1996年3月29日,星期五,早晨8:00

早晨——來遲。剛開始,朝陽用它那蒼白的光線輕柔地勾劃出瓷磚水槽的輪廓。傑克徹夜未眠。此時他坐在水槽前,看到越來越亮的天空映襯出一束蜘蛛網般的枯枝。

屋子裏充滿陽光。傑克漫不經心地回頭看去。這光景卻是說不上美妙。特瑞西和裏查德死了,他倆那灰白色的嘴唇上掛著血跡。兩個人都有些浮腫,尤其是特瑞西。傑克估計這是由於爐溫造成的,這時的爐火已隻剩下一些餘燼了。

傑克絕望地回過頭來,看著把自己牢牢釘死在原地的排水管。這真是一種始料未及的困境。大雙和他的“黑桃王”可能已經上路了。就算沒有那三千塊賞金,這幫家夥也會殺了他,因為是他讓他們的兩個弟兄送了命。

傑克昂起頭來,扯開嗓子呼救。他很快就接不上氣了,指望這是無濟於事的,便停止呼救。他哐啷哐啷地將手銬往銅管上砸,甚至把頭伸到水槽下邊,查看連接銅管與鑄鐵管的鉛封。他試著用指甲剝去鉛封,但毫無結果。

傑克終於癱倒在地。他的焦慮,加上缺乏睡眠,又饑又渴,已經搞得他精疲力竭。現在很難做到思路清晰,但他必須盡力而為,他沒有多少時間了。

傑克考慮到了這樣一種微小的可能性,“黑桃王”可能不會出麵,他們昨天就沒有露麵,然而這種前景也美妙不到哪兒去。傑克將會被感染和脫水的痛苦折磨而死。當然,要是他不服用金剛乙胺的話,首先要他命的可能是流感。

傑克強忍淚水。他怎麽會如此愚蠢,聽任自己落入這樣一種無可挽回的境地?他痛責自己呈匹夫之勇的念頭和一定要向自己證明點什麽的稚氣想法。在整個這一事件中,他真是天不怕地不怕,這和他每天騎著自行車獨闖二馬路,蔑視死亡的行為沒什麽兩樣。

兩小時過去了,傑克隱隱聽到了死亡到來的聲音:車輪碾過石子,發出嘎啦嘎啦的聲音。黑桃王來了。

在一陣恐慌中,傑克連連用腳去踢排水管,過去的一大半裏他無數次這樣作過,結果都是一樣。

他停下來,又聽了聽。汽車更近了。傑克看看水槽,忽然想出了一個主意。這個水槽很大,老式的鑄鐵管粗大無比,上麵有一個大盆和一個供餐具滴水的大平台。傑克估計這水槽有好幾百磅,懸在牆上,由粗大的排水管支撐著。

傑克欠起身來,用上臂二頭肌頂住水槽的下沿,想把水盆頂起來。水盆動了一下,幾塊泥灰從水槽與牆壁的接縫處落到盆子裏。

傑克身子一扭,像柔軟雜技演員一樣用右腳頂住水槽的邊緣。他使出渾身氣力,猛地一蹬。

嘎地一聲,接著又是一陣破裂的聲音,水槽脫離了牆壁。泥灰粉沫雨點一般落在傑克臉上。水槽懸空了,晃晃悠悠地立在排水管上。

傑克又用雙腿蹬了一下,水槽向前倒了下去。黃銅進水管砰的一聲齊根折斷,水湧了出來。排水管依舊紋絲不動,但上邊的鉛封斷裂了。黃銅進水管頓時從鑄鐵管子上落下來。隨著轟隆一聲巨響,像是砸碎了一把靠背椅似的,水槽結結實實地砸在木質地板上。

傑克讓噴出的水澆了個透濕,但他獲得了自由!農舍前邊的走廊裏響起沉重的腳步聲,他掙紮著爬起來。他知道房門沒有鎖,“黑桃王”馬上就會進來。他們肯定聽到了水槽倒下來的聲音。

傑克已經沒有時間找那支手槍,他朝後門衝去。他瘋狂地摸索著門栓,猛地把門打開。轉眼之間,他已經來到室外,他幾步跑下台階,踏上布滿露水的草地。

傑克彎下腰以免被人發現,盡力讓仍舊帶著手銬的雙手保持平衡,快步離開農舍。前邊有一個池塘。他估計池塘的位置就在他前天晚上來的時候曾以為是一片田野的地方。穀倉在池塘的左側,離農舍大約一百英尺。傑克向穀倉跑去。這是他希望中的唯一的藏身之處。周圍的樹林隻有一些光禿禿的枯枝,藏不住人。

