相思怨
[唐]李季蘭
人道海水深,不抵相思半。海水尚有涯,相思渺無畔a。攜琴上高樓b,樓虛月華滿c。彈著相思曲d,弦腸一時斷e。
注釋
a渺:遼遠。無畔:無邊。b高:一作“酒”。c月華:月光。d著:虛詞,著。一作“得”。e一時:同時。
解析
這是一首表達思念情人之情的五言律詩,前四句用海水作比,形容思念之深;後四句寫彈琴高樓,表現出內心的寂寞、悲傷。
首聯是虛寫,用海水來與相思對比:人人都說海水深,其實還沒有相思的一半深。頷聯運用了反比的修辭手法,用物比情:海水再深也有盡頭,而相思卻無邊無際。這樣一來,相思變得具體可感,反襯出兩個人的情深意長。頸聯轉為實寫:詩人在思念無法排遣的情況下登上了高樓,而這高樓已經空空****,再不見意中人,隻隨處可見清冷的月光。詩人彈奏著一首相思曲,還沒彈完,琴弦就斷了,和琴弦一起斷的還有她的愁腸。隨著弦斷和腸斷,整首詩達到了**,給讀者留下極大的想象空間。全詩沒用一個“怨”字,卻句句不離思念之苦,讓人同情感歎。
作者小傳
李季蘭(約730年—784年),名冶,字季蘭,烏程(今浙江吳興)人,中唐詩壇上著名的女詩人。她一生中寫了很多感情真摯的愛情詩,尤其擅長五言詩。
語文小課堂
李季蘭在六歲的時候就寫出了“經時未架卻,心緒亂縱橫”的詩句,因為“架卻”和“嫁卻”諧音,被她的父親認為太輕浮了。十一歲的時候,她被父母送到玉真觀,出家當了女道士。李季蘭長大後交遊廣泛,名氣很大,和當時的名士朱放、皎然、“茶聖”陸羽等都是好朋友。
憫農二首·其一
[唐]李紳
春種一粒粟a,秋收萬顆子。四海無閑田b,農夫猶餓死。
(收入義務教育教科書人民教育出版社《語文》二年級下冊)
注釋
a粟:泛指穀物的種子。b四海:天下,全國。閑田:荒廢或閑置的田地。
解析
春天種下一粒種子,秋天就能收獲很多糧食。全國的土地都被充分利用進行農業生產,卻還有農民被餓死的情景出現。
這首詩是《憫農二首》的第一首,前兩句用一幅春種秋收圖來描寫豐收的景象,讚美農民的辛勤勞動。第三句寫天下沒有荒蕪或閑置的土地,暗示今年的收獲更多。第四句筆調一轉,指出了矛盾之處:土地被充分利用起來,四海之內風調雨順,獲得了大豐收,卻還是有農民餓死。這是為什麽呢?詩歌戛然而止,留給讀者去思索:是不是因為統治者的剝削?
