希望您能盡快完成。
有很多反對的聲音。
事務所相當小。
你在工作之中說過這樣的話嗎?如果說過的話,那麽你想要傳達的信息或許不能準確地傳達給對方。
在商業交流之中,像這樣“模糊”的表述方式是錯誤的。因此,必須消除表述中“模糊不清”的內容。
請看下麵這個示例。
這就是典型的錯誤郵件。其中表述模糊不清的地方我都用下劃線標示了出來。
從這封郵件的內容上來看,發件人完全是“期待對方發揮實力”“將責任全推給對方”的心理,所以才故意用這種模糊不清的說法吧。
●內容模糊不清的郵件
但這種模糊的表述很容易使對方產生錯誤的理解,結果做出錯誤的行動。
·讓年輕員工拿出幹勁→“這是什麽意思?他們幹勁的源泉在哪裏?”
·能夠激勵員工的文案→“具體要什麽內容?文案的長度有沒有要求?”
那麽,具體應該怎麽做才對呢?以上述情況為例,應該像下圖所示的那樣,將表述中“模糊”的內容全部刪除。
大家可以想象一下跟外國人交流時的情景。
前幾天,我和一位畢業於一橋大學,並且在大阪大學取得研究生學位的非常優秀的越南學者做了一番交流。
但我發現即便是像他這樣日語非常流利的人,也難以理解“憑你的感覺來”“就拜托你了”等日語中常見的模糊表述。
●消除“模糊”內容的郵件(例)
●不能說的“模糊語言”!
這不是理解能力的問題,而是感覺上的差異。即便同為日本人,也存在這種差異。
仔細地傳達信息,並不是囉唆,而是為了讓傳達的內容更加“具體”。
如果想讓自己不會在無意識中說出“模糊”的表述,可以事先決定一些“不能說的詞”,並嚴格遵守這一規則。
坦白說,我年輕的時候就經常用這種“模糊不清”的語言,還因此被上司批評過。
有一次上司問我:“新職場的氣氛怎麽樣?”
我回答說:“這個嘛……大家都說喜歡,所以我也很喜歡。”
結果上司立即追問:“大家是指多少人?”
我被問得啞口無言,當時心裏隻想:“有必要搞得那麽仔細嗎?”
事後回憶起來,這其實是上司想要對我進行教育。
因為每個人的理解和感受都各不相同。為了避免出現誤會,在遣詞造句的時候必須十分慎重才行。
請你也給自己規定一些“不能說的詞”,並嚴格遵守這個規則吧。
隻要養成了這種習慣,到了關鍵的時候才不會無意識地說出“模糊不清”的語言。
Point
通過遵守規則來消除表述中的“模糊”內容。