他的世界 1

一個三十平米的空間,一張簡陋的單人鐵床,一張斑駁掉渣的木桌,一把四腿不齊的椅子……這就是他的世界。

唯一的一盞電燈隻有二十五瓦,房間裏顯得昏暗無比,可窗戶對麵的工地裏卻是亮如白晝,塔吊上的照明可以照進屋子裏,可見工地到底有多近。

工地在徹夜趕工,混凝土攪拌機的聲音,鋼筋切割機的聲音,還有等等等等亂七八糟的聲音,不絕於耳。

“隨便坐,椅子除外。”他簡潔地說。

她偏偏要坐椅子!

雖然它四腿不齊,坐起來很危險,但以她的身手,不成問題!

她走過去,落落大方地坐下,修長的雙腿架高,搭在木桌上,身體後仰,很囂張地讓椅子單腿著地,然後揚起下頜,挑釁般地看著他。

關守恒挑了下俊眉,目露讚賞。

他隨即走進小廚房,他知道她在晚宴上什麽也沒吃,一是因為不開心不想吃,二是因為穿著修身的晚禮服,小腹必須水平水平。

他覺得上流社會的人都是自找罪受!

他對吃不講究,也講究不起,但她不一樣,所以他放棄了方便麵,親自做手擀麵。

薄荷聽見廚房裏叮叮咣咣的聲響,卻並沒有好奇,因為她的注意力被另外一件事物吸引。

她注意到自己雙腳搭乘著的木桌上,擺滿了書籍,那書多得嚇人,比起她家裏的精品書房,有過之而無不及。

她慢慢放下自己的雙腳,轉而認真去看,德文的為主,法文的為輔,此外還有意大利語、西班牙語、葡萄牙語和羅馬尼亞語的等等。

她不禁訝然,他全部都看得懂?

在高翻學院,一個人會三門以上的外語都不算稀奇,可他這些……十三門也綽綽有餘了!

而且她注意到,他的書全部是二手的,有些書的封麵上寫著別人的名字,但內頁裏,全部是他蒼勁有力的字跡。

他用不同顏色的筆,勾畫出不同的知識點,條理清晰,層次分明。

他甚至還圈出了某些印刷錯誤。

簡直是天才!

她想,即便是她那位畢業於巴黎三大,此後半生都在翻譯界叱吒風雲的父親,見了他後,也會給予這樣的評價。

可是,語言不同於別的,翻譯官更不同於別的,寫再多,讀再多,都沒有聽說來得重要。

“吃麵。”他將碗端到她麵前。

“這是什麽?”她說法語,她的專業。

“手擀麵。”他用德語回答,他的專業。

“沒吃過。”她說意大利語。

“所以我給你做。”他說日語。

“你確定好吃?”她說俄語。

“應該不賴,我在麵館打過工。”他說韓語。

“不好吃的話我不會吃。”她說西班牙語。

“試試看。”他說葡萄牙語。

她的手中被塞進筷子,她嚐了一口。

“味道怎麽樣?”他說荷蘭語。

“……六星級的!”她說的卻不是麵,而是他的語言天賦。

他們剛剛的對話雖然簡單,但速度卻非常快,她幾乎是咄咄逼人地問,他的回答卻遊刃有餘,他的反應快極了!

而且他們討論的是一碗麵,要知道這種食物是不登大雅之堂的,他們的用詞中包含如“不賴”“麵館”“打工”“試試看”等諸如此類的用語,而這些詞是絕不可能出現在正式的翻譯場合的!

可他卻對答如流,這隻證明一點,他的語言能力超乎人的想象!

“關守恒!”她的語氣竟有些嫉妒。

“嗯?”

“你是怎麽做到的?”