傑克的一顆心咚咚直跳,他向穀倉的門伸出手去。他鬆了一口氣,門沒鎖。他用力拉開門,跨了進去,又隨手把門關上。

穀倉裏邊很暗,潮濕,環境很糟糕。唯一的亮光來自西牆上的一扇小窗子。一台老式拖拉機的已經生鏽的殘骸聳立在昏暗中。

極度恐懼的傑克跌跌撞撞地在黑暗中搜尋能夠藏身的地方。他的眼睛已經適應了。他探頭往好幾個廢棄的籠子裏看去,但裏邊是藏不住他的。穀倉裏頭有一個頂層,但上邊沒有儲藏的幹草。

傑克低頭朝木質地板看去,想找出一個暗門,但沒有找到。倉庫的最裏邊有一個小房間,裏邊放滿了園藝工具,可還是無處躲藏。傑克正打算放棄,卻發現了一個像棺材一樣大小的木頭矮櫥。他跑過去,掀開蓋子。裏邊是一袋袋臭氣熏天的肥料。

傑克的血猛地涼了。他聽到外邊有一個男人的嗓音吆喝著:“嗨,夥計,在這邊!草地上有腳印!”

傑克已經別無選擇,他取出矮櫃裏的一袋袋肥料,然後爬進去,關上蓋子。

由於恐懼,加上渾身透濕,傑克索索直抖,但是汗卻下來了。他呼呼地喘著粗氣。他竭力讓自己鎮定下來。如果這個藏身之地能起作用的話,他絕不能出聲。

不多一會兒,他聽見倉庫的門哐地一聲開了,緊接著是壓低的說話聲。地板上響起了腳步聲,隨後有什麽東西嘩啦一聲掀翻了。傑克聽到幾聲咒罵,接下來又是打碎東西的聲音。

“你的自動手槍上膛了沒有?”一個沙啞的聲音問道。

“你當我是什麽,傻瓜?”另一個聲音回答。

傑克聽見腳步聲越來越近。他屏住呼吸,竭力克製著顫抖的身體,強忍住想要咳嗽的衝動。說話聲停了一下,接著腳步聲離去了。傑克長舒了一口氣。

“這兒有人,我敢肯定。”一個聲音說。

“住嘴,繼續搜。”另一個回答說。

傑克躲藏的這個矮櫥的蓋子毫無預兆地打開了。這事來得如此突然,傑克完全沒有思想準備。他發出一聲壓抑的悲歎。那個低頭看著傑克的黑人也叫了一聲,蓋子又砰地關上了。

矮櫥的蓋子忽然又一次打開了。傑克看見那人的另一隻手裏握著一把自動手槍,頭上戴著一頂黑色的編織帽。

傑克和這個黑人對視了片刻,接著這人朝同伴轉過臉去。

“這不是大夫嗎,”他喊叫著,“他在這兒呢。”

傑克不敢動彈。他聽到了走過來的腳步聲。他盡力做好準備,應付大雙那種挪揄的微笑。但傑克的預料落空了。當他抬起頭來的時候,看見的並不是大雙的麵孔,而是華倫的臉!

“見鬼,大夫,”華倫說道,“瞧你那樣,就好像是你一個人打了一場越南戰爭似的。”

傑克一時張口結舌。他看了看另一個人,這才認出他也是籃球場上的常客。傑克的目光又轉向華倫。他給弄糊塗了,生怕這全是幻覺。

“沒事了,大夫,”華倫說著,伸過一隻手來。“從這盒子裏出來吧,好讓咱看看你身上其他地方是不是也像臉上那麽難看。”

傑克拉住華倫的手直起身來,站到地板上。他渾身讓那根斷裂的水管澆了個透濕。

“還行,其它地方看上去還都原封不動,”華倫說道,“可你的氣味也太不招人喜歡了。我們還得把這兩銬子去掉。”

“你們怎麽到這兒來了?”傑克問道。他終於找回了自己的聲音。

“開車來的,”華倫說道,“你以為我們是怎麽來的?乘地鐵?”

“可我以為來的是‘黑桃王’。”傑克說,“有個家夥叫大雙。”

“不好意思,讓你失望了,夥計,”華倫說道,“你還得跟我結賬呢。”

“我不明白。”傑克說道。

“我跟大雙做了一筆生意,”華倫說道。“我們倆同意休戰,以後兄弟不再殘殺兄弟了。有個條件就是他們不能動你。後來大雙給我打電話,說你給弄到這兒來了,我要是想救你,最好是到山裏跑一趟。我們就這麽來了:當了一回騎兵。”

“我的天啦!”傑克說著,搖了搖頭。一個人要想弄清自己的命運在多大程度上是掌握在別人手裏的,這可真是不容易。

“嘿,屋子裏的那倆人看上去不妙,”華倫說道,“他們比你還難聞。怎麽他們死了?”

“流感。”傑克說道。

“真他媽沒法子!”華倫說道,“傳染到這兒來了。昨兒晚上我聽新聞來著。城裏好多人得了這種病。”

“我完全相信,”傑克說道,“你最好還是給我講講你聽到些什麽。”——

5200全本書庫收集整理