少司命為主子嗣之神,本篇為少司命(巫師扮演)與巫者的對唱,詩篇中涉及戀愛情節,有學者以為指大司命與少司命(女)相戀。我們則理解為人神相戀,代表世人的巫者與扮演少司命的主巫之間的唱詞。篇末以讚美少司命護衛兒童結束。

秋蘭兮 麋mí蕪wú

“秋蘭”四句:少司命角度的唱辭。秋蘭:香草名,有生子之祥。麋蕪:芎藭(讀如兄瓊)幼苗,根莖可入藥,古俗治婦人無子。

羅生兮 堂下

羅生:羅列而生。堂下:祭堂之下。

綠葉兮 素枝

素枝:枝,應作“華”,素華,即白花。

芳菲菲兮 襲予

襲:指香氣撲鼻。予:我,巫所扮演的少司命自稱。

夫fú人自有兮 美子

蓀sūn何以兮 愁苦

“夫人”二句:可看作巫者(少司命對方角度)的唱辭。大意為,求子之人已得兒女,你又何必憂愁。夫:發語詞。美子:子女的美稱。蓀:溪蓀,香草名,這裏代指對少司命的美稱。何以:一說應作“何為”,因為什麽。

秋蘭兮 青jīng青

“秋蘭”四句:為少司命角度唱辭。青青:通“菁菁”,草木茂盛貌。

綠葉兮 紫莖

滿堂兮 美人

美人:美好的人,這裏或指參與祭祀代表世人的眾巫。

忽獨與餘兮 目成

“忽獨”句:指眾美人中獨與我少司命二目相接。忽:倏忽。餘:我,少司命自稱。目成:目光傳情達成默契。

入不言兮 出不辭

“入不言”四句:巫者唱辭,形容少司命。

乘回風兮 載雲旗

“入不言”二句:指神之來去神秘莫測。入:(少司命)進入祭所。出:離開。回風:疾風。

悲莫悲兮 生別離

樂莫樂兮 新相知

“悲莫悲”二句:大意為,這世上最悲傷的事莫過於生生別離,最歡樂之事莫過於結交新知己。

荷衣兮 蕙huì帶

“荷衣”四句:仍為巫者唱辭,言少司命。“荷衣”句:以荷為衣,以蕙為腰帶。形容少司命衣著。

倏shū而來兮 忽而逝

倏:迅疾。逝:離去。此句形容少司命來去無蹤。

夕宿兮 帝郊

帝郊:天國的郊野。

君誰須兮 雲之際

君:巫者稱少司命。誰須:即“須誰”,等待誰。

與女rǔ遊兮 九河

“與女遊”六句:為少司命角度唱辭。其中首二句與《河伯》中二句重複,有學者認為是由《河伯》所竄入,應刪除。

衝風至兮 水揚波

與女rǔ沐兮 鹹池

晞xī女rǔ發兮 陽之阿ē

“與女沐”二句:可看作是少司命的遐想和期望。女:汝,你,少司命所戀之對象。沐:洗頭發。鹹池:神話中的天池,日浴之處。晞:曬、曬幹。女發:你的頭發。陽之阿:陽穀,也作暘穀,神話中日所出處。阿,山之凹曲處。

望美人兮 未來

美人:指少司命所戀之人。

臨風怳huǎng兮 浩歌

怳:神思恍惚貌。浩歌:放聲歌唱。

孔蓋兮 翠旍jīng

後四句為群唱送神歌。孔蓋:孔雀羽毛作的車蓋。翠旍:用翠鳥羽毛裝飾的旌。旍,同“旌”。

登九天兮 撫彗星

九天:古代傳說天有九重,此處指天之最高處。

竦sǒng長劍兮 擁幼艾

竦:執,握。擁:抱著。幼艾:幼童。

蓀獨宜兮 為民正

蓀獨宜:倒句,即“獨蓀宜”,隻有你才合適。民正:萬民的主宰。