桂軒的東麵,有一間臨潔小閣,已經羅列好了杯盤。竹逸和尚沉默寡言,喜歡靜坐,但是好客善飲。剛開始我們折桂催花,後來就每人行一個酒令,到了二更才結束。我說:“今晚月色很好,在此躺著,未免有負清光,到哪裏尋得一處高曠之地,賞玩月色,方能不虛度此等良夜呢?”竹逸和尚說:“可以前往放鶴亭。”吳雲客說:“王星燦帶著琴過來的,還沒聽過他的琴聲呢,到那裏彈一曲如何?”我們便前往放鶴亭。隻見木樨花香裏,一路霜林,月下長空,萬籟倶寂。王星燦彈起了《梅花三弄》,飄飄欲仙。毛憶香興致大發,從袖子中拿出鐵笛,吹了起來。吳雲客說:“今夜在石湖賞月的人,有誰能像我們一樣快樂呢?”其實我們蘇州八月十八日石湖行春橋下有看串月盛會,遊船擁堵,徹夜笙歌,名義上是賞月,實際上隻是帶著妓女尋歡作樂而已。不久之後,月落霜寒,我們盡興而歸,回去睡覺了。
第二天早晨,吳雲客對眾人說:“這個地方有無隱庵,極其幽僻,你們去過嗎?”眾人說:“不要說沒有去過,聽都沒聽過。”竹逸和尚說:“無隱庵周圍都是山,甚是僻靜,出家人都不能在那裏久居。之前我去過一次,那裏已經坍塌。自從彭紹升重修無隱庵之後,我還沒有去過,現在依稀記得去路。倘若你們想去,我可以給你們做向導。”毛憶香說:“空著肚子去嗎?”竹逸和尚說:“我已經準備了素麵,再叫人帶上酒具就可以了。”吃完麵後,我們步行前往無隱庵。經過高義園,吳雲客想去白雲精舍,進門就座後,一位和尚慢慢走了出來,對吳雲客拱手說道:“在這裏待了兩個月,城中發生什麽新鮮事了嗎?撫軍還在衙署嗎?”毛憶香忽然起來說道:“禿!”然後拂袖而去。我與王星燦忍著笑跟著他出去了,吳雲客、竹逸和尚對那位和尚說了幾句話,也告辭離開了。
高義園就是範仲淹之墓,白雲精舍就在它旁邊。裏麵有一個麵朝石壁的軒,上麵懸掛著藤蘿,下麵鑿有一個水潭,寬一丈左右,潭水清澈,金魚遊於其中,名為“缽盂泉”。竹爐茶灶,位置極其幽靜。站在軒後麵可以在萬綠叢中俯瞰高義園的概貌。可惜僧人俗氣,我們不忍久坐。這時,我們由上沙村經過雞籠山,就是昔日我和鴻幹登高的地方。風景依舊,鴻幹已逝,我不禁感慨起今昔之別。
正惆悵的時候,忽然被泉流阻礙了去路,有三五個村童在亂草中挖蘑菇,探頭而笑,好像在驚訝怎麽會有這麽多的人到這裏來。我們向他們詢問去無隱庵的路,有人答道:“前麵水很深,無法行走,你們往回走幾步,南麵有小路,過了山嶺就到了。”我們聽從了他的說法。過了山嶺向南走了一裏路,漸漸發現竹樹叢雜,四周群山環繞,山徑上布滿綠茵,已無人跡。竹逸和尚環顧四周,說:“好像是在這裏,可是無法辨識路徑,怎麽辦?”我蹲下去仔細觀察,在雜亂的竹叢中發現了隱約可見的亂石牆舍,撥開竹叢,橫穿其中,發現一道門。上麵寫著“無隱禪院,某年月日南園老人彭某重修”,眾人大喜,說:“要是沒有你,這裏就成武陵源了!”
山門緊閉,我們敲了很久,都無人應答。旁邊的門忽然吱呀一聲開了,出來一位衣衫襤褸的少年,麵黃肌瘦,腳上的鞋也破了,他問道:“你們為何而來?”竹逸和尚行稽首禮說道:“我們仰慕此處幽靜,特地前來瞻仰。”少年說:“這等窮山,僧人都走了,無人接待你們,請你們另尋他處吧。”說完便準備關門進去。吳雲客急忙阻止他,請求他打開門讓我們進去遊覽,一定會好好酬謝他。少年笑著說:“沒有茶葉,恐怕會怠慢諸位,怎麽敢奢望您的酬謝呢?”
