第二十五章 走投無路的甲蟲
第二天哈利的問題就有了答案。當赫敏打開《預言家日報》的時候,她剛盯著頭版看了一會兒,就猛地叫了起來,弄得旁邊的人全都轉過頭來看她。
“怎麽啦?”哈利和羅恩異口同聲地問。
作為回答,她把報紙在麵前的桌子上攤開,指著頭版上滿滿的十張黑白照片,九張上麵是男巫,第十張上是個女巫。一些人無聲地嘲弄著什麽,另一些人輕輕敲著照片的邊緣,看上去非常傲慢無禮。每張照片都附標了姓名和此人被送進阿茲卡班之前所犯的罪行。
“安東寧。多洛霍夫,”哈利念著,這個人有著一張長長的、蒼白的、扭曲的臉,正嘲笑地看著哈利。“殘忍地殺害了吉迪恩和費比恩。普利維特。”
“阿爾傑農。洛克伍德,”這個人臉上長滿了痘瘡,頭發油膩膩的,正懶洋洋地靠在照片邊緣上,“把魔法部的秘密透露給了神秘人。”
但是哈利的視線不由得投向了那個女巫。他看到這一頁的時候她的臉就跳了出來。照片上的她有著長長的黑色的頭發,看上去蓬亂不堪,不像他過去看到的那樣濃密光亮。她在眼瞼後麵注視著哈利,薄薄的嘴邊有一絲傲慢的輕蔑的笑容。和小天狼星一樣,她的臉上留有過去姣好麵容的痕跡,但是有什麽—也許是阿茲卡班—帶走了她大部分的美麗。
“貝拉特裏克斯。雷斯特朗,折磨並導致了弗蘭克和愛麗斯。隆巴頓夫婦的精神失常。”
赫敏用肘部輕輕推了推哈利,指著照片上方一行大字標題,哈利隻顧著看貝拉特裏克斯而忽略了。
“阿茲卡班大規模的越獄”
“魔法部擔心布萊克正在召集老的食死徒”
“布萊克?”哈利大聲地說,“不是—”
“噓——”赫敏拚命地阻止他,“別那麽大聲,看就行了!”
“在昨夜晚些時候,魔法部宣布,阿茲卡班發生了大規模的越獄。
魔法部長康納利。福吉對記者說,十個被高度戒備守衛的犯人在昨晚早些時候逃跑了,他已經通知了麻瓜的首相,告訴他這些人是極度危險的。
‘非常不幸的,我們發現自己又處在了兩年半以前,小天狼星布萊克越獄時的那種境地。’福吉昨晚說,‘我們認為這兩次越獄是有聯係的。如此大規模的越獄意味著外麵有人接應,而我們必須記得,有史以來第一個越獄者小天狼星布萊克,會理所應當地去幫助那些人步他的後塵。我們認為這些人,包括布萊克的堂姐,貝拉特裏克斯。雷斯特朗,很有可能已經聚集在首領布萊克的身邊。但是我們將竭盡所能去圍捕這些罪犯,同時也希望魔法人士能保持警惕。不要去靠近任何一個罪犯。’”
“你看,哈利,”羅恩害怕地說,“所以他昨天晚上那麽高興。”
“我不能相信,”哈利發怒地說,“福吉竟然指責小天狼星領導了越獄?”
“他還能有什麽別的觀點?”赫敏厲聲說,“他不可能說‘對不起,各位,鄧不利多警告過我這可能會發生,阿茲卡班的守衛已經投向了伏地魔’——別哼哼,羅恩—‘而現在伏地魔最糟糕的支持者也已經越獄了。’我的意思是,他不是花了整整六個月來告訴每個人你和鄧不利多在撒謊嗎?”
赫敏打開報紙去讀裏麵的內容,而哈利則開始環顧四周。他不明白為什麽他的同學沒有感到害怕,或者至少討論一下頭版上這則可怕的消息,但是隻有少數人才像赫敏那樣每天看報。他們都在討論家庭作業和魁地奇,以及別的亂七八糟的事情,而就在牆的外麵,十個食死徒接受了伏地魔的授銜。
他瞥了一眼教工的桌子。那裏的情況完全不同:鄧不利多正在和麥格教授深入地交談,看上去表情凝重。斯普勞特教授把報紙靠在一瓶番茄醬上,看得如此專心,以致於沒有發現蛋黃正從一動不動的勺子裏滴落到腿上。同時,在桌子一端的盡頭,昂布瑞吉教授正在使勁地喝一碗麥片粥。隻有那麽一會兒,她那眼袋下垂的癩蛤蟆似的眼睛沒有掃視大廳,尋找行為不端的學生。她板著個臉,一邊吞咽,一邊不時地朝桌子那邊專心談話的鄧不利多和麥格教授惡意地看兩眼。
“噢,我的—”赫敏奇怪地說,仍然看著報紙。
“又怎麽啦?”哈利快速地問,他覺得緊張。
“簡直—可怕,”赫敏說,看上去在發抖。她把十個食死徒的反頁折起來遞給了哈利和羅恩。
“魔法部工作人員悲慘的死亡
在昨天晚上,魔法部的工作人員布羅得裏克。伯德,49號,被發現死在了他的病**,他是被一盆盆栽植物扼死的。聖蒙戈醫院承諾將對此作全麵的調查。當時醫療者已經趕到了現場,但仍不能救下伯德。死者是幾個星期前因為工傷住進醫院的。
醫療者米裏亞姆。斯特勞特,伯德病房的負責人,昨天已經被留薪停職,並拒絕發表意見。但是醫院的發言人聲明說:
‘聖蒙戈醫院對伯德的死深表遺憾,在此次悲慘的事件之前他的健康已經在穩定地恢複了。
我們對於病房內的裝飾物都有嚴格的規定,但是當時治療者斯特勞特正忙於聖誕節的事情,忽視了伯德床邊那盆植物的危險性。由於伯德的語言和行為能力都在恢複,斯特勞特鼓勵他自己來照看那盆植物,絲毫沒有意識到那不是一棵無辜的飛來花,而是從惡魔陷井上砍下來的一段,於是當逐漸痊愈的伯德觸到它的時候,馬上就被無情地扼死了。’