詩人沒有用空洞抽象的敘述和議論來說明道理,而是用通俗、質樸的語言描寫常見的春種秋收的景象,從大豐收的景象裏直指“農夫猶餓死”的殘酷現實,這種鮮明的對比更能有力地披露統治者剝削的真相,達到發人深省的目的。
作者小傳
李紳(772年—846年),字公垂,亳州(今安徽亳州)人,曾參與過文學史上影響巨大的“新樂府運動”,其詩《憫農二首》被千古傳誦。
語文小課堂
寫出千古名詩《憫農二首》的李紳在當官以後貪汙腐敗,生活豪奢,對百姓的疾苦卻視而不見。對於他的這種品行,同時代的詩人劉禹錫十分不屑,於是在李紳安排的一次豪華宴會上寫了一首詩來諷刺他。詩中有一句“司空見慣渾閑事”,其中的“司空”指的就是李紳。而“司空見慣”也在後來成為一個成語,用來指某事常見,不足為奇。李紳死後被定性為酷吏,他的子孫都被禁止當官。
如夢令
[宋]李清照
昨夜雨疏風驟a,濃睡不消殘酒b。
試問卷簾人c,卻道海棠依舊。
知否,知否?應是綠肥紅瘦d。
注釋
a疏:稀疏。驟:急。b濃睡:指醉酒後睡得很沉。c卷簾人:指侍女。d綠肥紅瘦:綠葉繁多、紅花稀少的樣子。
解析
昨天夜裏,雨點稀疏,晚風急猛,雖然酣睡了一宵,醉意卻依然沒有消退。試著問那卷簾的侍女,園中的海棠花怎麽樣了?她卻說,海棠花還跟原先一樣。你知道嗎?知道嗎?一夜風雨過後,海棠應該是綠葉繁茂、紅花凋零。
這首小令描寫的是詞人在宿醉酒醒後想起昨夜的風雨,詢問侍女關於海棠花的消息的場景,通過與侍女的對話,表達了詞人憐花惜春的心情。
首句點出時間、環境和緣由,詞人回憶了昨夜的風雨,引出後麵的對話。其中“疏”和“驟”采用的是互文的手法,即風雨時大時小,有時疏有時驟。第二句交代詞人因為喝了酒而沉睡,所以不知道院子裏現在是什麽樣子。第三句寫出了詞人的擔心,一個“試”字把她惴惴不安的心情體現了出來。她自己心裏明白,卻又懷著僥幸的心理,希望是自己想錯了。麵對詞人的忐忑不安,侍女卻漫不經心地給出了“海棠依舊”的回答。詞人急了:“知否,知否?應是綠肥紅瘦!”這是她對侍女的漫不經心的惱怒和對海棠花經曆風雨摧殘的疼惜。其中,“綠肥紅瘦”運用了對比、擬人、借代等多種修辭手法,是全詞的精絕之筆,一直被世人稱讚。
全詞篇幅雖短,卻人物、情節、對白、情緒應有盡有,人物形象鮮明,情節連貫,把詞人愛花、惜花、傷春的情緒全部表達了出來。
作者小傳
李清照(1084年—約1155年),號易安居士,濟南(今屬山東)人,婉約派代表詞人,有“千古第一才女”之稱。精通詩、文、詞,擅長書法、繪畫,懂音律。其詞前期清新自然,後期淒婉沉摯。
語文小課堂
互文是古詩詞中常用的一種修辭手法,又叫互辭,具體表現為,上下兩句話或一句話中的兩個部分表麵看是在說兩件事,實際上兩件事相互呼應、相互補充,說的是一件事。所以,在理解句子的時候,要前後兼顧,綜合起來理解。比如,“秦時明月漢時關”就要理解為“秦漢時的明月、秦漢時的關”,而不是“秦時的明月和漢時的關”。
登鸛雀樓a
[唐]王之渙
白日依山盡,黃河入海流。欲窮千裏目,更上一層樓。
(收入義務教育教科書人民教育出版社《語文》二年級上冊)
注釋
a鸛雀樓:舊址在今山西永濟,因為常常有鸛雀停在上麵,所以被稱為鸛雀樓。樓有三層,對麵是中條山,下麵是黃河。
解析
