世界上隻有一種願望可以實現,也僅有一種事物絕對能得到,那就是死亡。死的方式很多,但沒有人知道是否能死得其所。

當我們不作休息,不停地走向幻想時,一幅奇異的畫麵展現出來:不知疲倦、勇於冒險的先鋒。是的,我們永遠不會達到目標,甚至目的地根本就不存在。即使活上幾百年,具有神的力量,我們也會覺得沒有接近目標多少。啊,辛苦的雙手!啊,不知疲倦的雙腳,並不知道走向何方!你總是覺得,一定能登上某個光輝的山頂,在夕陽下,看到不遠的前方黃金國那尖尖的塔。你是處於幸福當中卻沒有察覺,奮鬥勝過得到,真正的成功就是奮鬥。

心靈小語

未讀完的詩,未看完的電影,未嚐夠的美食,未踏遍的地圖……“未完成”令生活總有一種向前的引力,使我們饒有興趣地期盼明天。

記憶填空

1. To be truly happy is a question of how we begin and not of how we__ , of what we want and not of what we__ .

2. Happily we all shoot at the__ with ineffectual arrows; our hopes are set on inaccessible El Dorado; we come to an__ of nothing here below.

3. There is only one__ realizable on the earth; only one thing that can be perfectly attained:__ .

佳句翻譯

1. 真正的幸福就在於怎樣開始而不是怎樣結束,是想擁有什麽,而不是得到了什麽。

譯__________________

2. 渴望和好奇是人們打量這個五彩世界的一雙眼睛。

譯__________________

3. 最典型的例子是亞曆山大,因為已無國家供他征服,他號啕大哭。

譯__________________

短語應用

1. And yet, as regards the spirit, this is but a semblance.

as regards:至於;關於

造__________________

2. It is in virtue of his own desires and curiosities that any man continues to exist with even patience...

in virtue of:憑借;由於

造__________________

論出遊

On Going a Journey

威廉·哈茲裏特 / William Hazlitt

威廉·哈茲裏特(1778—1830),英國散文家、評論家、畫家。他曾從事過繪畫,但是在柯爾雷基的鼓勵下寫出《論人的行為準則》,隨後又寫了更多的散文作品。1812年在倫敦當記者,並為《愛丁堡評論》撰稿。從其作品來看,他熱衷爭論,擅長撰寫警句,謾罵和諷刺性的文字。他最著名的散文集是《席間閑談》和《時代精神》。

One of the pleasantest things in the world is going a journey; but I like to go by myself. I can enjoy society in a room; but out of doors, nature is company enough for me. I am then never less alone than when alone.

“The fields his study, nature was his book.”

I cannot see the wit of walking and talking at the same time. When I am in the country I wish to vegetate like the country. I am not for criticizing hedge-rows and black cattle. I go out of town in order to forget the town and all that is in it. There are those who for this purpose go to watering-places, and carry the metropolis with them. I like more elbowroom and fewer incumbrance. I like solitude, when I give myself up to it, for the sake of solitude; nor do I ask for “a friend in my retreat, whom I may whisper solitude is sweet”.

The soul of a journey is liberty, perfect liberty, to think, feel, do, just as one pleases. We go a journey chiefly to be free of all impediments and of all inconveniences; to leave ourselves behind, much more to get rid of others. It is because I want a little breathing-space to muse on indifferent matters, where Contemplation “May plume her feathers and let grow her wings, That in the various bustle of resort Were all too ruffled, and sometimes impaired,” that I absent myself from the town for a while, without feeling at a loss the moment I am left by myself. Instead of a friend in a post-chaise or in a Tilbury, to exchange good things with, and vary the same stale topics over again, for once let me have a truce with impertinence. Give me the clear blue sky over my head, and the green turf beneath my feet, a winding road before me, and three hours’ march to dinner—and then to thinking! It is hard if I cannot start some game on these lone heaths. I laugh, I run, I leap, I sing for joy. From the point of yonder rolling cloud I plunge into my past being, and revel there, as the sun-burnt Indian plunges headlong into the wave that wafts him to his native shore. Then long-forgotten things, like “sunken wrack and sunless treasuries,” burst upon my eager sight, and I begin to feel, think, and be myself again. Instead of an awkward silence, broken by attempts at wit or dull common-places mine is that undisturbed silence of the heart which alone is prefect eloquence. No one likes puns, alliterations, antitheses, argument, and analysis better than I do; but I sometimes had rather be without them.“ Leave, oh, leave me to my repose!” I have just now other business in hand, which would seem idle to you, but is with me “very stuff of the conscience.” Is not this wild rose sweet without a comment? Does not this daisy leap to my heart set in its coat of emerald? Yet if I were to explain to you the circumstance that has so endeared it to me, you would only smile. Had I not better then keep it to myself, and let it serve me to brood over, from here to yonder craggy point, and from thence onward to the far-distant horizon? I should be but bad company all that way, and therefore prefer being alone. I have heard it said that you may, when the moody fit comes on, walk or ride on by yourself, and indulge your receives. But this looks like a breach of manners, a neglect of others, and you are thinking all the time that you ought to rejoin your party. “Out upon such half-faced fellowship,” say I . I like to be either entirely to myself, or entirely at the disposal of others; to talk or be silent, to walk or sit still, to be sociable or solitary. I was pleased with an observation of Mr.Cobbett’ s, that he thought“ it a bad French custom to drink our wine with our meals, and that an Englishman ought to do only one thing at a time.” So I cannot talk and think, or indulge in melancholy musing and lively conversation by fits and starts.