聖蒙戈醫院仍然不能解釋為什麽這盆植物會出現在病房內,現在正在請所有知情的巫師提供線索。”
“伯德,”羅恩說,“伯德,好像聽到過。”
“我們見過他,”赫敏低聲說。“在聖蒙戈,記得嗎?他就在洛克哈特的對麵,就躺在那兒,瞪著天花板。那個惡魔的陷井來時我們也看見了,她—那個治療者—還說它是聖誕節的禮物呢。”
哈利回過去看報道。一種恐懼的感覺像膽汁一樣湧上了喉頭。
“我們怎麽就沒認出惡魔的陷井呢?我們見過它,我們本來可以阻止這件事發生的。”
“誰會想到惡魔的陷井會作為盆栽植物出現在病房裏呢?”羅恩尖銳地說,“這不是我們的錯,應該怪那個送去的人!他們都是些傻瓜,買東西的時候怎麽就不檢查一下?”
“噢,想想吧,羅恩,”赫敏顫抖著說,“我不認為誰會把惡魔的陷井栽進盆裏,而不知道它會殺死人。這—這是一次謀殺,一次聰明的謀殺。如果這盆植物是被匿名地送去的,又怎麽找得出是誰幹的呢?”
哈利沒去想惡魔的陷井。他記起去魔法部參加聽證會的那天,當他乘電梯去第九層的時候,從中庭那裏進來過一個麵如菜色的男人。
“我見過伯德,”他緩緩地說,“在魔法部裏,我和你爸爸在一起。”
羅恩張大了嘴巴。
“我在家裏聽爸爸談起過他!他是個難以形容的—他在神秘事物司工作!”
他們麵麵相覷,然後赫敏把報紙拉回到自己麵前,合起來,朝頭版上那十個食死徒的照片看了一會兒,就一下子站了起來。
“你去哪兒?”羅恩吃驚地問。
“送封信,”赫敏回答,把書包擺到肩上,“這個,嗯,我也不清楚,但值得試一試,我是唯一能做的人。”
“我就是討厭她這樣,”羅恩抱怨,他和哈利正慢慢地走出大廳。“告訴我們她要去幹什麽,哪怕一次,難道她就會死嗎?隻需要花十秒鍾—嗨,海格!”
海格正站在門廳的門口,等一群拉文克勞的學生過去。他仍然有很多傷,就像那天他從巨人那裏回來一樣。他的鼻梁右邊有一道新的傷口。
“還好嗎,你們兩個?”他叫道,試圖擠出一個笑容,但努力的結果是一種痛苦的扭曲。
“你好嗎,海格?”哈利問,跟在他後麵隨著拉文克勞的學生們一起走。
“好,好,”海格用一種虛弱的、一聽就是假話的腔調說;他朝經過的維克多教授揮揮手,假裝不去看後者那被嚇著的表情,“隻是,忙,你們知道,平時的那些事—準備上課的內容—那些火怪要掉尾巴了,而且我還要接受調查,”他咕噥著。
“你在接受調查?”羅恩大聲地說,旁邊經過的學生都好奇地望著他。“對不起—我的意思是—你在接受調查?”他低聲說。
“是的,”海格說。“不像我想的那樣,老實告訴你們。不過你們不用擔心,盡管進行地不太好,你們知道,無論如何,”他深深地歎了口氣,“也許我該多放點辣椒粉,說不定下次火怪的尾巴就能脫落了。回頭見,哈利,羅恩。”
他走下石階,從泥濘的操場上深一腳淺一腳地走了。哈利看著他,不知道自己還能承受多少壞消息。
在以後的幾天裏,海格被接受調查的事已經在學校裏傳開了。令哈利憤慨的是,很少有人對次表示不安,實際上,有些人,尤其是馬爾福,似乎對此極為高興。而對於那個在聖蒙戈醫院死掉的魔法部的工作人員,哈利,羅恩和赫敏似乎是僅有的知道並關心的人。現在走廊裏隻有一個話題:十個逃跑的食死徒,他們的故事已經被讀過報紙的人傳遍了學校。有謠言說,其中的一些人已經在霍格莫得村安頓了下來,就藏在尖叫棚屋裏,正準備向霍格沃茨進攻,就像小天狼星布萊克曾經做過的那樣。
那些來自魔法家庭的學生聽到這些食死徒的名字時,就像聽到伏地魔一樣害怕。那些人在伏地魔的恐怖統治時期所犯下的罪行被引為傳奇。霍格沃茨的學生裏頭,有一些人與被害人有關係,現在走在走廊裏的時候就會被人指指點點:蘇珊。波恩斯,她的叔叔、嬸嬸和表妹都死在其中一個食死徒的手上,在上Herbology的時候悲慘地對哈利說現在她知道哈利的感受了:
“我不知道你怎麽能夠忍受—簡直太恐怖了!”她坦率地說,往她的樹苗裏加了太多的龍糞,以致與它們扭動了起來,發出難受的吱吱身。
的確,這些天哈利又成為走廊裏嘀嘀咕咕和指指點點的目標了,然而他發現那些聲音似乎與以往略有不同。聽上去是好奇而不是敵對了,有一兩次他甚至無意中聽到一些對話,對於《預言家日報》關於十個食死徒的越獄方法和原因言之不詳表示不滿。在他們的困惑和恐懼中,這些懷疑似乎可以用另一種解釋類說明:那就是過去一年裏哈利和鄧不利多所一直堅持的。
不僅僅是學生們的態度改變了。有兩三個教師也開始在走廊裏低聲地、緊張地交談,看到學生走過來就連忙停止談話。
“他們顯然不能在教師休息室裏自由地談話,”有一天哈利、羅恩和赫敏看到麥格教授,弗立維教授和斯普勞特教授在咒語課教室外聚在一起時,赫敏低聲說道。“昂布瑞吉在那兒。”
