皚如山上雪[2],皎若雲間月[3]。
聞君有兩意,故來相決絕。
今日鬥酒會[4],明旦溝水頭。
躞蹀禦溝上[5],溝水東西流。
淒淒複淒淒[6],嫁娶不須啼。
願得一心人,白首不相離。
竹竿何嫋嫋[7],魚尾何簁簁[8]。
男兒重意氣[9],何用錢刀為[10]!
注釋
[1]晉葛洪《西京雜記》載:“相如將聘茂陵女為妾,文君作《白頭吟》以自絕,相如乃止。”後人多據此將此詩歸於卓文君名下。亦存爭議,認為屬“街陌謠謳”者有之。卓文君(前175—前121),原名文後,西漢臨邛(今四川邛崍)巨商卓王孫之女,辭賦家司馬相如之妻。漢代才女,中國古代四大才女之一、蜀中四大才女之一。
[2]皚:白色。
[3]皎:潔白光明。
[4]鬥:古代量酒器。
[5]躞蹀(xiè dié):小步慢行。禦溝:流經宮苑的溝渠。
[6]淒淒:哀傷貌。
[7]嫋嫋:纖弱貌。
[8]簁簁(shāi):柔軟搖動貌。
[9]意氣:這裏指感情、恩義。
[10]錢刀:即錢幣。古錢有形如刀者,稱刀幣、刀錢或錢刀。
思考與探討
1.找出詩中能分別概括男女主人公精神麵貌的詩句,並略作分析。
2.如果葛洪所記為實,想想司馬相如是因何而改變心意的。並談談你的體會。