當其他孩子拿著武器從樹洞跳出來的時候,糊塗善良的圖圖以勝利者的姿態站在了溫迪身邊。

“你們來晚了,我已經把溫迪射下來了,彼得一定會非常喜歡我的。”

頭頂上空,叮叮鈴喊著笨蛋,但是孩子們沒有聽到。他們圍著溫迪呆呆地看著,此時林子裏寂靜地可怕,但是叮叮鈴的心跳聲還是可以聽到的。

斯萊特利第一個開口說話:“這不是什麽鳥,我想一定是一位小姐。”

“小姐?”圖圖說著不由地顫抖起來。

“可是我們把她殺了。”

他們全都摘下帽子,靜靜地站立著。

“我明白了,一定是彼得帶給我們的。”卷毛悲痛地倒在地上。

“終於有位小姐來照顧我們了,但是你竟然把她殺了。”雙胞胎中的一個說。

他們很替圖圖難過,也替自己難過。當圖圖向他們看見時,大家都轉過身不去理他。

圖圖的臉瞬間變得很白,可是我們卻看到了從未有過的嚴肅。

“是我幹的,以前小姐來到我夢裏時,我都會說‘美麗的母親,美麗的母親。’這次她真的回來了,而我卻把她射死了。”

他傷心地走開了。

“別走。”大家憐憫地說。

“我必須走,我太害怕彼得了。”圖圖顫抖著說。

就在此時,他們聽到了一個既可怕又親切的聲音,那是彼得叫喊的聲音。

“彼得!”他們叫嚷道。因為彼得每次回來時都會發出這樣的信號。

“把她藏起來吧。”除了圖圖呆站在一旁,其餘的都圍到了溫迪身邊。

又是一陣狂喊,彼得降臨到了他們的身邊:“孩子們,你們好啊!”他們機械地回了話,然後又是一陣沉默。

彼得看到這樣的情況,緊皺了眉頭。

“我回來了,你們怎麽不歡呼呢?”他惱火地說。其實他們高興,但是歡呼不起來。而彼得也忙著告訴他們這一路的重大新聞,一時也沒有注意到這些微妙的變化。

“好消息,我終於給你們帶回來一位母親。”他喊道。

仍舊是沉默不語,隻聽見圖圖撲通一聲跪到了地上。

“你們沒有看到她嗎,她朝這邊飛過來了。”彼得很不安地問。

“哎,”一個聲音歎道。

“真是一個倒黴的日子啊。”又一個聲音說。

“彼得,我讓你看看她吧。”彼得平靜地說。別的孩子還想掩蓋,但是圖圖站起來說:“孿生子向後站,讓彼得看看。”

於是,大家都退到了後麵,彼得看到了一切,不知道如何是好。

“她死了,或許她也為死亡感到害怕吧。”彼得心神不寧地說。

彼得很想跳著滑稽的舞步離開這個地方,走的遠遠的,當然孩子們也會很樂意跟她一起走。

可是他不能,他把箭從溫迪的心髒上拔下來,對著孩子們。

“誰的箭?”他嚴厲地問。

“彼得,是我的。”圖圖跪下,懺悔著說。

“好狠毒的手啊!”彼得舉起箭。

“用力地刺吧。”圖圖撥開胸膛,毫不畏縮地說。

彼得兩次舉起手,又兩次放下。“我下不了手,好像有什麽東西在抓著我的手。”彼得吃驚地說。

孩子們驚訝地看著他,除了尼布斯,因為此時他正在看著溫迪。

“是她,快看她的胳膊。”尼布斯喊道。

說來真奇怪,溫迪真的舉起了手。尼布斯彎下身,恭恭敬敬地聽她說話。

“我想,她肯定在說‘可憐的圖圖啊’。”他輕聲說。

“她還活著。”彼得簡明扼要地說。

“溫迪小姐還活著。”斯萊特利立刻喊道。

彼得跪在了溫迪的身邊,發現了那顆橡子扣,就是溫迪掛在脖子上的那顆。

“看,箭頭射中了它,這是我送給她的吻。”彼得說。

“我想起來了,這就是一個吻。”斯萊特利插嘴說。

彼得根本沒有聽見他在說什麽,隻希望溫迪快點恢複,他會帶她去看人魚。此時的溫迪還是暈暈乎乎的,什麽都不能回答。

這時傳來一陣悲傷的哭聲。

“聽,是叮叮鈴的聲音,她因為溫迪活著而哭呢。”卷毛說。

於是,孩子們不得不把她的罪行告訴彼得,彼得的臉上出現了大家從未見過的神色。

“叮叮鈴,我再也不跟你做朋友了,你永遠離開我吧。”

