巨人來往必經之所

東京可謂是日本巨人傳說的流傳中心。過去這裏的居住者們竟想象出有一個巨人能夠從東、西、南、北一腳跨過都城。今天不知有多少人記得,這位巨人的名字叫“大多法師”(daidarabou)[1]。

《紫一本》[2]成書於二百五十年前,據此書記載,甲州街道上距離四穀新町不遠的笹塚(現東京都世田穀區)前麵有一個橋梁叫“代田橋”(daitabashi),據說是由“大多法師”(daidabotchi)掛架的。此地正處於欲現京王鐵道路線的代田橋停留站,其實在停留站一帶並沒有大河,最大的也不過是後世才開通的玉川上水河道,對於巨人來說,在此架橋恐怕算不了什麽偉大業績。但無可否認的是,代田這一地名大概不是無中生有的,而且這裏確實保留了一隻巨大的腳印。

對於這樣一個故址,我不可能不理不睬。七年前,我辭掉官職放下包袱之後,首先安排日程去看了這隻巨人腳印。從代田橋往東南走五六町,在靠馬路左側的農地裏看到了一個低窪地,形狀就像一個右腳腳印,約有百間[3]長,尤其是腳印的踵部部位深深地陷在泥土之中。腳印裏麵,眾多竹子和小杉樹混長在一起,中間有一道形如藥碾的流水痕,踵部還有一塊小平地,上麵建有一座小佛堂和泉水池。村裏也許無人記得,代田村之名其實就是根據這隻腳印而取名的。

當時武藏野會刊行的雜誌上有一篇文章寫道,不僅是代田村,鄰村駒澤村內也有兩隻巨人腳印。由於我事先讀過這篇文章,就在同一天參照地圖繼續前往駒澤村。從玉川鐵道路線往東行約一町,好像是在小學和村落神社之間首先看到了一隻腳印。這隻腳印也是位於馬路左側的低窪地,但低窪草地已開辟為耕地,腳型也變得模糊。盡管如此,一般泉水從其踵部噴湧而出,沿著溝底流淌,最後流入距其一町遠的稻田之中。另一隻腳印的具體所在地,我已經不太清楚了,好像從前麵一隻腳印再往東南走了七八町,在一片雜樹叢之中。在其周圍,施工人員正忙於建蓋所謂文化住宅,也許現在已經沒有了。這隻腳印原來是比周圍林地稍微低陷一點的沼澤,我去看的時候早已看不出腳型,而且居民都是搬遷戶,關於腳印什麽的都不知道。那些熱衷於保存文物史跡的好事之徒,也還沒沾手。

代田、駒澤兩村的腳印去向不同,而且都背向東京,因此我們難以據此確定巨人去往何處。假如從地上湧出的泉水構成了形如腳印的低窪地,那麽,在西北方向具有水源的武藏野一帶,巨人一定從海邊或大川方向來,又跨過東京,向內地而去。近世以來,眾多外地人遷到江戶,應該有不少原野是近世才開辟的,究竟在什麽時候這種古老的故事流傳到都城郊外?對於這一問題,我們不打算以驚訝畫句號,而希望進一步地靜考。

不幸的是,農民的許多傳說,在那些好動筆的江戶人尚未記錄之前,幾乎消失了。約在一百年以前,小石川小日向台(現東京都文京區)的本法寺裏有一個淨土真宗一派的隱居老僧,叫十方庵敬順[4]。他愛喝煎茶,總是隨身攜帶一種叫作“疊小爐子”的東西和茶具到可以當天來回的鄉村,一邊在各地樹蔭下喝茶,一邊筆錄當地農民口述的種種故事。他的見聞錄匯集成《遊曆雜記》,後收錄於《江戶叢書》。查閱此書,發現其中提到了王子豐島(現東京都北區)渡口前麵的耕地上,曾經有一座太大法師之塚。這裏的地名還是叫作代田,當地人告訴僧人,曾經有個巨人路過此地,一把沙土從他草鞋裏掉了下來,就成了此塚。今天我們無法知道這座塚在何處,那位講述人的後裔還在不在,但仍然可以說,直到最近這裏還有人認真地筆錄和講述這一則昔話。

[1] 大多法師在各地有著不同的叫法,包括daidarabou、daidarabochi、deirabou等。為了閱讀方便,一律譯為“大多法師”,並在括號中注明原來的日語讀音。

[2] 《紫一本》,成書於天和年間(1681—1684),是江戶時代前期的和歌研究家戶田茂睡(1629—1706)撰寫的故事集。從體裁上看,此書好似是一本江戶地方誌,但其中充滿了濃厚的文學色彩。

[3] 間,是日本測量單位,1間約為1.8米。

[4] 十方庵敬順(1762—1832),本法寺地中廓然寺的第4代主持。