“人非草木,孰能無情”。人與人之間的語言交流,其實就是感情的交流、心靈的碰撞。如果你能用語言觸碰到對方心中最敏感、最脆弱的情感之弦,衝破對方的感情閘門的時候,還有什麽事情辦不到呢?即使是再固執的人,也會被情所感染。親情、友情、愛情,無不觸及人們的心靈。在說服他人的時候,恰當地打好“感情牌”,可以巧妙取勝。
1941年聖誕節前夕,丘吉爾去了美國,希望說服美國人和英國人一起聯合起來,立即參加對德作戰,以扭轉英國所麵臨的危險局麵。可是,當時很多美國人對英國人不抱好感,反對介入對德戰爭,這給丘吉爾的說服工作增加了不少的難度。
但是,丘吉爾不愧為著名的演說家,他在做說服工作時十分注意真情實感的運用,他用情感來打動美國人的心,使他們消除了對立的情緒,把英國人當做自己人,從而轉變了態度,支持政府援助英國,參加對德作戰。丘吉爾是如何在講話時運用感情技巧的呢?
丘吉爾在講話時說道:“我遠離祖國,遠離我的家,在這裏歡度這一年一度的佳節。但是,確切地說,我並不感到寂寞和孤獨。或許是因為我母親的血緣關係,或許是因為在過去許多年的充滿活力的生活中,我在這裏得到的友誼,或許是因為我們偉大的人民在事業中所表現出來的那種壓倒一切其他友誼的情感,在美國的中心和最高權力所在地,我根本不覺得自己是個外來者。我們的人民和你們講著同樣的語言,有著同樣的宗教信仰,還在很大程度上追求著同樣的理想,我所能感到的是一種和諧的和兄弟間的親密無間的氣氛……今晚,在郊外的別墅裏,在每一顆寬容無私的心靈中,我們得到了靈魂的平安……此時此刻,在今天這個夜晚,講英語的世界中的每個家庭都應該是一個亮光普照的幸福與和平的小島……”
丘吉爾從英美兩國的共同語言、共同宗教、共同理想以及長期的友誼入手,用溫暖感人的話語打動了美國人的心,激起了他們的情感共鳴,從而贏得了他們的支持,使他們由反戰轉入參加戰爭。
在說服他人時,多從情感上下功夫,一定能取得勝利。無論多麽頑強的人,他的情感都有脆弱的一麵,堡壘最容易從內部攻破。
美國曾有一位老婦人,一天,她走進一家律師事務所,向正在律師事務所辦公的一位律師哭訴她的不幸遭遇,尋求他的幫助。原來這位婦人是一位孤寡老人,丈夫在獨立戰爭中為國捐軀,她靠撫恤金生活。但是,前不久,撫恤金出納員勒索她,要她交一筆巨額的手續費才能領取撫恤金。聽到這樣的事情,這位律師十分氣憤,決定找這位出納員理論。他找到這位出納員說:“1776年的英雄已經長眠於地下,他那衰老而又可憐的夫人,就在我們的麵前。這位夫人從前也是一位美麗的少女,曾與丈夫幸福地生活。不過,現在她已經失去了一切,變得貧困無靠。然而,享受烈士爭取來的自由幸福的某些人,還要勒索她那一點點微不足道的撫恤金。試問,怎麽忍心對一個無依無靠的老人如此殘忍呢?”
此時,這位律師的眼圈已經紅了,而那位出納員也被喚醒了良知,承認了自己的過失。
富有感情的語言就如同一篇精彩絕倫的文章,聲情並茂、寓情於理,讓對方不得不為此動容。
在勸服他人時,巧妙地運用情感技巧,動之以情,曉之以理,就能征服對方,使他們不由自主地心服口服。