這裏是厥野的工作位置。
高級翻譯官和他們不在同一個樓層,這個辦公室一個裏麵也就三個人,人很少,確保了安靜而且高效率的工作環境。
厥野坐到位置上,屬於自己的位置上麵隻有一層薄薄的文件。
他剛翻開看了看,發現是一篇會議記錄,應該是現翻會議記錄,提交譯文版本。
還沒緩過來,就看到了微笑著走過來的一位小姐。
精英打扮的小姐很迅速的將一大疊的文件放在了厥野和霍南庭兩人的旁邊。
“這是二位上午的工作。”
這個節目……如果不會翻譯的話,這個工作怎麽做?
節目組當然不會讓嘉賓難堪,翻譯這個行業對於非本專業的人來說,是一個很厲害很賺錢的行業。
但是事實恰恰相反,這個行業的飽和度高的原因是,優秀的口譯員和快速翻譯員很少,其他的翻譯專業人員很多,有時候你的付出和你的收獲並不是同等回報的,而節目組也之前在問卷中調查到了每位嘉賓的翻譯水平。
對於這個臨時考試和角色分配,都是根據每位嘉賓的相應水平來的。
自然,到最後的紀辛歡則是個例外。
紀辛歡現在非常生氣,尤其是她知道自己連續兩次都是工資最低的那個,去問了節目組原因是啥。
節目組尷尬,霍小姐沒有寫他們發的問卷啊!!
隻能直接分配到最後了。
精通四國語言小能手紀辛歡——卒,別跟我講話。
厥野和霍南庭兩個人已經開始分別上手了今天上午的工作。
“我建議我們先分開,每個人有一部分的任務量完成再說。”霍南庭懶洋洋的靠在椅背上,桌子邊還有一杯冰美式,他輕輕咬著吸管,整個像是過來度假的。
厥野點頭,隨便拿出來一摞,差不多是一半的量“開始吧。”
“嗯嗯。”雖然是這樣說,霍南庭沒怎麽動,隻是專注的看著手上的文件。
厥野壓根沒怎麽看,隻是在看清要求之後就開始翻譯了,一邊打字一邊時不時的看幾眼文件,進度飛快。
霍南庭沒有關麥,“我說,你是不是沒有看這個文件上麵寫的是哪家公司的案例?”
“案例?”
不是會議記錄嗎?
厥野因為他的話仔細說了說,他先是翻了翻自己後麵的文件,也不敲字了,倆人排排坐認真看文件。
除了第一份是會議記錄以外,其他的文件都是一個案例,有關產權知識糾紛的案例,以及繼承權的資格案例的具體翻譯。
這個公司不僅僅是個翻譯公司,還搞這些商務案子?
這裏麵的專業詞匯很多,尤其是一些法律上不容出錯的,厥野和霍南庭對視一眼,這個工作還真的沒有想象中的那麽簡單。
“慢慢查資料,如果這個翻譯有問題,咱倆飯碗不保。”
“嗯,到時候兩份資料互換一下過一遍。”
霍南庭嘩啦啦的翻著一大摞的文件,從裏麵掉出來一張紙,上麵還寫了今天上午十點的兩個電話會議。
得,這下是真的要打起十二分精神,今上午才能幹完了。
這裏得高級部工作有些單調,鏡頭調到了二樓得新人部,則是另一番景象,裏麵雖然是在工作,但是會有不停得走動聲和打印機響的聲音。
紀辛歡和佟櫻然兩個人就在這裏忙來忙去,像兩隻勤勞的小蜜蜂。
“來一杯咖啡,這些是要去打印的,還有一小部分的翻譯,是注釋的翻譯你來處理一下。”
“好的王姐。”
王姐是他們倆今天工作的帶領人,一個上午,兩個人被分到的實際工作就一點點,隻是別人不想幹剩下來的邊角料翻譯給了她們兩人。
注釋的翻譯和正文還有些不同,很多需要通過查資料找,兩個人一上午光是衝咖啡就跑了十來次的休息間,打印東西,整理文件,樓上樓下的跑找資料。
“我真的好累。”紀辛歡給自己和佟櫻然一人泡了一杯咖啡,加了厚厚的冰,她現在滿身是汗,一點也不想動了。
聽到“歡歡”這個稱呼就ptsd,明明歡歡是自己的親近的人才能叫的,事實上在職場上大家都會叫的比較親切,一上午隻要提到他的名字就是有事要忙。
佟櫻然看到裏麵的冰,沒有喝,起身又去拿了兩瓶熱乎乎的純奶,給了紀辛歡一瓶,小口小口的喝著。
她也是累得不輕,不過,“歡歡,我們還是快點翻譯吧,這些真的好難。”
佟櫻然不會翻譯,她就是藝術係的,又不是學語言的,英語頂多是個能看的水平,紀辛歡皺了皺眉,看著沒幾頁的字,“我來。”
小意思,今天的工資不知道有沒有機會能拿。
“待會這個十點十分的電話,關於產業知識產權的歸屬問題你來,剩下一個我來。”
“歐克。”
厥野和霍南庭兩個人坐在椅子上就沒起來過,倆人一人手邊一杯咖啡,就喝了沒幾口,從開始幹活到現在鍵盤上基本沒有停過。
等到厥野接到這個電話的時候,裏麵的聲音讓他熟悉,不過沒認出來。
以下皆為英文對話,為方便閱讀(譯成中文)
“你好,我是禾原的有關app軟件的知識產權歸屬區案子的負責人,陸槿月。”
“你好,我是銳和翻譯的本案翻譯員,厥野。”
“……”
“槿月?”
“厥野?”
厥野和陸槿月倆人都蒙住了,這是多巧合的啊,陸槿月很快問了一個牛馬不及本案關係的問題,“你們的另一個案子是誰負責的,不會是霍南庭吧?”
“怎麽了?”
“我旁邊做的是陸夏。”
“!!”厥野臉色複雜的看向了臉色更加複雜的霍南庭。