打開門後,便看到了佛像的金光與綠樹相互映襯,石頭鋪就的台階上,長滿了苔蘚,殿後的台階如同牆一般,用石欄圍繞著。我們沿著台階向西走,看到像饅頭一樣的石頭,高兩丈左右,周圍長滿了細細的竹子。由西轉向北,由斜廊拾級而上,有三間緊對著石頭的客房。石頭下麵鑿有一個小月池,池水清澈,藻荇交橫。廳堂東麵就是正殿,殿左邊朝西的房間就是僧人居住和做飯的地方,殿後麵緊鄰峭壁,樹木雜亂成蔭,仰頭看不見天空。王星燦身感疲憊,坐在池邊小憩,我也隨他坐下了。
剛要打開酒具小飲一番,忽然聽到樹梢處傳來毛憶香的聲音:“三白快過來,這裏有絕妙之境。”我抬頭仰望,沒有看到毛憶香在哪裏,於是和王星燦循聲找他。從東廂房出一道小門,轉向北,有像梯子一樣的石蹬,大概有幾十級,我們在竹塢中看到一座樓閣。拾級而上,八扇窗戶光線明亮,匾額上寫著“飛雲閣”。四麵群山環抱如城,唯獨西南方向有個缺口,遙見湖水漫至天際,帆船隱約可見,那便是太湖了。倚在窗邊向下俯視,可以看到微風吹動竹梢,如同翻滾的麥浪一樣。毛憶香說:“感覺如何?”我說:“真是妙境啊。”忽然又聽到吳雲客在樓的西邊喊道:“憶香快過來,這個地方更有妙境。”於是我們走下樓,向西走了十多級台階,忽而豁然開朗,平坦如台。觀察這個地方所處的位置,已經在大殿後麵的峭壁上,殘缺的磚頭和石塊尚存,大概是昔日某座大殿的遺址。在此環視周圍的山,比飛雲閣還要暢快。毛憶香對著太湖長嘯一聲,群山呼應。
於是我們席地暢飲。忽然感覺肚子餓了,少年想要烹飪焦飯代為茶飲,我們讓他將茶飲改為粥,讓他同我們一起食用。我們問他這裏為何如此冷寂蕭條,他說:“此地人煙稀少,夜晚有很多強盜。我們囤積了糧食他們就過來搶奪,即便是種了蔬菜和水果,也多半為樵夫所有。這裏是崇寧寺的下院,廚子會在每月中旬送過來一石飯幹、一壇鹹菜,僅此而已。我是彭家的後代,暫時在此看守,以後還會離開的,到時候這裏就沒有人了。”吳雲客給了少年一塊番銀作為酬謝。
我們返回來鶴庵,然後雇了一艘小船回家了。我畫了一幅《無隱圖》贈給竹逸和尚,以紀念這次快遊的經曆。
這年冬季,我因給友人做擔保而受到牽連,失去了父母雙親的歡心,寄居在錫山華府。第二年春季,我想前往揚州卻資金緊缺,友人韓春泉在上海做幕僚,於是我前去拜訪他。穿著簡陋的我不好意思進入官署,於是寫信約他在郡廟園亭中見麵。等到見麵時,韓春泉得知我的愁苦,慷慨資助我十兩銀子。郡廟園亭是洋商捐資建設的,非常壯闊,可惜裏麵的景致雜亂無章,後麵以山石疊成的假山,也沒有起伏照應之物。