“也許他們知道些新情況?”羅恩說,轉過頭去看著那三位老師。
“就算有,我們也不會知道,對嗎?”哈利生氣地說。“在某某法令之後,現在是幾啦?”他說的是阿茲卡班越獄事件之後的第二天,學校布告欄上出現的布告:
“霍格沃茨高級調查員的命令
教師們被禁止向學生們提供任何與教學內容無關的信息
以上為第二十六號教育法令”
這個最新的法令在學生中間傳為笑談。李。喬丹向昂布瑞吉指出,根據新的法令,她不能不讓弗萊德和喬治在教室後頭玩爆炸煙火。
“爆炸煙火和黑魔法防禦術沒什麽關係,教授!它和你的教學內容無關!”
當哈利再見到李的時候,他的手背上正嚴重地留著血。哈利向他推薦了Murtlap精。
哈利以為阿茲卡班的越獄事件也許會使昂布瑞吉稍有收斂,對於在她所愛的福吉的鼻子底下發生的災難,她也許會感到不安。然而,唯一的後果似乎是她更狂熱地力圖將霍格沃茨生活的所有方麵都歸與自己控製。她似乎已經決定了不久之後將有一次解雇,唯一的問題是特勞妮教授和海格誰會先走。
現在每一次的預言課和神奇動物保護課已經被昂布瑞吉和她的筆記本所控製。她埋伏在香霧繚繞的塔樓房間的爐火邊,用一些極難的鳥占術之類的問題打斷特勞妮教授越來越興奮的談話,堅持她必須在學生們回答問題之前就知道回答的內容,要求她依次用水晶球,茶葉和古文石展示她的才能。哈利認為特勞妮教授在高壓之下馬上就要崩潰了。有幾次他在走廊上看到她—這是很不尋常的,因為她總是待在塔樓上自己的房間裏—粗魯地自言自語,雙手濕淋淋的,受驚嚇地往旁邊看,身上散發著一股雪梨酒的味道。如果哈利不用擔心海格的話,他就要對她感到抱歉了—如果他們之間有一個人要失去工作的話,誰該留下對於哈利來說隻有一個選擇。
不幸的是,哈利發現海格的情況不比特勞妮好多少。盡管他似乎采納了赫敏的意見,不再給他們看比Crup更嚇人的動物,但是聖誕節以來,他的勇氣也似乎喪失殆盡了。上課的時候他顯得心煩意亂,甚至有些神經質,沒有了上課的思路,問題都回答錯了,還總是不安地看著昂布瑞吉。他和哈利他們也疏遠了,還禁止他們天黑之後去看他。
“如果她抓住了你們,我們就都完了。”他無力地說,不想做任何危及他工作的事,當然也包括他們在晚上跑到他的小屋裏。
對哈利來說,昂布瑞吉正在剝奪他在霍格沃茨美好生活裏的所有東西:去海格的小屋,收小天狼星的信,他的火弩箭和魁地奇。他唯一可以作為報複的行動就是—加倍努力地訓練DA成員。
哈利很高興看到所有的人,甚至包括紮卡利亞斯。史密斯,在聽到食死徒逃跑的消息之後更努力地訓練,但誰的進步也沒有納威顯著。攻擊他父母的凶手逃跑的消息使他身上發生了一種奇怪的,甚至有些驚人的變化。他一次也沒有和哈利,羅恩以及赫敏提起聖蒙戈醫院裏的會麵,而他們也像他一樣對此保持沉默。他也沒有提起貝拉特裏克斯和她同黨的越獄。實際上,納威在DA會議上很少說話了,但是他更拚命地練習哈利所教的防禦術。他胖胖的臉因為全神貫注而變形,他比房間裏的任何一個人都要努力。他進步得如此之快,當哈利教一個防護咒語的時候—這是一個把一些小魔法彈回使用者身上的咒語—隻有赫敏掌握地比納威快。
哈利應該像納威在DA會議上表現的那樣,去全力以赴地學習Occlumency。他和斯內普的會麵,開始得非常糟糕,進行得也毫無成果。相反的,哈利覺得他的每次學習都在退步。
在他學習Occlumency之前,他的傷疤隻是偶爾才會痛,通常是在晚上,或者腦子裏閃回伏地魔的畫麵,以及回想過去的經曆。但是現在,他的傷疤疼幾乎沒停過,當他因為發生在自己身上的事煩惱或快活時,他的傷疤就會特別地疼。他有一種可怕的感覺,他正在慢慢成為伏地魔情緒波動的天線,而他可以肯定的是,這種日益嚴重的情況絕對是從第一堂和斯內普一起上的Occlumency課開始的。更糟糕的是,他幾乎每天晚上都夢見自己跑過通往神秘事物司的走廊,而這個夢在他站在那扇黑乎乎的大門前時達到**。
“也許它就像一種病,”赫敏說,當哈利告訴她和羅恩時非常關心地聽著。“就像發燒或者別的。在恢複之前會越來越嚴重。”
“和斯內普一起上課也使它越來越嚴重,”哈利無力地說。“傷疤疼得我非常難受,我也厭倦了每晚跑過那條走廊。”他生氣地揉著自己的額頭。“我隻希望那扇門能打開,別讓我老站在那兒瞪著他—”
“那不是什麽有趣的事,”赫敏尖銳地說。“鄧不利多根本不希望你做那條走廊的夢,否則他也不會讓斯內普來教你Occlumency了。你應該更努力地去學。”
“我在學!”哈利惱火地說。“你倒是去試試看—斯內普一門心思要進入你的腦子裏—這不是開玩笑的事,你知道!”
