塔凡四層:下二層則儲物事,至第三四層高處,始居人。自下而上,石級絕高,既仄且直。眾拾級登,至於第三層,遵小門入內。挨梵訶蒙麵具入,殊不敢遽麵其父,意俟李卻緩頰,方行朝拜。入時,見蒼白老人無數,圍圓案聚食,是皆撒克遜遺老,為腦門豆風氣所染,老幼貴賤亦判,因別聚高樓,不與眾伍。人人均蒼髯白發,衣寬博,為古服。凱特立克為遺老所推,遂居首席。李卻一入,凱特立克立起奉觴為壽。李卻亦循撒克遜遺俗,答曰:“請酬君。”遂引滿。凱特立克複以酒壽挨梵訶,挨梵訶不敢作答,鞠躬盡其觴。此一節,為初見之禮。

嗣此凱特立克遂引二人至私家禮拜堂中,堂製絕樸陋,屋中四圍皆牆,僅有圓窗,非列炬室中,迎麵不能相見。室中得炬照見,空無所有,僅牆上石製一十字架而已。在祭台之前,置一舁床,即舁阿失司丹屍者。阿失司丹母,則延聖愛德門道侶,入堡誦經。座中左右列六人,口中喃喃虔誦,餘眾鹹處外飲啖。道侶之誦經,最惡生人入麵,斷其句讀。謂句讀一斷,則獰鬼即乘此斷時,攫死者之靈以去。舁床之上,疊錦衾,雲是阿失司丹死時所被。生人之手弗觸,觸亦不利死者。此等道場,蓋阿失司丹母割其采地之半舍教會,方得此異數,以超拔其亡夫與子。李卻至阿失司丹舁床之次,鞠躬致禮,口中亦作誦詞。

行禮畢,凱特立克即引客出他戶,至別室中。室橫徑可八尺,亦僅有小窗,向西而啟,太陽西落,射光入室。借光中見一婦人,衣絕尊貴,似王姬風範,愁容淚頰,悲涼可掬,踞憑一小幾。幾上陳象牙小十字架,尚有《聖經》一卷,裝潢絕麗。凱特立克鞠躬稱曰:“尊貴愛造斯,是間有兩貴客臨吊,中有一人,即以力拔出死者。”愛造斯曰:“謝貴客,客出吾兒,而吾兒仍為賊斫,此天心也。我既早孀,又老而無子,得客見吊,感且不朽。凱特立克為我將護二客。毋致失儀。”

此時三人均鞠躬出,出後,複拾級登樓。樓之大小,與愛造斯所居同也。其中女客可二十餘輩,老幼弗等,中有四美人,魯溫娜為之率,齊唱挽歌。餘人或縫紉屍衾,或聚花為球。諸人見生客入,有注目者,有微語者。魯溫娜見李卻至,立與為禮。而儀狀肅然,寓嗒喪狀。觀者謂其靜穆寡歡,殆未省挨梵訶蹤跡,故為是狀。凱特立克質直人也,以為魯溫娜為阿失司丹聘妻,故臨喪哀毀耳。