日落時分,太陽在巍峨的群山間下沉,直到慢慢消失;滾滾黃河奔騰著東流入海,聲勢浩大。要想看到更多更遠的美景,隻有再往上登一層樓,讓自己站得更高一點。
這首五言絕句是一首千古絕唱,詩人登高望遠,寫出了秀麗河山的磅礴氣勢和壯麗景象,道出了平易而深刻的哲理,表現了自己不凡的胸襟抱負,也反映了盛唐時期人們積極進取的精神。
前兩句是對偶句,對仗工整,落日、群山、大河,景觀壯闊,境界開闊,顯示出詩人寬廣的胸懷和不凡的氣度。後兩句用簡練的語言道出一個常見的人生哲理:要想看得更遠,就得不斷向上,站得更高。整首詩前兩句寫景,後兩句議論,銜接緊密,緊扣主題,僅僅二十字,卻蘊含著深刻的人生哲理,讓人讀來回味無窮。
作者小傳
王之渙(688年—742年),字季淩,絳州(今山西絳縣)人。他生活在盛唐時期,性格豪放不羈,常擊劍悲歌,所寫的詩多被當時的樂工製成曲子演唱。他在當時名聲很大,常與高適、王昌齡等唱和,尤其擅長描寫邊塞風光。
語文小課堂
鸛雀樓因為王之渙的這首《登鸛雀樓》而聲名赫赫,與武昌黃鶴樓(因崔顥的《黃鶴樓》而聞名)、洞庭湖畔嶽陽樓(因範仲淹的《嶽陽樓記》而聞名)、南昌滕王閣(因王勃的《滕王閣序》而聞名)並稱中國古代“四大名樓”。
把酒問月
[唐]李白
青天有月來幾時?我今停杯一問之。人攀明月不可得,月行卻與人相隨。皎如飛鏡臨丹闕a,綠煙滅盡清輝發b。但見宵從海上來c,寧知曉向雲間沒d?白兔搗藥秋複春,嫦娥孤棲與誰鄰e?
今人不見古時月,今月曾經照古人。古人今人若流水,共看明月皆如此。唯願當歌對酒時f,月光長照金樽裏g。
注釋
a丹闕:朱紅色的宮門。b綠煙:指遮蔽月光的濃重的雲霧。c但見:隻看見。d寧知:怎知。沒:隱沒。e嫦娥:傳說中後羿的妻子,她偷吃了後羿的仙藥,成為仙人,飛入月宮中。f當歌對酒時:唱歌飲酒的時候。g金樽:精美的酒具。
解析
這首詠月詩集詩情與哲理於一體,詩人通過所見的景象來描繪明月的神秘與美好,抒發了對時光流逝、人生苦短的慨歎,展現了詩人曠達的胸襟及瀟灑的個性。
首兩句以倒裝句式統領全篇,用疑問的語氣表達詩人的困惑,氣勢不凡。“停杯”二字生動地表現出了詩人迷惑的樣子。“人攀明月不可得,月行卻與人相隨”,這兩句把明月擬人化,寫出它的神秘、奇妙,讓人心馳神往,但詩人也因為它的高不可攀而無奈。“皎如”兩句極寫月色之美:皎潔的月亮高懸在夜空中,猶如明鏡,照著朱紅色的宮門,清光煥發。“飛鏡”“丹闕”“綠煙”都是明月的陪襯,是為了突出月亮的嫵媚動人。緊接著,詩人展開遐想,發出一連串的追問和喟歎,來告訴我們時光易逝、人生苦短。“今人”兩句采用了互文、回環的修辭手法,進一步表達出對宇宙和人生的思索和感慨。最後兩句化用曹操的“對酒當歌,人生幾何”,倡導大家及時行樂。
全詩感情飽滿奔放,從酒到月,從月到酒,從空間到時間,由宇宙到人生,落筆隨興,渾然天成,塑造了一個高潔、美好的明月形象,又顯示出詩人的脫塵出俗。
語文小課堂
玉兔搗藥是一個中國神話故事。相傳月亮上有一隻渾身潔白如玉的兔子,它拿著玉杵跪地搗藥,製成服了可以長生成仙的蛤蟆丸。後來,“玉兔”就成了月亮的代名詞。關於玉兔的由來,有人說它是嫦娥的化身,嫦娥偷吃靈藥,被玉帝懲罰變成玉兔日夜搗藥;也有人說它是後羿所化,後羿為了心愛的嫦娥,變成玉兔陪伴在她身邊。
南園十三首·其六
[唐]李賀
尋章摘句老雕蟲,曉月當簾掛玉弓。不見年年遼海上,文章何處哭秋風?