“也許,”羅恩緩緩地說。
“也許什麽?”赫敏不耐煩地問。
“也許哈利關不上他的腦子不是他自己的錯,”羅恩陰沉著臉說。
“你什麽意思?”赫敏問。
“也許斯內普並不真的想幫哈利。”
哈利和赫敏瞪著他。羅恩陰沉著臉意味深長地看著他倆。
“也許,”他又說,聲音壓得很低,“他實際想做的是把哈利的腦子再打開些,讓神秘人更容易地—”
“閉嘴,羅恩,”赫敏憤怒地說,“你已經有多少次懷疑斯內普啦?又有幾次是對的?鄧不利多相信他,他為鳳凰令工作,這就足以說明問題了。”
“他以前是個食死徒,”羅恩頑固地說,“而我們沒有證據證明他真的改變了立場。”
“鄧不利多相信他,”赫敏重複道,“如果我們不能相信鄧不利多的話,就沒什麽人可以相信了。”
由於有那麽多的事情要操心,又有那麽多的事情要去做—五年級的學生有如此之多的家庭作業,經常要做到半夜,還有DA的秘密會議和斯內普的例行課程—一月份飛快地過去了。在哈利還沒有意識到之前,二月份到來了,帶來了溫暖潮濕的天氣和第二次訪問霍格莫得村的消息。哈利自從邀請秋一起去村子之後就很少有時間和她交談,而現在他猛地發現馬上要和她一起過一整天情人節了。
二月十四日那天,他穿戴的時候特別仔細。他和羅恩去吃早飯的時候正好貓頭鷹送信來了。海德薇沒在裏麵—哈利以為她會來的—但是赫敏從一隻陌生的褐色貓頭鷹那裏收到了一封信。
“差點沒時間了!如果今天不來的話。”她說著,急切地撕開信,抽出一小卷羊皮紙。她的眼睛從左移到右,一邊看著,臉上泛起了愉快的表情。
“聽著,哈利,”她說道,抬起頭看著他,“這非常重要。今天中午的時候你能不能到三把掃帚酒吧和我碰麵?”
“嗯,我不知道,”哈利不確定地說,“秋也許希望我能和她一起過一整天,我們還沒商量過要做些什麽。”
“如果這樣的話你就帶她一起來,”赫敏急切地說,“但是你要來?”
“嗯,好吧,可為什麽?”
“我沒時間告訴你了,我得趕緊回信。”
她衝出了大廳,一手抓著那封信,一手抓著一片吐司。
“你去嗎?”哈利問羅恩,但他陰鬱地搖搖頭。
“我根本不可能去霍格莫得,安吉利娜要求我們訓練一整天,好像這樣會有幫助,我們是我見過的最糟糕的隊伍。你應該去看看斯洛普和科克,真可憐,比我還要糟糕。”他重重地歎了一口氣,“我不明白安吉利娜幹嘛不讓我退出。”
“因為你發揮正常的時候非常棒,這就是原因,”哈利暴躁地說。
他發現他很難對羅恩的狀況表示同情,當他願意放棄幾乎所有的東西以求參加即將到來的對海夫帕夫的比賽時。羅恩似乎注意到了哈利的語氣,在早餐接下來的時間裏他沒再提魁地奇,後來分手時,兩人簡短地說再見的語氣有那麽點冷峻。羅恩去了魁地奇球場,而哈利,把一把茶匙當鏡子試圖撫平自己的頭發之後,就獨自去了門廳與秋張會合,一邊擔心一邊奇怪他們會說些什麽。
她正在橡木門的旁邊等他,紮了個長長的辮子,看上去非常漂亮。哈利朝她走去的時候覺得自己的腳似乎拖不動了,同時害怕地發現自己的胳膊正愚蠢地在身邊晃**。
“嗨,”秋有一點喘不過氣來。
“嗨,”哈利說。
他們彼此對視了一會兒,然後哈利說:“嗯—呃—我們走吧,那麽?”