回去的路上,我忽然想到虞山勝景,恰好有小船可以前往那裏。時值仲春,桃李競相開放,逆旅行蹤,苦惱沒有伴侶,於是我帶了三百文青銅錢,信步走到虞山書院。站在牆外仰視,看到綠樹與紅花相互映襯,依山傍水,極具意趣。可惜不知道門在哪裏,於是便向人打探。路上遇到了設篷煮茶的人,坐下來喝了一杯碧螺春,味道極佳。向人詢問虞山哪裏的景色最好,一位遊人說:“從此處出西關,將近劍門時,便是虞山最好的地方了。你若是想去,我可以給你做向導。”我欣然答應了。出了西門,沿著山腳走,高高低低約有數裏路,逐漸看到山峰屹立,石頭上布滿了橫紋。抵達目的地之後,看到山體被一分為二,兩邊的峭壁凹凸不平,高數十丈,抬頭仰望,感覺要倒下來一樣。那個人說:“相傳上麵有仙人居住的地方,有很多仙景,可惜沒有路可以走上去。”我興致大發,挽起袖子,卷起衣服,像猿猴一樣攀登上去,直至頂峰。所謂的仙人居住的地方,隻有一丈深,上麵有石縫,可以清楚地看到天空。低頭向下看,雙腿發軟,幾乎要掉下去。於是我將腹部麵向牆壁,順著藤蔓而下。那個人讚歎道:“壯哉!從未見過像你這般遊興豪爽的遊客。”我感到口渴,邀請他與我到店裏喝上幾杯。夕陽西下時,我還沒有遊遍虞山,撿了十多塊赭石,將它們帶回住所,然後背著行李搭夜航船行至蘇州,仍舊回到錫山。這是在我愁苦生活中的一次快遊經曆。
嘉慶甲子年春季,父親去世,家庭發生變故,我將要離家遠行,友人夏揖山讓我住在他家。這年秋季八月,夏揖山帶我前往東海永泰沙收租。永泰沙隸屬於崇明,出了劉河口,需要航行一百多裏。這裏是由漲潮積沙而形成的新陸地,尚且無人開發,還沒有街市。一望無際的蘆葦,人煙稀少,隻有與夏揖山同業的丁氏在此有幾十間倉房,四麵挖掘了溝河,外麵環繞的堤壩上栽種著柳樹。丁氏字實初,家在崇明,是永泰沙的首富。負責會計事務的人姓王,豪爽好客,不拘小節,與我初次見麵就像故人一樣。殺豬款待我們,將整壇酒都拿出來暢飲。喝酒時隻會劃拳,不懂詩文;唱歌也隻會大聲喊叫,不懂音律。喝到盡興時,便叫人舞拳相撲為樂。養了一百多頭牯牛,晚上都安置在堤壩上。養鵝作為警報,以防海賊。他白天帶著鷹犬在蘆葦叢和沙渚間打獵,獲取的多為飛禽。我也跟隨他打獵,累了就躺下來休息。他帶我去看田地裏的農作物,那裏的所有田地都圍築了高堤,以防潮汛。堤上通有水洞,有水閘控製其開啟與關閉。幹旱的時候就趁漲潮開閘灌溉,水澇的時候就趁落潮開閘泄水。佃戶如同星星一樣散布在各處,一呼百應,稱業戶為“產主”。他們唯命是從,淳樸憨厚,但若待他們不公,則比狼和老虎還要凶猛。若是有人主持公道,他們還會心悅誠服的。此地風雨晦明,恍若太古時期。躺在**向外麵看,便可以看到滔滔海水,枕邊的潮聲如同戰場金鼓轟鳴。
一天晚上,我忽然看見幾十裏以外的地方有像栲栳一樣大的紅燈籠浮在海麵上,接著又看見紅光衝天,像失火了一樣。實初說:“這個地方若是出現神燈神火,不久後就要出現新的沙田了。”夏揖山一向性情豪爽,到了這裏更加開放。我也更是肆無忌憚,在牛背上唱歌,在沙頭醉舞,隨性而為,這是有生以來無拘無束的一次快遊經曆。收租之事結束後,我們於十月返回家中。
