因此火花滿地,愚人們由此可以得到預兆一般;[19]我看見那裏有一千個以上的光輝升起,有的多升一些,有的少升一些,似乎是那使他們發亮的太陽在那裏布置他們;[20]當每個安靜了以後,我看見一隻鷹的頭和頸已經從那些火花表示出來。

在那裏描畫的他,沒有人指導他,隻有他自己指導自己,從他認識了那種能力,就是那在窩裏的形態。[21]

還有其餘的幸福靈魂,他們起初似乎以圍繞M像百合花環一般為滿足,現在也稍稍移動以完成那個影像。[22]

溫和的星呀!多少的寶石使我相信我們地上的正義是一種你所裝飾的天上的效果呢![23]因此我懇求你的運動和權力的起源的神智,注意那遮蔽你的光芒的煙霧是從何而來;要他對於在那聖殿(那裏以奇跡和苦難做牆壁)裏的買賣再發一次怒。[24]

天上的軍隊呀!我正瞻望著你們,請你們為那些因為壞的榜樣而走錯了路的地上的人們禱告![25]從前是用劍去爭鬥,然而現今這兒那兒所聽到的是斷絕人的麵包,那是我們的慈父對任何人所不禁的;[26]但是你呢,[27]你的寫上,無非為著塗去,請你想想彼得和保羅,他們為著葡萄園而死,而你把他荒蕪了,可是他們是雖死猶生呀![28]雖然,你可以辯說:“我所敬仰的是那願意過孤獨生活的一位,他因為跳舞而犧牲了:我不知道打魚的,也不知道保羅。”[29]

譯注

[1]“苦”言放逐,“甜”言光榮之前程。

[2]上帝為一切善美及一切歡樂之源。

[3]在光輝中為卡恰圭達之靈魂。

[4]火星天為天堂之第五級。此處以樹喻天堂,山頂喻上帝。

[5]言此輩大名之人其所行可為詩歌之材料也。

[6]約書亞(Giosuè)繼續摩西引導希伯來人往神所允許之地,《舊約》中有《約書亞記》。

[7]馬加比(Giuda Maccabeo)救濟希伯來人脫於敘利亞王安條克(Antioco)之壓迫,滿門盡忠者達七人之多,見《疑經》《馬加比記》下卷。

[8]法國查理曼大帝及其侄羅蘭出征其時為伊斯蘭教徒所據的西班牙。詳見《地獄》第三十一篇注2。

[9]威廉(Guglielmo)為奧蘭治(Orange)公爵,其侄勒納爾(Rinoardo)為勇敢之戰士。戈弗雷(Goffredo di Buglione)為第一次十字軍之領袖,卒於一一○○年。羅伯特·圭斯卡爾多(見《地獄》第二十八篇注3)驅逐伊斯蘭教徒於意大利南部及西西裏而王其他,卒於一○八五年。以上羅蘭、威廉、勒納爾為稗史中人物,其他為曆史的人物。

[10]參見本篇第二段之“神聖的眼”及“微笑的光”。

[11]愈上升則天體之軌道愈大,但丁覺得貝雅特麗齊之美麗及微笑(奇跡)更加動人。

[12]木星在火星與土星之間,但丁根據托勒密謂火星熱而土星冷,唯木星得其平均。參見《淨界》第十九篇注1。

[13]木星為奉獻於尤比特大神之星。“愛的火花”指靈魂包於其內之光輝。“描寫著我們的語言”指下文所述排列字母。

[14]珀伽索斯(Pegaso)為飛馬,曾以蹄踏地成泉,該泉奉獻於文藝女神,因此有“珀伽索斯泉之女神”之稱。此處或指天文女神烏拉尼婭。參見《淨界》第二十九篇注3。

[15]“簡短的詩句”指用拉丁文所寫之詩句。

[16]靈魂們以次排成字母(銷前顯後),共計排了三十五個字母,但丁記牢若幹字母所成之每個字,積數個字則成詩句。

[17]此處拉丁文直譯為:“愛悅正義,彼審判地球。”即“治理世界者應一秉至公”之意,語出所羅門。

[19]其占法先問:“我得多少羊?或多少銀元?”於是擊著火之棍而數其墮地之火花。

[20]“使他們發亮的太陽”指上帝。

[21]上帝之工作,更無人能予以指導。《以賽亞書》第四十章:“誰曾淵度耶和華的心,或作他的謀士指教他呢?他與誰商議?誰教導他?……”即此意。上帝為一切“形成勢力”所自出,使鳥巢內之蛋成為鳥形,但“在窩裏的形態”一語總屬晦澀。

[22]其他靈魂促成鷹身鷹翼。

[23]“溫和的星”即木星。中世紀之理論,謂正義乃由於木星的影響。“寶石”指幸福的靈魂。

[24]正義不彰,但丁意謂由於羅馬教廷之貪汙。基督精神所建之聖殿,實成以種種奇跡及殉教者之血。昔年耶穌曾被人於耶路撒冷聖殿內商定身價,今此事又再見於羅馬教廷矣。

[25]“天上的軍隊”即幸福的靈魂。“壞的榜樣”指教會之牧師。

[26]“聖餐麵包”由耶穌分賜大眾。此處言教皇濫用“出教”權力也。

[27]指卜尼法斯第八,又說指克力門第五或其後繼之教皇。

[28]“寫上”指將人逐出教會,而登記於冊,及得賄則又塗去其名,成為一種買賣。“葡萄園”指教會。

[29]敬仰因希羅底之女莎樂美跳舞事被希律所殺的施洗約翰,指其愛“弗羅林”金幣也。見《地獄》第三十篇注8。“孤獨生活”言施洗約翰居曠野。打魚的即聖彼得。見《淨界》第二十二篇注9。