“噢,好的。”
他們加入了等待的隊伍,費爾奇正一個個地做記錄,他們的眼神偶爾會碰到,然後相視一笑,但誰都沒說話。他們走出去呼吸到新鮮空氣的時候哈利鬆了口氣,發現即便沉默地走路也比傻傻地站著強。外麵空氣新鮮,微分習習。當他們路過魁地奇球場的時候,哈利看到羅恩和金妮正從球架旁飛過,他感到一陣難受,他要是能和他們一起訓練就好了。
“你真的不能參加了嗎?”秋問。
“他轉過頭,發現她正看著他。
“是的,”哈利歎氣,“不能了。”
“還記得我們第一次對抗的時候嗎,三年級的時候?”她問道。
“是的,”哈利笑了笑,“你老是擋著我。”
Portree錄取了,是嗎?”
United,我在去年世界杯的時候見到他了。”
“噢,我也看見你了,記得嗎?我們在同一片營地上。世界杯真棒,對嗎?”
他們一路上一直談論著世界杯,走出了大門。哈利難以相信能夠這麽容易地和她談話—實際上,一點兒也不比和羅恩以及赫敏談話困難—他開始高興起來,覺得有信心多了。這時,一大幫斯萊特林的女生經過他們,包括潘西。帕金森。
“波特和張!”潘西尖聲叫道,伴之以一陣嘲諷的假笑,“啊,張,我認為你的口味有問題,最起碼迪戈裏還漂亮些!”
這群女生走過去了,一邊誇張地回顧哈利和秋,一邊尖聲叫嚷著,留下他們尷尬地沉默著。哈利沒法再談論魁地奇了,而秋,微微地紅著臉,看著自己的腳。
“那麽,你想去哪兒?”當他們進入霍格莫得之後哈利問秋。大街上滿是到處溜噠的學生,瞧著商店的櫥窗玻璃,路上非常混亂。
“噢,我無所謂,”秋聳聳肩,“要不我們到商店裏或者別的地方看看?”
Banges走去。有一張巨大的布告張貼在外麵的玻璃上,一些村子裏的人正在看。當哈利和秋走過去的時候他們散開了,哈利發現他有見到了那十個越獄的食死徒的照片。這張布告,“魔法部的命令,”懸賞一千加隆,給任何能提供越獄犯線索的巫師。
“挺奇怪的,對嗎?”秋低聲說,看著照片上的食死徒,“還記得小天狼星布萊克逃跑的時候,霍格莫得到處是攝魂怪來搜捕他嗎?可現在十個食死徒跑了,這兒卻沒有一個攝魂怪。”
“是的,”哈利把視線從貝拉特裏克斯的臉上移開,看著大街上,“是的,有點不可思議。”
對於沒有攝魂怪在附近出沒他並不感到遺憾,但是他現在想到的是,它們的缺席意味著什麽。它們不但讓食死徒逃跑了,還拒絕來搜捕他們,看來它們非常有可能已經脫離魔法部的控製了。
那十個食死徒的照片貼在了每家商店的玻璃窗上。當哈利和秋路過Scrivenshaft’s的時候,天空開始下雨了,大大的雨滴打在了哈利的臉和脖子上。
“嗯,你想喝杯咖啡嗎?”秋試探性地問,雨開始下得越來越大了。
“好的,”哈利朝周圍看看,“在哪兒呢?”
“噢,這兒有一個很好的地方,你去過普迪弗特夫人的茶館嗎?”她愉快地說,帶他走到旁邊的一條路上,走進一家小小的茶館,那是哈利從來沒注意到的一個地方。裏麵地方很小,水汽很重,每樣東西都裝飾過,讓哈利想起了昂布瑞吉的辦公室。
“很可愛,對嗎?”秋高興地問。
“呃,是的。”哈利撒謊道。
“你看,為情人節這特別裝飾過了!”秋說,指著一些金色的小天使,它們正盤旋在每張小圓桌子上方,不時地向下麵的人拋下一些粉紅色的紙屑。
“啊—”
他們坐到最後一張空桌子旁,就在水汽彌漫的玻璃旁邊。羅傑。戴維斯,拉文克勞的魁地奇隊長,坐在一尺半外的桌子旁,旁邊是一位漂亮的金發姑娘,他們握著彼此等等手。這個畫麵讓哈利有些不舒服,特別是當他環顧四周時,發現這裏全都是一對對的情侶,都握著手。也許秋也希望他握著她的手。
“想要些什麽,親愛的?”普迪弗特夫人問,她是一個非常結實的矮胖的女人,一頭亮晶晶的黑發,正從他們和羅傑的桌子中間費力地擠過來。
“兩杯咖啡,謝謝,”秋說。
在咖啡還沒來的時間裏,羅傑。戴維斯和他的女朋友開始在他們的糖罐上方接吻。哈利真希望他們別這樣,他覺得戴微斯正在設立一個榜樣,搞不好待會兒秋就會要求他照著做。他覺得臉開始發燙,試圖把視線轉向窗外,但是窗玻璃上水汽太重,他根本看不清外麵的大街。為了不去看秋,他朝天花板看去,好像要檢查上麵塗的油漆,結果被盤旋的小天使撒了一臉的紙屑。
在痛苦的幾分鍾過去後,秋提到了昂布瑞吉。哈利鬆了一口氣,連忙抓住這個話題,隨著對昂布瑞吉的攻擊他們度過了一小會兒愉快的時間,但是由於這個話題已經在DA會議上被十分徹底地討論過了,此時並沒有堅持很久。最後他們有歸於沉默。哈利對於鄰桌傳來的嘖嘖的聲音感到非常不好意思,考慮著要找點什麽東西說。
“呃,午飯的時候你願不願意和我一起去三把掃帚酒吧?我要在那兒和赫敏碰麵。”
秋抬起了一條眉毛。
“你要和赫敏碰麵,今天?”
