他們是用不到什麽智慧的,當他要的時候,他隻要說“收了這個罷”就夠了。對於這種人我是隻好讓步的:他們的得人歡心的方法比我強得多。我這篇詩是為窮人們製的,因為我自己是窮人的時候,我曾戀愛過。

當我不能送禮物的時候,我便把美麗的語言送給我的情人。

窮人在愛情中應當具有深心;他應當避免一些不適當的話;他應當忍受一個有錢情人所忍受不下的許許多多的事情。我記得有一次在發怒的時候,我把我的情人的頭發弄亂了:那次的發怒損失了我多少的幸福的日子啊!我不相信我撕碎了她的衫子,而且我也沒有看見過;可是她卻堅決地那樣說,於是我不得不花錢賠她一件了。可是你們,假如你們是聰明的,就避免你們的老師的過失吧,而且也像我一樣地擔心著受苦痛吧。和巴爾底人去打仗;對於你的膩友呢,和

平、詼諧和一切能激動愛情。

假如你的情人難服侍又對你不仁慈,你須耐著性子容受著:她不久就會柔和下去的。假如你小心地拗一根樹枝,它便彎了;假如你拿起來用力一拗,它便斷了。小心地順著水流,人們便遊過一條河;可是假如你逆了水性,你就總不能達到目的。人們用忍耐馴伏了納米第阿的老虎和獅子;在田裏的雄牛也是漸漸地屈服於犁軛的。可有比那諾那克裏阿人阿塔蘭忒更厲害的女子嗎?可是隨便她如何驕傲,她終究受一個男子的柔情的調理。別人說,希波墨涅斯時常在樹下哭著自己的命運和那少女的嚴厲,他時常受了她的命令把捕禽獸的網負在肩上,時常用她的長矛去刺那可怕的野豬。他甚至中了希拉曷斯的箭;可是別枝箭他也是受過的啊!我並不命令你手裏拿著兵器到梅拿魯斯山的森林中去,也不命令你把沉重的網背在肩上;我更不命令你去**受箭。聰明人,我的課程將給你最容易學的命令。

假如你的情人不依你,那麽你便讓步,讓步後才會得到勝利。不論她叫你去做什麽事,你總須為她做好。她所罵的,你也罵;她所稱讚的,你也稱讚。她要說的,你也說;她所否認的,你也否認著。她假如笑,你陪著她笑。她假如哭,你也少不得流淚。一言以蔽之,你要照著她的臉色來定自己的臉色。她喜歡博弈,她的手擲著象牙骰子,你呢,要故意擲得不好,然後把骰子遞給她。假如玩小骨牌遊戲,為要不使她因為失敗而悲傷,你總應當要讓她贏;假如棋盤是你們的戰場,你的玻璃棋子也應當被你的敵手打敗的。你須得為她打著遮陽傘;假如她擠在人群中,你便為她開路;你要匆匆地走到踏腳板邊去扶她上舁床;將鞋兒脫下或者穿上她的雙足。而且往往即使你自己也很冷,你也得把你的情人的凍冷的手暖在你懷裏。用你的手,自由人的手,去為她拿著鏡子,這雖然有點不好意思,但絕對不要害羞。那個使母親倦於把怪物放在他路上的神祗,那注定進那他起初背過的天堂的神祗,說曾經在伊奧尼阿的處女們間拿過女紅籃又紡過羊毛。諦倫斯的英雄都服從他的膩友的命令。你現在不要躊躇,快去忍受那他所忍受過的罷!假如她約你到市場去相會,你須得常常在約定時間前老早等在那裏,而回來卻越晚越好。她對你說:“你到某處來。”你便將一切事情都放去了跑去,不使群眾延遲了你的步履。當在晚間,她從華筵裏出來,叫一個奴隸領路回去的時候,你立刻自薦上去。她在鄉間寫信給你說:“請即惠臨。”丘比特是憎恨遲慢的:沒有車兒,你便立刻拔起腳來上路。什麽都不能阻攔你,天氣不好也不管,炙熱的大暑也不管,大雪鋪了滿街也不管。

愛情是一種軍中的服役。懦怯的人們,退後吧;懦夫是不配保護這些旗幟的。幽夜,寒冬,遠路,辛楚,煩勞,這全是在這快樂的戰場上所須忍受的。你須得時常忍受那雲片注在你身上的雨水,你又須得時常忍著寒冷,著地而睡。別人說,肯丟斯的神祗放牧阿德墨托斯國王的牛的時候,他隻有一間小茅屋作棲身處。阿波羅都不以為害羞的事誰會當做可恥?丟掉一切的驕傲吧,假如你要戀愛長久。

假如你沒有一條安全又容易的路去會你的情人,假如門關得緊緊的,不能使你進去,好,你便爬上屋頂去,由這條險路到你情人那裏去;或者從高窗上溜進去也可以。她知道了你的冒險的緣故一定會非常高興:這就是你的愛情的確實的保證。利安得啊,你可以不必常常去看你的情人;你破浪遊過海水,向她證實你的情感。

不應當以和侍女、女傭和奴隸結交為可恥。向他們一個個地致敬,這是於你無損的。你要去握他們的微賤的手。而且,在福耳圖那的日子,你還得送些小禮給那些向你討禮物的奴隸,這在你是所費有限的。而在那迦裏阿人受了羅馬的侍女們的衣飾所騙而喪生的日子,也送點禮物給侍女。相信我,把這些小人物都搜羅在你自己的利益中;不要忘了那守門人和看守臥房的門的奴隸。

我也並不叫你拿華美的禮物去送你的情人:送她些不值什麽錢的東西,隻要是精選而送得適宜就是了。在田野鋪陳著它的富庶的時候,當果樹垂實累累的時候,差一個奴隸送一滿籃的鄉村禮物給她。雖然果子不過是從聖路上買來的,你卻可以對她說是從鄉間采來的。送她些葡萄或是那阿馬裏力斯所愛吃的栗子;可是今日的阿馬裏力斯是不很愛吃栗子了。你甚至還可以送她一隻畫眉鳥或是一個花籃,表示你是在思念著她。我知道別人也有買這些東西去送沒有兒女的老人,冀望在他死後得他的遺產。啊!拿這些禮物來做那種不懷好意的用途的人簡直該死!我可要勸你贈她幾首情詩嗎?啊啊!詩詞並不是體麵的。她們讚美詩詞,但是她們卻要的是重大的禮物:隻要有錢,即使是一個粗人也得人歡心的。我們的時代真正是黃金時代:用黃金,我們得到最大的榮譽;用黃金,我們使戀愛順利。是的,荷馬啊,即使你伴著九位繆斯回來,假如你雙手空空,一無所有,荷馬啊,別人準會把你趕出門去。雖然有學識的女子並不是沒有,可是總在少數;旁的女子卻是什麽也不懂的,卻要混充淵博。可是你做起詩來,卻須二者都得稱頌的。而你的詩,不管好不好,總要說得中聽,使人覺得有價值。不論她們是有學問的或沒學問的,那首費了一夜沒有睡而為她們所做的詩,對她們總抵得上一點小禮物的效力。尤其是當你決定去做一些你以為是有用的事的時候,你總要想法引你的情人來請你去做。假如你要把自由給予你的奴隸,你應當使她來請求你給予他;假如你要饒赦一個應受刑罰的奴隸,也要使她請求你去做。你盡收著實利,麵子卻盡讓給她:你一點也沒有損失的,而她卻自以為她對你很有權威了。