我們蘇州虎丘山的勝景,我認為後山的千頃雲值得一看,劍池次之,剩下的都是人工製造出來的景色,而且被脂粉所玷汙,已經失去了山林的本真。而新建的白公祠、塔影橋,不過是徒有雅名而已。冶坊濱,我戲稱其為“野芳濱”,更是沾染著脂粉氣,表現得很妖豔。城中最著名的獅子林,雖然有“雲林手筆”之名,並且石質玲瓏,有很多古樹,可是觀其整體的態勢,卻像胡亂堆積的煤渣一樣,積了厚厚的苔蘚,還有蟻穴,山林之氣全然盡失。我見識短淺,並沒有體會到它的妙處。
靈岩山是吳王為西施修建的館娃宮的舊址,上麵有西施洞、響屧廊、采香徑等名勝,但氣勢散漫,空曠缺乏收束,沒有天平山、支硎山富有意趣。
鄧尉山又名元墓,西麵背靠太湖,東麵對著錦峰,丹崖翠閣,看上去像一幅圖畫。住在這裏的人以種植梅花為業,花開了十多裏,看上去像積雪一樣,所以名為“香雪海”。山的左麵有四棵柏樹,名為“清”“奇”“古”“怪”。“清”樹木挺拔,枝葉繁茂如蓋;“奇”曲曲折折地臥於地上,形狀如同“之”字;“古”樹頂光禿扁闊,枯朽的那半像手掌一樣;“怪”形狀似螺,所有枝幹都如此。據說這些樹漢代以前就存在了。
乙醜年孟春,夏揖山的父親夏蓴薌帶著他的弟弟夏介石,領著兒子和侄兒四個人前往襆山祠堂拜祭並掃墓,叫我同去。我們順道去了靈岩山,出了虎山橋,由費家河進香雪海觀賞梅花。襆山祠堂就在香雪海中,當時花開得正盛,談吐間都帶著香氣。我曾為夏介石畫了十二冊《襆山風木圖》。
這年九月,我跟隨石琢堂到四川重慶赴任,沿著長江而上,船抵達皖城。皖山山腳有元朝末年忠臣餘闕的墓園,墓的側邊有三間房屋,名為“大觀亭”,麵朝南湖,背靠潛山。亭子在山脊處,眺望遠方很是暢快。旁邊有一長廊,北麵的窗戶開著,正值楓葉初紅,爛漫得如同桃李。與我一同遊賞的人有蔣壽朋、蔡子琴。南城外有王氏園,東西長,南北短,大概是北麵靠著城池,南麵挨著湖的緣故。既然受到地理位置的限製,就很難設計,觀察它的結構,發現運用了重台疊館的方法。重台,就是將屋頂上麵的月台作為庭院,疊石栽花於屋頂之上,令遊人察覺不到腳下還有房屋。上麵疊石的地方下麵填實,而上麵是庭院的地方下麵空著,所以花草樹木仍然可以借助地氣而存活。疊館,就是將樓上作為軒室,軒室上再打造平台。上下盤旋曲折,重疊四層,並且有小池,水不會漏出來,我竟然探測不出什麽是虛,什麽是實。落腳之處均為磚頭和石頭,承重之處仿照的是西洋的立柱法。幸而麵向南湖,視線不會受到阻礙,可以暢懷遊覽,感覺比平園還要好。真是人工藝術的奇絕之處啊。
武昌黃鶴樓位於黃鵠磯上,後麵有黃鵠山,俗稱蛇山。黃鶴樓有三層,畫棟飛簷,倚城屹立,麵臨漢江,與漢陽晴川閣相對。我和石琢堂頂著雪登黃鶴樓,仰視長空,看到雪花飛舞,遙指遠處的銀山玉樹,仿佛置身於瑤台中。江中有小船往來穿梭,縱橫揚帆,如同浪卷殘葉,名利之心瞬間冷淡。牆壁上有很多題詠之作,已經記不清楚了,但清楚記得那副楹聯:“何時黃鶴重來,且共倒金樽,澆洲渚千年芳草。但見白雲飛去,更誰吹玉笛,落江城五月梅花。”
黃岡赤壁位於府城漢川門外,屹立於江濱之上,山岩陡峭如牆。石頭都是紅色的,所以才有了這個名字,《水經》中稱其為赤鼻山。蘇東坡到此一遊,作了兩篇賦,說這裏是吳魏交兵之處,其實不是這樣的。赤壁下麵現已變成陸地,上麵有二賦亭。
