[英]威廉·莎士比亞 | 方華文 譯

在我身上你或許會看見秋天,

黃葉飄地,隻剩下殘葉幾片

還掛在枝頭迎寒風抖顫——

那枝頭是荒廢的歌壇,曾是百鳥啁啾的歌壇。

在我身上你或許會看見暮色沉沉,

金烏西墜後蒼茫一片,

死亡的化身——黑夜將暮色驅趕,

它要封殺一切,讓萬物睡眠。

在我身上你或許會看見火焰閃閃,

那是青春餘燼裏的火星閃現,

如臨終之人,氣息奄奄,

終會耗盡燃料,亡於一旦。

此情此景會讓你的愛更貞堅;

熱烈地愛吧,你的愛人將不久於人間。