【原文】

城百步一突門,突門各為窯灶,竇入門四五尺,為其門上瓦屋,毋令水潦能入門中。吏主②塞突門,用車兩輪,以木束之,塗其上,維③置突門內,使度④門廣狹,令之入門中四五尺。置窯灶,門旁為橐,充灶伏⑤柴艾,寇⑥即入,下輪而塞之,鼓橐而熏之。

【注釋】

1 《備突》是墨子研究城池防守戰術的篇章之一,主要講如何防備敵人城牆“突門”攻入的戰術方法。

2 主:掌管。

3 維:以繩:以繩懸掛。

4 度:考慮,根據。

5 “伏”應作“狀”。

6 寇:敵人。

【譯文】

城牆每百步設置一個突門,每個突門各設瓦窯形狀的灶,灶砌在空門之內四五尺的地方。突門頂部蓋上瓦,不可讓雨水流入門內。派宮吏主管堵塞突門,方法是:用木捆住兩輪,塗上泥巴,用繩子住車輪把它懸吊在突門之內,根據門的寬狹,讓車輪懸吊在門裏四五尺處。窯灶旁邊再安裝上鼓風皮囊,灶中堆滿柴草艾葉。敵人進攻時,就放下懸吊的車輪堵塞突門,灶中堆滿柴草艾葉,鼓動風箱,用火燒煙薰逼退來犯之敵。