解析
這是一首表達懷才不遇之情的悲歎之作。
第一句寫詩人把所有的時間都花費在了推敲文字這樣的雕蟲小技上,這是自貶的說法,之所以這樣說,一方麵是為了體現文人的辛苦,另一方麵也是抒發不得誌的怨恨之情,讀來有一種辛酸之感。第二句描寫詩人發奮苦讀,傾盡心血創作,天都快亮了,他還在窗前苦苦做文章,一彎殘月像一把玉弓一樣當簾而掛,陪著他。這一句字裏行間充滿了落寞之感。
後兩句筆法含蓄,在敘事中隱含議論,揭示了詩人辛酸落寞的原因:朝廷連年用兵,重武輕文,致使民生凋敝,文人在這樣的社會背景下隻能發出悲歎。
作者小傳
李賀(790年—816年),字長吉,福昌(今河南宜陽)人,一生愁苦多病,二十七歲就病死了。作為中唐浪漫主義詩人的典型代表,李賀是中唐到晚唐詩風轉變期的重要人物,世稱“鬼才”“詩鬼”等,與李白、李商隱並稱“唐代三李”。
語文小課堂
古代講究避諱,指說話或寫文章的時候遇到君王或尊長的名字不能直接說出或寫出,要用另外的字代替,以示尊重。比如,漢文帝時期,為了避諱皇帝劉恒的名字,“姮娥”被改稱為“嫦娥”。李賀的父親叫李晉肅,因為“晉”與“進士”的“進”字同音,忌妒李賀才華的人就以此為借口來攻擊他,不讓他參加進士考試。李賀隻能憤然離開,從此與仕途無緣。
秋夜將曉出籬門迎涼有感二首·其二
[宋]陸遊
三萬裏河東入海a,五千仞嶽上摩天b。遺民淚盡胡塵裏c,南望王師又一年d。
(收入義務教育教科書人民教育出版社《語文》五年級下冊)
注釋
a三萬裏河:指黃河。“三萬裏”形容很長。b五千仞(rèn)嶽:指西嶽華山。仞,古代一種計算長度的單位。“五千仞”形容很高。摩天:摸到天,形容極高。c遺民:指在金統治地區的原宋朝百姓。胡塵:指金統治地區的風沙,這裏借指金政權。d南望:向南眺望。王師:指南宋朝廷的軍隊。
解析
萬裏黃河奔騰著向東流入大海,千萬尺高的山峰高高聳立,直衝雲霄。被胡人統治的中原人民流幹了眼淚,一年又一年地向南眺望,希望南宋朝廷的軍隊北伐。
詩人寫這首詩的時候,中原地區已經被金國強占六十多年了。眼看著收複失地的希望越來越小,詩人心中焦慮,難以安睡,在天要亮的時候走出籬門納涼,緩解焦慮的情緒。
開始兩句一橫一縱,描繪出了中原的壯麗山河,這麽好的河山被人強占,令人憤慨。“河入海”“嶽摩天”也象征著淪陷區的民眾渴望回歸朝廷的心情和堅忍不屈的性格。後兩句筆鋒一轉,情緒基調變得沉痛,表麵寫北地遺民的苦望,實際上是在表露自己的失望之情。“淚盡”一詞,飽含酸辛,六十多年了,多少眼淚都流盡了。一年一年,遺民向南眺望,心懷故國,心願卻年年落空。
詩人借這首詩為遺民呼號,希望能喚醒南宋統治者的鬥誌:想想大好的河山,想想渴望光複的百姓,不要再醉生夢死了。
語文小課堂
中國古代對四方的少數民族有特定的稱呼,幾乎都含有貶義色彩。對東方少數民族稱為“夷”,對北方少數民族稱為“狄”或“胡”,對西方少數民族稱為“戎”,對南方少數民族稱為“蠻”。