這年仲冬,我們抵達荊州。石琢堂被升為潼關觀察使,讓我留在荊州,我因沒有機會看到蜀中山水而惆悵。時值琢堂赴四川,他的兒子敦夫、其他眷屬,以及蔡子琴、席芝堂都留在荊州,住在劉氏廢園。我記得廳堂的匾額上寫著“紫藤紅樹山房”。台階周圍都是石欄,鑿有一畝見方的水池。池中建有一個亭子,有石橋相通。亭子後麵築土壘石,雜樹叢生。其他都是空曠之地,樓閣均已廢棄。我客居此地閑來無事,或吟誦,或長嘯,或出遊,或聚談。到了年底,我雖然資財緊缺,但上下和睦,賣衣買酒,並且置辦鑼鼓敲打。每晚一定會飲酒,飲酒的時候一定會行令。困窘的時候就買四兩燒酒,也一定會大行酒令。
遇到姓蔡的同鄉,蔡子琴與他敘宗譜,乃是同一個家族的人。請他做向導,為我們介紹名勝。抵達府學前的曲江樓,昔日張九齡在此做長史時,在上麵題詩,朱熹也有詩曰“相思欲回首,但上曲江樓”。上麵還有五代時期高季興建造的雄楚樓,規模宏大,可以望見數百裏的地方。城樓周圍與護城河邊,都種著柳樹,小船穿梭其間,頗有畫意。荊州府署就是關羽的帥府,儀門內有青石斷馬槽,相傳就是赤兔馬的食槽。到城西的小湖上尋訪羅含的故宅,沒有找到。又到城北尋訪宋玉的故宅。昔日庾信遭遇侯景之亂,歸隱江陵,住在宋玉舊宅,後來改成酒家,現在已經不可辨識了。
這年除夕,雪後很冷。新年伊始,沒有拜年的煩憂,每日隻以燃放鞭炮、放風箏、紮紙燈為樂。很快便是風暖花開,雨露洗去塵土,石琢堂的妻妾帶著年幼的子女從四川順江而下,敦夫重整行裝,大家一起出發。由樊城登陸,直赴潼關。
由河南閿鄉縣向西,出函穀關,有“紫氣東來”四個字,就是老子乘青牛經過的地方。兩座山之間的道路,僅容兩匹馬並行。走了十裏左右便抵達潼關,左麵背對著峭壁,右麵臨著黃河,函穀關在山河之間扼喉而起,重樓壘垛,極其雄峻。然而現在的函穀關車馬寂寥,人煙稀少。韓愈有詩“日照潼關四扇開”,也許就是形容它的冷清蕭索吧!
城中觀察使下麵,隻有別駕一職。道署緊靠北城,後麵有一處三畝左右的園圃。東麵和西麵分別鑿有池子,水從西南方向的牆外流入,向東流至兩個池子中間,分為三條路徑:一條向南,至大廚房,供日常生活所需;一條向東,流入東池;一條向北轉西,由石螭口中噴入西池,再繞至西北方向,經過泄瀉的水閘,由城腳轉向北麵,穿洞而出,直入黃河。此水日夜流淌,令人耳際清爽。竹子鬱鬱蔥蔥,抬頭看不見天。西麵的池子中有亭子,周圍環繞著荷花。東麵有麵向南的書房三間,庭前有葡萄架,下麵有方石,可以下棋,可以飲酒,其他地方都是菊田。西麵有麵向東的軒屋三間,坐在裏麵可以聽到流水聲。軒屋南麵有一道小門通向內室。軒屋北麵的窗下,另外鑿有小池,池子北麵有小廟,用於拜祭花神。園子正中有一座三層的樓,緊靠北城,高度與城樓齊平,俯視城外,便是黃河。黃河的北麵,山像屏風一樣,已屬於山西地界。真是洋洋大觀啊!
