聚集於這一章的氣味,與夜間詭計、怪癖、煙花女子、風流社會的消遣或者直接的性吸引相關:是琥珀、動物、皮革、脂粉、東方情調、須後水和其他諸如此類讓你興奮的東西。

對我們來講,聞起來“性感”的香水不一定是公開、蓄意為之的——一個人的吸引力通常是形象化的東西和心理層麵的結合。如果我們發現自己被某個人吸引,或被某個人愛上,這意味著任何令人愉悅的氣味都可能被進一步“性感化”。我曾被TCP消毒液[1]的防腐氣味迷住(在大學裏,有個人用它清潔皮膚);類似的特殊原因,你可能會迷上發膠、某款泡泡糖、簡單的除臭噴霧的氣味:很多時候事實是,我們首先被一個人吸引,這影響了我們如何聞到他的氣味,然後這種氣味留在我們的鼻子或頭腦中,成為我們所迷戀的對象。

話雖如此,香水本身當然可以公然渲染情色,這往往也是香水商的明顯意圖。有時這近乎自我矛盾:既要有強烈的男子漢氣概,又要有優雅的美;1991年溫加羅同名男士香水(Pour L'Homme by Ungaro)就是個例子——一種濃烈的香味,能觸及人的原始性神經(有一次我給日本化妝師朋友試用,她像貓一樣興奮地蜷縮起來。盡管她形容那是種“折磨”);還有1989年法迪克曼[2]的273(273 by Fred Hayman)——1980年代精力旺盛的作品,像羅伯特·帕爾默(Robert Palmer)蹩腳的音樂短片,但在日本它有這樣的名聲:無人能抗拒的、釋放著外激素[3]的“妖女陷阱”。

不管你是為了自己噴香水,為了純粹的感官愉悅,還是為了增加你對另一個人的吸引力,在這兒,愛欲香調為我們提供了一個機會:深入到令你欲火焚身、神魂顛倒的香味之中。香水能在你體內產生某種物質,結合你的自然氣味,起到它們的“邪惡”作用;剩下的,就靠你自己了。