〔美〕貝弗利傑·萊奇沃思著 白冰譯

猴子米爾德裏德沿著通往大森林的一條小路慢悠悠地走著,哼著歌,懷裏抱著一個用黃紙包裝起來的長長的盒子。

雄鹿巴本蹦蹦跳跳地跑到她麵前,問:“盒子裏是什麽東西?”

猴子米爾德裏德隻是咧嘴笑了笑。

豹子蘇珊娜猛衝到她麵前,說:“肯定是誰要舉辦生日宴會。誰呀?”

猴子米爾德裏德隻是一直向前走。

犀牛雷金納德跑過來,問:“多有趣的包裝盒呀!給誰的,米爾德裏德?”

猴子米爾德裏德隻是笑了笑。

“我知道,”豹子蘇珊娜說,“這是給長頸鹿的。盒子多長呀,裏麵肯定是長頸鹿的長脖子用的圍巾!”

“不,我敢打賭,這裏麵是一張給蛇用的床,”雄鹿巴本說,“或者是給大象的時髦的高腰靴。”

“不,”犀牛雷金納德說,“這是大象的長牙的保暖用具。”

動物們跟隨著猴子米爾德裏德,爭論盒子裏是什麽,今天是誰的生日。猴子米爾德裏德仍然微笑著,沿著小路慢悠悠地走。

她說:“盒子裏裝的,可不是你們說的那些東西!”

動物們停止了饒舌,大吃一驚。猴子米爾德裏德轉過臉,對他們說:“盒子是長長的,並不意味著盒子裏裝著長長的東西。”

“不是長長的東西嗎?”雄鹿巴本睜大了眼睛問。

“當然不是。我今天抱著這個長長的盒子,也並不意味著今天是什麽人的生日。”

“今天沒有人過生日?”豹子蘇珊娜問。

“當然沒有。”

“好,那麽,盒子意味著什麽?”

“意味著,它是一個奇特的盒子。因為裏麵裝的恰恰是一千六百二十二塊果汁軟糖——上床睡覺前喝熱巧克力用的。你們想和我一起品嚐嗎?”猴子米爾德裏德問。

太陽落到樹後邊去了,動物們在小路邊坐成一圈。他們的杯子裏裝滿了熱巧克力,加在裏麵的是好多好多他們想吃的果汁軟糖。