我住在園亭的南麵,屋子像船一樣,庭院內有土山,上麵有小亭子,登到土山山頂可以一覽園亭概貌,綠樹濃蔭,夏天也不會感覺炎熱。石琢堂在我居室的匾額上題寫“不係之舟”。這是我遊幕以來最好的居室。土山之間種著幾十種**,可惜還沒等到花開時,石琢堂就被調為山左廉訪使了。由於他的眷屬移居潼川書院,我也隨同他們前往那裏居住。
石琢堂先去赴任,我和子琴、芝堂等人無事可做,便出去遊玩。騎馬抵達華陰廟,過了華封裏,便是堯時三祝的地方。廟內有很多秦槐漢柏,大到要三四個人才能將其環抱。有的槐樹抱著柏樹,有的柏樹抱著槐樹。殿內有很多古碑,其中有陳希夷寫的“福”字和“壽”字。華山山腳有玉泉院,就是希夷先生成仙之處。有如同鬥室的石洞,裏麵石**塑有希夷先生的臥像。此地水淨沙明,草多為絳紅色,泉水湍急,有修竹環繞。洞外有一個方亭,匾額上寫著“無憂亭”。旁邊有三棵古樹,紋絡像裂炭一樣,葉子像槐樹葉,但顏色很深,不知叫什麽名字,當地居民稱其為“無憂樹”。不知道華山究竟有多高,可惜未能帶著幹糧攀登。
回去的路上看見林間的柿子熟了,我騎在馬上就摘下來吃,當地居民阻止我,我不聽。嚼起來覺得口感甚是苦澀,急忙吐了,下馬尋找泉水漱口,方能開口說話,他們見後大笑不止。原來柿子需要摘下之後用開水煮一下,才能去其澀,我對此一無所知。
十月初,石琢堂從山東派人過來接眷屬,於是我們離開潼關,由河南去了山東。
山東濟南城內,西麵有大明湖,其中有曆下亭、水香亭等名勝。到了夏季,柳樹成蔭,荷花飄香,泛舟飲酒,極富意趣。而我於冬天去看時,隻見衰柳寒煙,湖水茫茫。
趵突泉位居濟南七十二泉之首,泉水共有三處泉眼,從地底怒湧突起,勢如沸騰。泉水都是從上往下流動,唯獨此處是從下往上流動,這也是一個奇觀了。池上有樓,供奉著呂洞賓的像,遊人多喜歡在此處品茶。
第二年二月,我在萊陽坐館。到了丁卯年(1807年)秋季,石琢堂被貶為翰林,我也隨他入京。所謂的登州海市蜃樓,我竟無緣得見。
[1] 山陰:古縣名,位於今浙江省紹興市。
[2] 吼山:位於今浙江省紹興市越城區皋埠鎮境內。
[3] 唼:形容魚、水鳥等吃東西的聲音。
[4] 龍井:位於今浙江省杭州市南鳳篁嶺。
[5] 小有天園:位於今浙江省杭州市南屏山之上。清乾隆皇帝南巡杭州時,賜名“小有天園”。
[6] 天竺:指浙江省杭州市天竺山。
[7] 城隍山:位於今浙江省杭州市錢塘江北岸。
[8] 葛嶺:位於今浙江省杭州市西湖北寶石山之西。
[9] 蘇小:即蘇小小,南朝齊錢塘第一名伎。
[10] 甲辰:清乾隆四十九年,即1784年。
[11] 武:半步。
[12] 韜光:即韜光寺,位於今杭州靈隱寺西北巢枸塢內。
[13] 雲棲:位於今杭州五雲山西。
[14] 洞天:神仙的居所。
[15] 衲子:和尚。
[16] 辛醜:清乾隆四十六年,即1781年。
[17] 奉賢:今上海市奉賢區。
[18] 寒山:又稱寒山嶺,位於今江蘇省蘇州市天平山西北。
[19] 榼:古時盛酒或水的器具。
[20] 胥門:位於今蘇州城西萬年橋東南。
[21] 糴:買。
[22] 支硎:支硎山。位於今蘇州西郊。
[23] 罅:縫隙。
[24] 造:抵達。
[25] 徐俟齋:徐枋,明末清初畫家,字昭法,號俟齋、秦餘山人。
[26] 堪輿:看風水。
[27] 讖語:迷信的人指事後應驗的話。
[28] 癸卯:清乾隆四十八年,即1783年。
[29] 維揚:揚州的別稱。
[30] 漁洋:王士禎,清朝詩人,號漁洋山人。
[31] 不啻:不僅。
[32] 煙雨樓:今浙江省嘉興市南湖湖心島上的主要建築。
