洪佩爾丁克:德國作曲家,曾為瓦格納的助手,後於巴塞羅那、法蘭克福、柏林執教;譜有六部歌劇,《漢澤爾和格蕾泰爾》最為著名。此外尚創作有戲劇配樂、合唱和歌曲等。

阿黛萊特·威特夫人是一個法蘭克福醫生的妻子,她每年都寫一個小劇本,讓孩子們在聖誕節演出,全家共同歡度這個節日。每一年她的弟弟,音樂教授恩格爾伯特·洪佩爾丁克都為這種演出寫一個背景音樂。

這一年洪佩爾丁克又一次閱讀姐姐寫的小劇本,他立即感覺到這不僅可供孩子們娛樂之用。阿黛萊特把格林童話中的這篇老故事用質樸的詩行寫成了一個童話歌劇的劇本。他沉思有頃,在鋼琴上開始彈奏,突然間,有如受到魔杖的點撥,兩個孩子:漢澤爾和格蕾泰爾、他們的父親、凶狠的女巫,甚至森林和林中的小屋都活了起來。

幾個星期之後,他與慕尼黑宮廷歌劇院的經理赫爾曼·萊維談起了他的這部新歌劇,他給他彈奏了其中的一些片段,萊維被這部作品所吸引,答應洪佩爾丁克,把它推上舞台。但由於節目安排的緣故,稍後才能上演;他建議,在下一場音樂會上演出其中的夢的間奏曲,為隨後的舞台演出做宣傳。恰巧那次音樂會理查德·施特勞斯在場,他當時是魏瑪歌劇院的樂隊助理指揮,雖然年僅二十八歲,但己在德國樂壇上享有盛名了。他認真聽了音樂,看了總譜,隨即給洪佩爾丁克寫了一封熱情洋溢的信:“您寫了一部一流的作品,我親愛的朋友。一部德國人根本就不配有的作品。我希望他們至少知道去珍惜它!我請求盡快在魏瑪上演這部作品。”

洪佩爾丁克同意了,1893年12月23日《漢澤爾和格蕾泰爾》在理查德·施特勞斯指揮下第一次上演,迅即走紅,各地歌劇院競相上演,經久不衰。

* * *

在洪佩爾丁克的歌劇《漢澤爾和格蕾泰爾》的一次演出之後,一位熱情的觀眾走向大師,表示祝賀,他說道:“教授先生(時洪佩爾丁克任法蘭克福高等音樂學院教授),整個森林借助您的音樂都獲得了詩意。所有的樹木在歌唱,可以說都被譜成了音樂。”作曲家搖頭:“您錯了,親愛的朋友,森林的氧氣、它的鳥群和風的輕吟,它們創作了我的童話歌劇。請您讚賞森林,而不要讚賞我。”

* * *

柏林的一家出版社要出版洪佩爾丁克的一本大型的歌曲集,他們看準了市場,認為一定會取得成功。但是出版商致作曲家商談此事的所有信件都遭到了洪佩爾丁克的拒絕。於是出版社這一設想的發起者H.?斯特拉斯堡請求與作曲家晤麵,“必須得與他麵談”。他從出版社拿到一筆費用,定了一部車前往柏林的郊區萬湖。他按下了作曲家的門鈴,內心有些忐忑不安。不久女仆出現了:“主人不認識您,您可以先寫個書麵的東西介紹一下。”在這一瞬間斯特拉斯堡有了個瘋狂的念頭,於是說道:“這不行,小姐,我的手出了毛病,都僵起來了。”幾分鍾之後,女仆又出現了:“教授先生對您深表同情。您可以進來。”八天之後雙方簽訂了《童心歌曲集》的合同。

* * *

洪佩爾丁克一向喜歡獨處,有一天一個新聞記者要來訪問他。記者兩杯酒下肚,鼓起了勇氣,走到洪佩爾丁克麵前,請求與他一起坐下。隨後他開始述說了,他曾為李斯特送過葬並寫過報道,他也參加過理查德·瓦格納的葬禮並寫過一篇出色的文章。洪佩爾丁克打斷了他的話,說道:“您很幸運,因為這些最不幸的人無法再保護自己了。”

* * *

一個看起來相當瘦弱的音樂家衝到洪佩爾丁克的家中,他說他要認識作曲家,要對他說,他在前幾天極為興奮地在柏林歌劇院享受了《國王的孩子》的演出。他對大師瘋狂地大加恭維:“教授先生,您比瓦格納更為偉大,比威爾第更富於變化,古諾應當向您學習,與您相比比才是一個孤兒,多尼采第蒼白乏力,理查德·施特勞斯可以卷起行李走人……”

洪佩爾丁克在聽,他沉默不語,隨後他請求離開片刻,因為在鄰室還有一個學生。五分鍾之後出現了一個女仆,她給這位先生帶來湯、肉、一塊小布丁,這原是洪佩爾丁克的午餐。她說:“先生,這是為您準備的!”洪佩爾丁克夫人出現了,看到他正狼吞虎咽,祝他好胃口!這個人伏身要拿起布丁,說道:“您的丈夫不僅是一位天才的音樂家,而且也是一位偉大的識人的行家,他一下子就認識我了。”