凱特立克既引二客,周視樓塔訖,乃延款一密室,謂為貴人食息之所,他處煩猥,此略靜耳。命侍者張筵款客,致禮將退。李卻止之曰:“丈記當日臨別之時,謂我苟有所求,無不立應,丈猶懷是言否?”凱特立克曰:“固有前諾,唯此非議論之時。”李卻曰:“我心固知丈之無歡,顧我本行旅,亦無久留之晷刻。且我之所求非他,不過請丈釋其平日固執之見可也。”凱特立克知旨,即曰:“我所諾客者,蓋就客一身而言。若我家事,則非外人所宜與。客言此何為?”李卻曰:“我非與君家事,特此事有關於我,勢在不能不言。前此丈呼我為黑將軍,不知我即英王李卻也。”凱特立克聞言,卻立久之。李卻曰:“丈勿怖。寡人來意,欲丈父子敦睦如初,非有他也。且丈見我,何為不行君臣之禮?”凱特立克曰:“老夫之膝,未嚐跪腦門豆人。”李卻曰:“可。待寡人能以國力保護撒克遜人,丈跪我未晚耳。”凱特立克曰:“吾平日佩王英武,亦知在理宜王。且王母馬鐵而達,為撒克遜種人之女,唯馬鐵而達分非可以傳位之人。”李卻曰:“此時不與丈論嫡庶昭穆之分。唯丈計之,英國不王我者,更當王誰?”凱特立克大怒曰:“王今日見吊,乃出調語,謂我撒克遜人不宜王耶!王言太悖,勢將與王較力。”李卻曰:“丈勿為傖荒狀,今日寡人之來,但敘舊蹤,初非爭競。”凱特立克曰:“諾。老夫今日,亦無勢力使王不即此寶位。僅有較力一法,或能僥幸於萬一。今王既為不較力而來,則我亦勿用此。”李卻曰:“今且勿問他事,但前諾,丈克踐否?丈夫出語反汗者非人,丈當知之。今日寡人匆促而來,特為丈父子耳。”凱特立克大悟,指挨梵訶曰:“此即惠而弗列乎?”挨梵訶立前長跽曰:“老父念兒,赦兒前眚。”凱特立克曰:“兒子,我恕汝。”扶之起曰:“喜華德子孫,向不食言。此事即出腦門豆人之要求,我亦無恤。唯汝已寧家,須變服,冠上去其雞翹。須知凱特立克子姓,無效外人服者。雖然,爾口中喃喃,似有所陳請,我知之矣。魯溫娜須以二年服闋後再議婚事。我撒克遜先靈,若見其子姓在喪中行吉禮者,於身當弗利,而亦非分。且阿失司丹陰靈不泯,知我驟嫁其聘妻,亦將怒而擯我。”

凱特立克言時,忽見阿失司丹衣大斂之衣,闖然排闥入,麵目灰敗。凱特立克大震,扶牆而立,以目視阿失司丹,張口莫合。挨梵訶拱手誦《聖經》,李卻以法語問曰:“阿失司丹,汝存耶歿耶!人耶鬼耶?趣告我。”堡中人忽大哄曰:“趣捉道流。”凱特立克曰:“我為凱特立克。汝果為鬼者,亦趣見告。”阿失司丹徐曰:“容我稍息而言。我三日中,食麵包及水,如餒三年矣。吾今日能來,殆出天幸。”李卻曰:“吾見汝落馬。汪霸來言,爾顱碎矣,何由尚生?”阿失司丹曰:“汪霸荒傖,所言匪實。白拉恩刀下時,蓋刀背也。我以腦承之,昏蹶於地,非死也,後遂弗省人。迨醒,已在棺中,幸蓋尚未下。見身已臥聖愛德門禮拜堂中,我連嚏,號呼,剛欲起時,見道流至,以為遇鬼。我向之索酒,即暈,似酒中置迷藥也。更醒,則吾身已受縛如樓,已易置一黑室中,四圍均陰慘之氣,知已置我奄中。忽聞有敲扉聲,見二道流入,告我以一身已入地獄,來者蓋鬼伯也。而我則習知為愛德門方丈之音吐,彼廟中人,均我布施。今日乃利我田產,將置我死地。”李卻曰:“汝勿氣促,且遲遲告我。據爾所雲,則奇譎似小說中語矣。”阿失司丹曰:“汝雲小說耶?然小說中人,苦至矣!彼道流乃與我以少麵包及水。須知吾祖吾父,布施無算,牛米恣其所乞,今以此水麵見報耶?我意欲焚其廟,即教皇見責,屏出教門,吾亦甘之。”凱特立克曰:“以事勢觀之,汝何由出險,詎賊中內愧出汝乎?”阿失司丹曰:“彼人之心,乃內愧耶?天下堅剛之石,安有鑠陽光而化者。後此合寺之人,均至堡飲啖。餘尚聞彼出時,祈禱我之靈魂,勿致淪滅。然我饑而思啖,而彼正爾酣飲,何由省我?後此有醉士入,予我苞餡之餅,並媵以酒。餘得酒及餅,精神頓旺。此醉士出時,忘鑰其扉。餘見陽光,乃大喜,且縛足之繩垂腐,餘立蹴斷之。”