[33] 白門:南京。
[34] 洵:通“恂”,誠然,的確。
[35] 捺:按。
[36] 江山船:明清時期的妓船。
[37] 子陵釣台:位於浙江省杭州市桐廬縣富春山麓,因東漢嚴子陵隱居於此而得名。
[38] 黃鶴山樵:王蒙,元末明初畫家,字叔明,號黃鶴山樵。
[39] 青蚨:傳說中的蟲名,古代借指銅錢。
[40] 藜藿:指粗劣的飯菜。
[41] 仁裏:位於今安徽省宣城市績溪縣瀛洲鄉。
[42] 林爽文:福建漳州人,於清乾隆年間發動台灣農民起義,後起義失敗。
[43] 馮婦:戰國時期晉國人,他善與老虎搏鬥,後來從事儒業,可見到老虎時,依然忍不住與之搏鬥。後人常以此來比喻重操舊業。
[44] 小春:農曆十月。
[45] 罾:一種用木棍或竹竿做支架的方形漁網。
[46] 罟:捕魚的網。
[47] 綆:繩子。
[48] 挽:拉。
[49] 王子安:王勃,字子安,“初唐四傑”之一,著有《滕王閣序》。
[50] 當道:掌握政權的官員。
[51] 長耳挖:一種簪子,作為女性頭上的裝飾品,亦能挖耳。
[52] 元青:深黑色。
[53] 搴:掀開。
[54] 杌:一種小凳。
[55] 粉頭:古代對妓女的一種稱謂。
[56] 丫髻:女子梳在頭頂兩邊的發髻。
[57] 了了:清楚。
[58] 伻頭:下人。
[59] 物理:事物的內在規律和道理。
[60] 竇:孔,洞。
[61] 幹:通“岸”。
[62] 醮:舊時稱寡婦再嫁。
[63] 半年一覺揚幫夢,贏得花船薄幸名:此句化用唐代詩人杜牧《遣懷》中的“十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名”。
[64] 西山:位於今蘇州西南太湖中。
[65] 塍:田間的土埂子。
[66] 剝啄:形容輕輕敲門的聲音。
[67] 稽首:古代一種跪拜禮,為九拜中最隆重的一種。也指出家人的行禮方式,先舉一手至胸前,再俯首至手。
[68] 華山:位於今蘇州西北郊支硎山西。
[69] 甌:盅。
[70] 尺木彭居士:彭紹升,字允初,號尺木。
[71] 撫軍:巡撫的別稱。
[72] 轅:轅門,借指衙署。
[73] 範文正公:範仲淹,字希文,諡號文正。
[74] 鶉衣:指破爛不堪、補丁很多的衣服。
[75] 礎:石頭。
[76] 洞然:形容光線明亮的樣子。
[77] 上洋:即今上海。
[78] 瀹:煮。
[79] 洞府:神話中神仙居住的地方。
[80] 赭石:礦石,通常呈暗棕色,也有土黃色或紅色的,可用作顏料。
[81] 花息:利息。
[82] 栲栳:用柳條等編成的一種容器,形狀像鬥。
[83] 館娃宮:吳王夫差為西施修建的宮殿,位於今蘇州靈岩山上。
[84] 餘公:餘闕,元末官吏。
[85] 黃州:湖北省黃岡市的舊稱。
[86] 資斧:路費。
[87] 燒刀:燒酒。
[88] 朱子:朱熹。
[89] 高氏:高季興,字貽孫,陝州硤石(今河南三門峽南)人,五代十國時期南平開國君主。
[90] 關壯繆:關羽,諡號壯繆侯。
[91] 羅含:東晉時期思想家、哲學家、文學家、地理學家。
[92] 宋玉:戰國時期楚國辭賦家。
[93] 大除:除夕。
[94] 山南:此處指河南。
[95] 堯時三祝:華州人對上古賢者唐堯的三個美好祝願,即祝壽、祝富、祝多男子,合稱三祝。
[96] 陳希夷:陳摶,字圖南,號扶搖子,賜號“白雲先生”“希夷先生”。
[97] 菡萏:荷花的別稱。
[98] 呂祖:呂洞賓。
[99] 丁卯:清嘉慶十二年,即1807年。