叮叮鈴飛落到他的肩上,向他求情,可是他將她彈開了。溫迪又舉起了手,彼得才寬恕地說:“好吧,是整整一個禮拜。”

你以為叮叮鈴會因此感激溫迪嗎?不會的,相反的是,她更加用力擰她了。彼得比較了解她,時常用手扇她們。

此時溫迪身體非常虛弱,大家手足無措。

“我們把她帶到下麵的屋子裏吧。”卷毛提議說。

“對了,應該這樣對待一位小姐。”斯萊特利突然說。

“不,不要碰她,那是不恭敬的。”彼得說。

“這也是我想說的。”斯萊特利說。

“可是躺在這,她會死的。”圖圖說。

“是啊,她會死的,可是沒有辦法啊。”斯萊特利讚同說。

“有辦法了,我們可以圍著她蓋一座小房子。”彼得高興地喊道。

“快,掏空我們的家,把你們最好的東西都拿來。”彼得命令說。

頓時,他們像忙乎婚禮的裁縫一樣,東跑西顛,下去取被褥,上來取柴火,忙做一團。此時來了兩個人,正是約翰和邁克爾。他們看起來疲憊極了,站著似乎就能睡著了。停住腳步,醒了,再走一步又睡著了。

“約翰,約翰,娜娜在哪兒,媽媽在哪兒?”邁克爾喊道。

約翰睡眼惺忪地說:“我們已經飛了。”

兩人看到了彼得,大大鬆了一口氣。

“你們好,彼得。”他們說。

“你好。”彼得和藹地回答,及時快要忘記他們。他正忙著用腳衡量溫迪的身長,看看需要造多大的房子,當然還得留出擺放桌椅的地方。約翰和邁克爾靜靜地望著。

“溫迪睡著了嗎?”他們問。

“是的。”

“約翰,我們叫醒她做晚飯吧。”邁克爾提議說。正說著,別的孩子抱著樹枝過來了。

“卷毛,帶他們去幫忙造房子。”彼得用隊長的口吻命令說。

“是的,大人。”

“造房子?”約翰驚訝地說。

“給溫迪住。”卷毛說。

“為什麽,她隻是一個女孩子。”約翰驚呼道。

“對啊,我們都是她的仆人。”卷毛解釋說。

“你們,溫迪的仆人?”

“是的,你們也是,跟他們一起去吧。”彼得說。

兄弟倆就這樣被拉去砍樹運木頭了。“先做椅子和爐子,再繞著它們造房子。”彼得命令道。

“對了,我想起來了,屋子就是這樣造起來的。”斯萊特斯說。

“去,請個醫生來。”彼得想的很周到。

“是的。”斯萊特斯撓著頭皮走開了。不久,他戴著約翰的帽子,一臉嚴肅地回來了。

“請問先生,你是大夫嗎?”彼得向他走過去。

這個時候,彼得還很有幽默感,他知道這是假的,但是對他而言,假的跟真的是一回事。這一點讓大家很為難,有些時候不得不假裝已經吃過飯了。

而萬一他們假裝敗落,彼得會敲他們的骨節的。

“是的,我的小男子漢。”斯萊特利提心吊膽地回答,他的某些骨節已經被敲裂了。

“麻煩了,先生,這位小姐病的很嚴重。”彼得解釋說。

事實上,病人就躺在腳邊,可是斯萊特利仍然裝作沒看見問:

“恩,哪兒呢?”