眾見阿失司丹憊極,乃曰:“少進食,乃更言。”阿失司丹曰:“不如酒佳。”此時環聽者眾,其母亦入,男女雜遝,可三十餘人,共集鬥室,魯溫娜亦至。阿失司丹複續前說曰:“吾出電時,一身仍係銀鐺,不辨南北,微聞有誦經聲。至時,見數道流,醜狀如盜,聚而持誦。餘一入,眾爭起,餘一拳毆之,立僵。第一人欲進而捉餘,為餘所拖之鏈糾絆,立仆。餘進毆之不已,遂奔馬廄,得馬,立馳至此。道上人見我衣大斂之衣乘馬,乃大駭。餘以冠蔽吾麵,閽者不聽入,繼以為眩人,始納之。餘始麵吾母,告以狀,少進食,遂來麵君輩,訴吾憤。”凱特立克曰:“君來正佳,吾方悲慨吾撒克遜人無君,今王孫複蘇,吾種人得主矣。”阿失司丹曰:“汝勿言救種人事,吾匍匐甫能自救,何暇救人。今第一著,須嚴治愛德門寺道侶,非雉經其人不可。”愛造斯曰:“吾兒勿督過,彼為教門中人,不易擅誅也。”阿失司丹曰:“彼陷我地獄三日,我毋問為教士與否,必飲其血。至雷極那德之死,正以彼款我以饌時,饌中置蒜,故焚死以報其虐。今道侶並此而無之,在律尤宜死。”凱特立克曰:“王孫,奈何記小忿而忘大業。汝須告腦門豆皇帝,不能獨有國家,須與撒克遜人分王其地,則誌願始偉,王孫奈何不此之言?”阿司失丹曰:“噫!此貫甲者即李卻王陛下耶!”凱特立克以為阿失司丹將用武,因曰:“王固來吊王孫者,不可無禮,宜盡主客之情。”阿失司丹曰:“豈特主客,分為君臣。臣今輸此忠款於王矣。”愛造斯曰:“吾兒,竟忘身為先朝王裔耶?”凱特立克曰:“無誌王孫,忘英國自由乎?”阿失司丹曰:“吾母及良友,幸勿嗔責。以我咽幹精、飲涼水於奄竅之中,誌向蠲除盡矣。今為死中得生之人,較前此大有悟境。若果令我振頓乾坤,則一身尚須臨戰,不特喪酒及肉,且死無辜百姓無算。前事我所不能,今唯於我撒克遜種人中得為小腆足矣。今第一著措手,必欲雉經愛德門寺中方丈。”凱特立克曰:“王孫重蘇,將毀魯溫娜婚約而更娶乎!”阿失司丹曰:“凱特立克,汝勿老悖。魯溫娜無心屬我,屬惠而弗列。今其人尚在此,可來前,與眾明之。天下男女之情,何能強而相即。今餘請以魯溫娜讓惠而弗列矣。咄!惠而弗列又安在?”

眾皆爭覘挨梵訶,竟已他出。尋知門外有猶太人求見,惠而弗列已披甲挺槊行矣。阿失司丹語魯溫娜曰:“挨梵訶殆不欲耶?若聞言而遁,是必棄汝,則更生之人,尚足承其乏。”魯溫娜不答,怫然而去。阿失司丹歎曰:“天下喪心人,舍道流外,即婦女矣。今餘衣大殮之衣,望者生畏,人人漸托故而避。”此時欲與李卻致敬,而李卻亦已前出。後此得諸侍者言,聞挨梵訶行,王急步出,追及猶太人,語久之,即乘猶太人之馬,力馳而去。阿失司丹詫曰:“我起自密竅,而吊客乃聞聲而遁,何也?趣視客座吊客,得毋都渺耶?”