本篇表麵上隻是記載了上古曆史的資料,實際上是表明孔子的思想淵源,延續中國上古的傳統文化。孔子深刻思考上古傳統政治,總結了他們的經驗教訓,得出了自己的結論和看法。讓我們來看看他都發表了什麽看法。
堯曰:“谘①!爾舜!天之曆數在爾躬②,允③執其中。四海困窮,天祿永終。”
舜亦以命禹。
曰:“予小子④履⑤,敢用玄牡⑥,敢昭告於皇皇後帝:有罪不敢赦。帝臣不蔽,簡⑦在帝心。朕⑧躬有罪,無以萬方;萬方有罪,罪在朕躬。”
“周有大賚⑨,善人是富。雖有周親⑩,不如仁人。百姓有過,在予一人。”
謹權量,審法度,修廢官,四方之政行焉。興滅國,繼絕世,舉逸民,天下之民歸心焉。
所重:民、食、喪、祭。
寬則得眾,信則民任焉。敏則有功,公則說。
①谘:即“嘖”,感歎詞,表示讚譽。
②躬:自身,身體。
③允:公平,得當。
④小子:謙詞,自言冒昧。
⑤履:商湯的名字。
⑥玄牡:玄,黑色謂玄;牡,公牛。
⑦簡:閱,這裏是知道的意思。
⑧朕:我。從秦始皇起,專門用作帝王自稱。
⑨賚(lài):賞賜。
⑩周親:至親。
權量:權,秤錘。指量輕重的標準;量,鬥斛。指量容積的標準。
法度:指量長度的標準。
逸民:隱逸之人。
譯文
堯說:“嘖嘖!你這位舜!上天的大命已經落在你的身上了。誠實地保持那中道吧!假如天下百姓都隱於困苦和貧窮,上天賜給你的祿位也就會永遠終止。”
舜也這樣告誡過禹。
(商湯)說:“我小子履冒昧地用黑色的公牛來祭祀,向偉大的天帝禱告:有罪的人我不敢擅自赦免,天帝的臣仆我也不敢掩蔽,都由天帝的心來分辨、選擇。我本人若有罪,不要牽連天下萬方,天下萬方若有罪,都歸我一個人承擔。”
(周武王)說:“周朝得到了上天的賞賜,善人這麽多。我雖然有至親,不如有仁德之人。百姓有過錯,都在我一人身上。”
認真檢查度量衡器,周密地製定法度,全國的政令就會通行。恢複被滅亡了的國家,接續已經斷絕了的家族,提拔被遺落的人才,天下百姓就會真心歸服了。
所重視的四件事:人民、糧食、喪禮、祭祀。
寬厚就能得到眾人的擁護,誠信就能得到別人的任用,勤敏就能取得成績,公平就會使百姓公平。
孔子記述了從堯帝以來曆代先聖先王的遺訓,孔子對三代以來的美德善政作了高度概括,可以說是對《論語》全書中治國思想的總結。統治者首先應該認識到自己對國家的責任,其次應該重視人才,這樣才能治理好國家。
子張問於孔子曰:“何如斯可以從政矣?”
子曰:“尊五美,屏①四惡,斯可以從政矣。”
子張曰:“何謂五美?”
子曰:“君子惠而不費,勞而不怨,欲而不貪,泰而不驕,威而不猛。”
子張曰:“何謂惠而不費?”
子曰:“因②民之所利而利之,斯不亦惠而不費乎?擇可勞而勞之,又誰怨?欲仁而得仁,又焉貪?君子無眾寡,無大小,無敢慢,斯不亦泰而不驕乎?君子正其衣冠,尊③其瞻視,儼然④人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”
子張曰:“何謂四惡?”
子曰:“不教而殺謂之虐⑤;不戒視成謂之暴;慢令致期謂之賊⑥;猶之與人也,出納之吝謂之有司⑦。”
①屏:通“摒”,摒棄。
②因:順著。
③尊:莊重,端正。
④儼然:莊重嚴肅的樣子。
⑤虐:殘虐。
⑥賊:邪的,不正派。
⑦有司:指官府中辦理一般事務的官員,此處是指沒有氣派、小氣的意思。
譯文
子張問孔子:“怎樣才可以治理政事呢?”
孔子說:“尊重五種美德,排除四種惡政,這樣就可以治理政事了。”
子張問:“五種美德是什麽?”
孔子說:“君子要給百姓以恩惠而自己卻無所耗費;要讓百姓勞作而不使他們怨恨自己;要追求仁德而不貪圖錢財和利益;莊重而不傲慢;威嚴而不凶猛。”
子張說:“什麽是要給百姓以恩惠而自己卻無所耗費呢?”
孔子說:“讓百姓們去做對他們有利的事,並使他們從中獲得好處,這不就是對百姓有利而不用耗損自己嗎?選擇可以讓百姓勞作的時間和事情讓百姓去做,這又有誰會怨恨呢?自己要追求仁德便得到了仁德,又有什麽可貪的呢?君子對待他人,無論人數多少,勢力大小,都不怠慢他們,這不就是莊重而不傲慢嗎?君子衣冠整齊,目不斜視,使人見了就心生敬畏,這不也是威嚴而不凶猛嗎?”
子張問:“什麽叫四種惡政呢?”
孔子說:“不經教化便加以殺戮叫作虐;不加告誡便要求成功叫作暴;起先懈怠而突然限期叫作賊;同樣是給人財物,卻出手吝嗇,叫作小氣。”
孔子所講的“尊五美,除四惡”,不僅對於現實社會的當政者有借鑒作用,對於我們平常做人也是有好處的。從孔子的“尊五美,屏四惡”中,我們可以讀到他那高尚的道德情操,以及豐富的民本思想。這些都是值得我們去學習、弘揚和傳承的。