“在那塊草地上。”

“我要把一個玻璃器皿放在她的嘴裏。”斯萊特利邊說邊假裝做。

“她怎麽樣?”彼得問。

“這個東西已經把她治好了。”斯萊特利說。

“非常感謝!”彼得說。

“今晚我還會來的,用一隻帶嘴的杯子喂她牛肉茶就可以了。”他把帽子還給約翰時,深深歎了一口氣,這是他逃脫難關時的一種習慣。

這時,樹林裏的斧頭響成了一片。造房子需要的一切都已經準備妥當。

“如果我們知道她喜歡什麽樣的房子就好了。”一個孩子說。

“彼得,她動彈了。”另一個孩子說。

“她張嘴了,真可愛。”第三個孩子認真地盯著她說。

“也許她在夢中唱歌呢,那就請唱出你喜歡什麽樣的房子吧。”彼得說。

溫迪沒有睜眼,立刻唱到:

我希望有一間漂亮的房子,

小小的,從未見過的那樣,

它有漂亮的小紅牆,

屋頂鋪著綠綠的苔草。

他們聽了,咯咯地笑起來。也許是運氣好,他們砍來的樹枝都是粘著紅色的液汁,遍地長滿了青苔。於是,他們叮叮咚咚造起了房子,自己也興奮地唱起歌來。

我們造了小牆和屋頂,

我們造了小牆和屋頂,

還造了一扇可愛的小門

溫迪媽媽,你還要什麽?

請告訴我們。

溫迪在迷迷糊糊中回答時,還提出了更高的要求:

要問我還要什麽,

我要四周都裝上華麗的窗,

玫瑰花兒向裏窺看,

小小嬰孩向外張望。

大家想後,趕緊安起窗子來,用黃色的大葉子做了百葉窗,但是哪裏去找玫瑰呢?

“玫瑰花!”彼得嚴厲地喊。

於是,大家又假裝在牆根中上了玫瑰。

彼得在房子四周走來走去,吩咐大家進行最後的修整。

“門還沒有門環呢。”彼得說。

孩子們很難為情,圖圖拿來自己的鞋底,很巧妙地做成了一個門環。

這次,他們認為應該齊全了

“沒有煙囪呢。”彼得說。

“是得有一個煙囪。”約翰讚同地說。彼得突發奇想,抓過約翰的帽子,敲掉帽頂,把剩餘的部分扣在了屋頂上。小屋有了帽子的點綴,顯得更加神奇了,一縷青煙從帽子裏冒出來了。

這回真的是徹底大功告成了。隻剩下敲門了

“把你們的衣服整理一下,初次印象很重要。”彼得警告他們說。

彼得很慶幸大家沒有問“初次印象”是什麽,於是各自回去拾掇了。

彼得很禮貌地敲了敲門,此時除了叮叮鈴的譏笑聲,樹林裏格外地安靜。

孩子們很納悶,是否會有人來開門。如果有,這位小姐是什麽樣子?

門開了,一位小姐走出來,正是溫迪,他們都摘掉了帽子。

溫迪露出驚異的神色,這也是他們希望看到的樣子。

“我在哪裏呢?”她說。

“溫迪小姐,我們為你造了這件房子。”斯萊特利第一個答道。

“是的,說你喜歡把!”尼布斯說。

“多可愛的房子啊。”溫迪說,這也是他們希望聽到的話。

“我們都是你的孩子。”雙胞胎說。

緊接著,他們都跪下了,伸出雙臂說:“溫迪小姐,請做我們的母親把。”

“我可以嗎,當然可以的,但是我隻是一個小女孩,沒有實際經驗。”溫迪一臉喜色地回答。

“不要緊,我們隻需要一位像媽媽一般親切的人。”彼得說,好像隻有他最懂似的。

“哎呀,我覺得我就是那樣的人。”溫迪說。

“是的,我們已經看出來了。”他們異口同聲地喊道。

“太棒了,我一定會盡力而為的。調皮的孩子們,快點進來吧。我相信你們的腳都濕了,在哄你們睡覺前,還得給你們講灰姑娘的故事呢。”溫迪高興地說。

孩子們進來了,不過我們不知道一個小屋子是怎樣容下那麽多人的。從此他們跟溫迪在一起度過了很多愉快的夜晚,這隻是第一夜。夜晚,溫迪打發他們睡在大**,給他們蓋好被子,自己則睡在那個漂亮的小屋裏。彼得手持出鞘的刀,來回在外麵巡邏。因為此時海盜們在遠處喝酒作樂,狼群也在四處覓食。黑夜裏,小屋顯得格外舒適與安全,百葉窗透著光亮,煙囪裏冒出幾縷青煙。

過了一會兒,彼得睡著了。F赴宴歸來的仙子們不得不從他的身上爬過去。如果其他孩子擋住她們回家的路,一定會被捉弄的。可是對於彼得,她們隻能無奈地 悄悄過去了。