[英]威廉·莎士比亞 | 方華文 譯
在我身上你或許會看見秋天,
黃葉飄地,隻剩下殘葉幾片
還掛在枝頭迎寒風抖顫——
那枝頭是荒廢的歌壇,曾是百鳥啁啾的歌壇。
在我身上你或許會看見暮色沉沉,
金烏西墜後蒼茫一片,
死亡的化身——黑夜將暮色驅趕,
它要封殺一切,讓萬物睡眠。
在我身上你或許會看見火焰閃閃,
那是青春餘燼裏的火星閃現,
如臨終之人,氣息奄奄,
終會耗盡燃料,亡於一旦。
此情此景會讓你的愛更貞堅;
熱烈地愛吧,你的愛人將不久於人間。