我願做無憂無慮的小孩(楊德豫譯)

我願做無憂無慮的小孩,

仍然居住在高原的洞穴:

或是在微曛的曠野裏徘徊,

或是在暗藍的海波上騰躍。

撒克遜浮華的繁文縟節,

不合我生來自由的意誌。

我眷念坡道崎嶇的山地,

我向往狂濤撲打的巨石。

命運嗬,請收回豐熟的田疇,

收回這響亮的尊榮稱號!

我厭惡被人卑屈地迎候,

厭惡被奴仆躬身環繞!

把我放回我酷愛的山嶽,

聽巉岩應和咆哮的海洋;

我隻求讓我重新領略我從小熟悉的故國風光。

我雖然年少,也能覺察出,

這世界決不是為我而設;

幽冥的暗影為何要冪覆,

世人向塵寰告別的時刻?

我也曾瞥見輝煌的夢境----極樂之鄉的神奇的幻覺;

真理!為何你可憎的光明,

喚醒我麵臨這麽個世界?

我愛過----所愛的人們已離去,

有朋友----早年的友誼已終;

孤苦的心靈怎能不憂鬱,

當原有的希望黯然熄滅!

縱然宴會上歡謔的夥伴們,

把惡劣的情懷驅散了瞬息;

豪興能振奮癡狂的靈魂,

心兒啊,心兒卻永遠孤寂!

多無聊,去聽那些人談論:

那些人與我非敵非友,

是門第、權勢、財富或機運

使他們與我在筳前聚首。

把幾個忠誠的密友還給我!

還是原來的年紀和心情!

躲開那半夜的喧囂的一夥,

他們的歡樂不過是虛名。

美人,可愛的美人!你就是

我的希望、慰藉,和一切?

連你那笑靨的魅力也消失,

我心中怎能不奇寒凜列!

又富麗又慘苦的繁囂俗境,

我毫不歎惋,願從此告別,;

我隻要怡然知足的恬靜--

"美德"熟識它,或似曾相識。

告別這熙來攘往的去處--

我不恨人類,隻想想避開;

我癡心尋覓陰沉的峽穀,

那瞑色契合我晦暗的胸懷。

但願能給我一雙翅膀:

像斑鳩飛回它棲息的巢裏,

我也要展翅飛越穹蒼,

飄然遠引,得享安息。

凱法利尼亞島日記

死者們全都驚醒了----我還能睡眠?

全世界都抗擊暴君----我怎能退縮?

豐熟的莊稼該收了----我還不開鐮?

枕席上布滿了荊棘----我豈能安臥?

進軍的號角天天鳴想在耳邊,

我心底發出回聲,同它應和.

雅 典 的 女 郎

趁我們還沒分手的時光,

還我的心來,雅典的女郎!

不必了,心既已離開我胸口,

你就留著吧,把別的也拿走!

我臨行立下了誓言,請聽:

我愛你嗬,你是我生命!①

憑著你那些鬆散的發辮--

愛琴海的清風將它們眷戀,

憑著你眼皮--那烏黑的眼睫

親吻你頰上嫣紅的光澤:

憑著你小鹿般迷人的眼睛,

我愛你嗬,你是我生命!

憑著我癡情渴慕的紅唇,

憑著那絲帶緊束的腰身,

憑著定情花--它們的暗喻②

勝過了人間的千言萬語;

憑著愛情的歡樂和酸辛:

我愛你嗬,你是我生命!

我可真走了,雅典的女郎!

懷念我吧,在孤寂的時光!

我身向伊斯坦布爾飛奔,

雅典卻拘留了我的心魂,

我能夠不愛你嗎?不能!

我愛你嗬,你是我生命!

1810年,雅典

楊德豫譯

I saw thee weep 我見過你哭 (拜倫)

I saw thee weep

我見過你哭

The big bright tear

晶瑩的淚珠

Came over that eve of blue

從藍眼睛滑落

And then I thought it did appear

像一朵夢中出現的紫羅蘭

A violet dropping dew

滴下清透的露珠

I saw thee' smile

我見過你笑

the sapphire's blaze

連藍寶石的光芒

Beside thee's ceased to shine

也因你而失色

It could not match the living rays

它怎能比得上在你凝視的眼神中

That filld that glance of thine

閃現的靈活光彩

As clouds from yonder sun receive

就如同夕陽為遠方的雲朵

A deep and mellow dye

染上絢爛的色彩

Which scarce the shade of coming eve

緩緩而來的暮色也不能

Can banish from the sky

將霞光逐出天外

Those smiles unto the moodiest mind

你的笑容讓沉悶的心靈

Their own pure joy impart

分享純真的歡樂

Their sunshine leaves a glow behind

這陽光留下了一道光芒

That lightens over the heart

照亮了心靈上空

好吧,我們不再一起漫遊,

消磨這幽深的夜晚,

盡管這顆心仍舊愛著,

盡管月光還那麽燦爛。

因為利劍能夠磨破劍鞘,

靈魂也把胸膛磨得難以承受,

這顆心啊,它得停下來呼吸,

愛情也得有歇息的時候。

雖然這夜晚正好傾訴衷腸,

很快的,很快就要天亮,

但我們已不再一起漫遊,

踏著這燦爛的月光。