“是的,嗯,她讓我去的,我想我最好還是去。你想和我一起去嗎?她說你去沒關係。”
“噢,她可真不錯。”
但是秋的聲音聽起來一點兒也不像是真的覺得不錯。相反的,她的語氣非常冷淡,臉色也突然變得很可怕。
在一片沉默中幾分鍾又過去了,哈利飛快地喝著咖啡,就好像馬上要一杯新的似的。在他們旁邊,羅傑。戴維斯和他女朋友的嘴唇似乎粘在了一起。
秋的手就放在桌子上她的咖啡旁邊,哈利覺得有一股衝動想去握住它。“你就做吧,”他對自己說,那種摻雜著驚慌和興奮的感覺在他胸口奔湧,“伸出手去握住它。”令人驚訝的是,把他的胳膊伸出十二英寸去碰觸她的手,似乎要比在半空中抓一個飛快掠過的金色飛賊更困難。
但是正當他把手往前挪的時候,秋把手放了下去。她用一種略帶興趣的神情看著羅傑。戴維斯和他的女朋友接吻。
“他邀請過我,你知道,”她靜靜地說,“幾個星期前,羅傑。但是我拒絕了他。”
哈利,正試圖用抓住一個糖罐來解釋他的手為什麽會突然伸過桌麵,對於秋的話完全沒有聽懂。她為什麽要告訴他這個?如果她希望坐在隔壁的桌子旁接受羅傑的熱吻,她又幹嘛答應和他一起來?
他一言不發。他們頭頂上的小天使又撒了一把紙屑下來,有一些掉落在哈利咖啡杯內冷掉的殘渣裏,而哈利正打算喝呢。
“去年我和塞德裏克一起來過這兒。”秋說。
他花了兩秒種才聽清她在說什麽,哈利覺得內髒被凍住了。他難以相信此刻她竟然要談論塞德裏克,就在此刻,周圍的情侶都在接吻,而小天使正在頭頂上飄浮。
秋拔高了聲音。
“我一直想問你,塞德裏克—他—他在死之前有沒有提到過我?”
這是這個世界上,哈利最不願意和秋一起談論的話題。
“嗯—沒有—”他安靜地說。“他—他沒時間說什麽。呃,你,你暑假裏看魁地奇比賽了嗎?你支持的是Tornados,對嗎?”
他的聲音聽上去不真實的愉悅。令他害怕的是,他看到她的眼中又有了淚花,就像聖誕節前那次DA會議結束後一樣。
“你看,”他失望地說,把身體靠了過來免得被人聽到,“我們現在別談塞德裏克,說些別的。”
但是,他顯然說錯了話。
“我想,”她說,眼淚滴落在桌子上,“我想你明—明白!我需要談這個!當然你也—也需要談這個!我的意思是,你看到它發生了,對—對嗎?”
所有東西都像惡魔似的不對勁了;羅傑。戴維斯的女朋友不再粘著羅傑,而是看著秋哭泣。
“我—我談過這個,”哈利低聲說,“和羅恩還有赫敏,但是—”
“噢,你想和赫敏。格蘭傑談!”她刺耳地說,臉上的淚水閃著光。好些人停止了接吻轉而看著他們。“但是你不想和我談!也—也許我們現在就付帳,讓你去和赫敏。格蘭傑碰麵會更好些,你不正是這麽想的嗎?”
哈利瞪著她,完全不知所措,秋抓起一張餐巾紙在自己臉上擦了擦。
“秋?”他軟弱地叫,希望羅傑能讓他的女朋友轉過去繼續接吻,別再瞧著自己和秋。
“走吧,離開這兒!”她叫著,用餐巾紙捂著臉哭泣。“我不明白,既然你還要和別的女孩見麵,一開始又為什麽要邀請我。你見過赫敏之後還要和多少人碰麵?”
“不是這樣的!”哈利說,他終於明白她為什麽發怒了,感覺鬆了一口氣,不由得笑了,然而幾秒鍾之後他明白自己又犯了個錯誤。
秋跳了起來,整個茶館都靜了下來,所有的人都瞧著他們。
“我會留意你的,哈利!”她叫道,一邊嗚咽著一邊衝向門口,猛地拉開門,跑進了外麵的傾盆大雨中。
“秋!”哈利在後麵叫,但是門已經關上了,發出了清脆的叮當聲。
茶館了一片寂靜。每雙眼睛都看著哈利。他把一個加隆扔在桌子上,擼去了頭發上粉紅色的紙屑,跟在秋後麵出了門。
雨下得很大,她已經不見了。而他根本不明白發生了什麽事,半個小時前他們還相處得很愉快。
“女人!”他生氣地嘀咕,在被大雨衝刷的大街上蹣跚地走著,雙手插在口袋裏。“她為什麽要談論塞德裏克?她為什麽總要找一個讓自己變得行為失常的話題?”
他轉向右邊,跑了起來,雨水濺在身上,幾分鍾後他來到了三把掃帚的門口。他知道自己來得太早了,但他想或許這裏有什麽人能讓他把多餘的時間打發了。他甩了甩眼睛上麵濕淋淋的頭發,往四周看。海格正一個人坐在角落裏,看上去非常鬱悶。
“嗨,海格!”他叫著,從桌子中間擠了過去,拉了把椅子在海格旁邊坐下。
海格跳了起來,從上麵瞪著哈利,好像不認識他似的。哈利看到他臉上有兩道新的傷口,還有一些瘀傷。
“噢,是的,哈利,”海格說,“你好嗎?”
“挺好,”哈利撒著謊,但是在受傷而且悲哀的海格麵前,他覺得自己沒什麽好抱怨的。“呃—你沒事吧?”
“我?”海格說,“噢,當然,我很好,哈利,很好。”
他瞪著他的啤酒杯,那更像是一隻桶,歎了口氣。哈利不知道怎麽跟他說,他們並排坐著,沉默了一會兒,然後海格突然開口了:“我們在一條船上,你和我,對嗎?”
“呃—”哈利說。
“是的,我說過,兩個沒希望的人,就像,”海格說,明智地點點頭。“兩個孤兒,對,兩個孤兒。”
他喝了一大口啤酒。
“不同的是,是不是來自正派的家庭,”他說,“我爸爸是正派的,你的爸爸媽媽是正派的。如果他們活著,生活將會完全不同,呃?”
“是的,我想,”哈利慎重地回答。海格正處在一種奇特的情緒中。
“家庭,”海格沮喪地說,“不管你說什麽,血統是很重要的。”
他擦去了流出眼睛的一滴淚水。
“海格,”哈利說,沒法打斷他,“你從哪兒受的這些傷?”
“呃?”海格嚇了一跳,“什麽傷?”
“這些!”哈利指著他的臉。
“噢,這隻是很正常的撞傷,哈利,”海格不在乎地說,“我接受了一個困難的工作。”
他喝光了啤酒,把杯子放回桌子上,站了起來。
“待會兒見,哈利,小心些。”
他大聲地走出了酒吧,看上去可憐巴巴的,消失在大雨中。哈利看著他,感到很難受。海格很不高興,而且還在隱藏著什麽,但他似乎決定不接受任何幫助。發生了什麽事?還沒等哈利進一步去想,他聽到一個聲音在叫自己的名字。
“哈利,哈利,在這兒!”
赫敏在屋子的另一邊向他揮手。哈利站起來,穿過擁擠的酒吧朝她走去。還差幾個桌子就走到的時候,他發現赫敏並不是一個人。和她坐在一起的,是哈利最不可能想象的兩個同伴:露娜。拉夫格,和麗塔。斯基特,《預言家日報》的前任記者,世界上赫敏最不喜歡的人之一。
“你來早了!”赫敏說,往旁邊挪了挪好讓他坐下。“我想你和秋在一起,至少還有一個小時才會來。”
“秋?”麗塔馬上說,在凳子上扭了扭,熱切地看著哈利,“一個女孩?”
她抓過自己的鱷魚皮包,在裏麵摸索著。
“哈利就是和一百個女孩子在一起,也和你沒關係,”赫敏冷淡地告訴麗塔。“現在你可以開始了。”
麗塔剛從包裏拿出一支綠色的羽毛筆,好像被迫咽下了臭水似的,又猛地打開包。
“你們要幹嘛?”哈利問,坐了下來,依次看著麗塔,露娜,和赫敏。
麗塔說,喝了一大口飲料。“我想我可以和他說話吧?”她問赫敏。
“可以,”赫敏冷淡地說。
失業顯然不適合麗塔,曾經精心卷燙的頭發此時稀疏而蓬亂地耷拉在臉龐周圍,手指甲上的猩紅色也已殘缺不全,眼鏡上的一些假寶石也不見了。她又喝了一大口飲料,從嘴角邊擠出一句話:“那是個漂亮姑娘嗎,哈利?”
“再多一句關於哈利私生活的話將破壞我們的交易和承諾。”赫敏暴躁地說。
麗塔問,用手背擦了擦嘴。“你沒提過什麽交易,親愛的小姐,你隻是讓我來這。噢,總有一天,”她深深地吸了一口氣,有些顫抖。
“是的,是的,總有一天你會寫更多我和哈利的悲慘故事,”赫敏冷漠地說,“如果有人關心的話,你幹嘛不?”
麗塔說,從眼鏡上麵看著哈利,加上一句,“你感覺怎麽樣,哈利?被背叛了?發狂了?被誤解了?”
“他當然很生氣,”赫敏生硬地、清晰地說。“因為他告訴了魔法部長真相,而部長就像一個白癡一樣根本不願意相信他。”
麗塔問,壓低眼鏡盯著哈利,似乎要把他看穿,她的手指從皮包扣子上移開了。“你支持鄧不利多告訴每個人的那些廢話,關於神秘人的歸來,以及你是唯一見證?”
“我不是唯一的見證,”哈利嚷道,“還有十幾個食死徒,你要他們的名字嗎?”
麗塔吸了口氣,又在皮包裏摸索著,眼睛緊盯著他好像哈利是她見過的最美麗的東西。“一個大大的標題:‘波特的控訴。’一個小標題,‘哈利波特指出我們中間的食死徒’。然後,下麵再放一張你的照片,‘從神秘人手下幸存下來的男孩,哈利波特,15歲,昨天憤怒地指控一些有名望的巫師為食死徒。’”
她臉上興高采烈的表情消失了,手裏拿著筆,嘴巴半張著。
“但是當然,”她說,放下筆瞪著赫敏,“級長女士並不想讓這個故事登出來,對嗎?”
“事實上,”赫敏甜甜地笑了,“這就是級長女士想做的事。”
麗塔瞪著她,哈利和露娜也瞪著她。而赫敏,卻輕輕地哼著“韋斯萊是我們的國王”的曲調,用一根小棒上的雞尾酒洋蔥攪了攪她的飲料。
麗塔用一種靜靜的聲音問。
“是的,”赫敏說。“關於真相,所有方麵。就像哈利在寫一樣。他會給你所有的細節,會告訴你他看到的那些沒被發現的食死徒的名字,他會告訴你伏地魔看起來就像—噢,你可抓緊了,”她輕蔑地說,朝桌子上扔了一張餐巾紙,當她提到伏地魔的名字時,麗塔跳了起來,把威士忌酒杯打翻在了身上。
麗塔那邋遢的雨衣前麵被弄髒了,但她仍瞪著赫敏。然後她坦率地說:“《預言家日報》不會刊登的。你也許沒注意到,沒有人相信他那荒唐的故事。每個人都認為那是他的錯覺。現在,如果你讓我寫—”
“我們不需要寫一個哈利丟失玩具的故事!”赫敏憤怒地說。“我們已經有很多了,那要感謝你!我要讓他有機會說出真相!”
麗塔冷淡地說。
“你說的是,因為福吉的禁止《日報》才不會刊登它,”赫敏不耐煩地說。
麗塔長長的、固定地看了她一會兒,然後,她靠在桌子上,用公事公辦的語氣說:“沒錯,福吉在支持著報紙,但這沒有什麽分別。他們不會刊登一個故事來美好哈利。沒人願意讀它。它和公眾的意願是相反的。上次阿茲卡班的越獄事件已經讓人們很不安了。人們不願意相信神秘人回來了—”
“也就是說,報紙隻為刊登人們想看到的消息而存在,對嗎?”赫敏嚴厲地說。
麗塔直直地坐起來,抬起眉毛,一口氣喝光了威士忌。
“報紙為了銷售而存在,你這個傻姑娘,”她冷淡地說。
“我爸爸說這是一份糟糕的報紙,”露娜說,出乎意料地插了進來。一邊用攪著飲料,一邊用她那大大的、凸起的、有些狂熱的眼睛看著麗塔。“他出版他認為公眾需要知道的重要的故事。他才不關心錢呢。”
麗塔輕蔑地看著露娜。
“我猜你父親經營的是一份愚蠢的農村小報吧?”她說,“大概寫些:二十五種和麻瓜混淆的方法,還有下次特賣的日期?”
“不,”露娜說,把攪拌棒浸在飲料裏,“他是《巫師周刊》的編輯。”
麗塔響亮地噴了一下鼻子,周圍的人都受驚地環顧四周。
“他認為公眾需要知道的重要的故事,呃?”她幹巴巴地說,“我可以用它的內容來給我的花園施肥。”
“那麽,現在你有機會來提升它的品味,不是嗎?”赫敏愉快地說,“露娜說她爸爸很高興看哈利的專訪,並且出版它—”
麗塔朝她們兩個瞪了一會兒,然後大聲笑了起來。
“《巫師周刊》!”她說,不停地笑著,“你認為人們會把這上麵刊登的東西當真嗎?”
“有些人不會,”赫敏用同樣大的聲音說。“但是《預言家日報》關於阿茲卡班越獄的消息有那麽多的漏洞,我想有相當一部分人更願意看看其他更好的解釋,如果可以選擇,即便它刊登在—”她瞥了一眼露娜,“在—一本不同尋常的雜誌上—我們她們也會去看的。”
有那麽一會兒麗塔沒有說話,但是她的眼睛機靈地看了一眼赫敏,她的頭又側了過去。
“好吧,就算我幹這件事,”她突然說,“我有什麽好處?”
“我想爸爸不會為投稿的人支付報酬,”露娜做夢似地說。“他們投稿是因為這是一種榮譽,看到他們的名字被刊登了出來。”
麗塔。斯基特好像又吞了一口臭水,她把頭轉向赫敏。
“要我無償地做這件事?”
“是的,”赫敏平靜地說,喝了一口飲料。“否則,就像你知道的,我很有可能會通知魔法委員會,你是一個沒有注冊的阿尼馬格斯。當然,《日報》也許會支付你更多的報酬,因為你將可以提供阿茲卡班的內部消息。
麗塔看上去似乎想扯下赫敏飲料杯上的小紙傘並把它戳到赫敏的鼻子上去。
麗塔說,她的聲音微微地抖著。她又打開她的鱷魚皮包,抽出一張羊皮紙,舉起她的羽毛筆。
“爸爸會高興的,”露娜愉快地說。麗塔下巴上的一塊肌肉在抖動。
“好嗎,哈利?”赫敏轉向哈利,“準備好向大家說明真相了嗎?”
“我想是的,”哈利說,看著麗塔把羽毛筆放在羊皮紙上。
“勞煩你啦,麗塔,”赫敏沉著地說,從杯子底下吸了一顆櫻桃上來。