奧涅格也許是離"六人團"或者說"三人團"的藝術信條最遠的一人,與其他成員很少有共同之處。他早年在蘇黎世接受的音樂教育來自德國人,當他後來進入巴黎音樂學院時,所崇拜的偶像是J.S.巴赫(1685-1750)、瓦格納(1813-1883)、理查·施特勞斯(1864-1949),而後二者恰恰是他的同伴們所極力反對的。奧涅格還清楚地表示,自己與那些極端追求簡單樸素音樂語言的人是完全不同的,他說:"我既不是多調性派、無調性派,也不是十二音派。我的偉大榜樣是J.S.巴赫。我不打算像某些反對印象派的人那樣,回到簡單的和聲上去。"在創作中,奧涅格也從不遵循任何美學原則,從不追求風格的純粹性,因此,他一生中創作的近二百首作品,不論形式上還是手法上都變化多端,很難被歸類於哪一門派。
戲劇詩篇《大衛王》是奧涅格第一部成熟之作,管弦樂曲《太平洋231》則使他獲得更大的成功。在這兩部作品之後,奧涅格的創作越來越接近新浪漫主義風格,常常具有強烈的感情衝突,並不時帶有巴洛克風格的餘韻,戲劇清唱劇《火刑堆上的貞德》便是最好的例子。交響曲在奧涅格的作品中也占有相當重要的地位,他的《第二交響曲》為弦樂隊和小號而作,是以新的方式創作交響曲的一個嚐試,《第三交響曲(禮拜儀式)》的第一樂章裏,以不協和音刻畫了現代生活中人們的心理狀態,《第五交響曲(三個D音)》徹底打破了傳統交響曲"苦難後的勝利"的格式,它的末樂章在幻滅中結束。
戲劇清唱劇《火刑堆上的貞德》(1934-35)被認為是奧涅格"一生中最美麗的作品",根據法國詩人和劇作家保羅·克洛岱爾(Paul Claudel)的神秘劇而作,講述的是法國曆史上少女貞德(1412-1431)抗擊英軍的著名故事。那是在英法百年戰爭的末期,英軍已經占領了法國的北部和巴黎,到了1428年,英軍開始傾盡全力圍攻通往法國南方的門戶奧爾良城,當時形勢極其危急。年僅17歲的農家姑娘貞德向法國王子查理請求加入軍隊,第二年受命擔任解救奧爾良城的總指揮,她女扮男裝,衝殺在前,率領6千多人,擊退英軍的圍攻,扭轉了戰局,並保證了法王查理七世加冕典禮的舉行。然而,當貞德率兵進軍巴黎時,在一次戰鬥中,她被親英軍的法國伯艮第貴族抓到,並被以4萬法郎賣給了英國,被囚一年,受盡迫害,而查理七世竟然坐視不救。經過教會審判,貞德被判為"女巫",於1431年5月30日在盧昂廣場被處以火刑,當時她才19歲。
奧涅格在這部清唱劇中,融入多種不同元素,使用了聖詠、舞曲、民間音樂、以及作曲家自己獨有的洋溢著浪漫主義**的音樂語言,並采用了很多現代聲樂手法,不僅有唱,還有說、喊、耳語、哼唱等方式,主要人物貞德和多米尼克教派創始人多米尼克(1170-1221)也是以"對白"的形式出現的。另外,還引入了電聲樂器馬特努琴用來烘托氣氛,以達到新穎而獨特效果。全劇由1個序幕和11個場景構成,整部作品恰如一幅古老的壁畫,雖然年代久遠,卻曆曆在目,雖然描述的是古人的事跡,卻讓今人感動和震撼。--盡管這部作品有小澤征爾在1989年聖德尼音樂節上指揮法國國家交響樂團的著名現場錄音,然而真正了解全劇的人恐怕並不是很多,所以我將在下麵把劇情內容較詳細地做一介紹。
序:在陰森的音樂中拉開了序幕,遙遠之處傳來的一支合唱在敘述著:
黑暗!黑暗!黑暗!啊!
黑暗和空虛籠罩了法國,
覆蓋了法蘭西的大地,
無處躲藏,
混亂盤旋在每個人的心頭,
混亂折磨著每個人的靈魂,
混亂強加於每個人的意誌,
混亂泯滅了每個人的良知。
馬特努琴渲染出寂靜之夜的神秘氣氛,伴隨著合唱,女高音唱道:
我從絕望的深淵
把自己的靈魂托付予你,哦,上帝!
若你仍未降臨,上帝啊,
誰還能夠將你讚頌?
啊!
敘述者的聲音:"有一個姑娘,名叫貞德!"
第一場--來自天國的聲音:死寂的夜晚,傳來狗吠的聲音以及各種類似嗚咽的聲音;一個清晰的聲音喊道:"貞德,貞德,貞德!"
第二場--書:多米尼克同貞德之間的對話;他帶給她一本記錄她生平的書,向她結解釋她被判處死刑的那場審判的性質。
第三場--地上發出的聲音:盲從的人們發出憎恨的喊叫,要求處死異教徒貞德;神父們(男低音)對她發出詛咒:
這個女人有魔鬼的靈魂,她
把靈魂出賣給了魔鬼和巫妖,她
犯了違背教義的罪行……
多米尼克告訴貞德:"審判你的不是神父,也不是人,而是野獸。"
第四場--交給了野獸的貞德:吹奏樂宣布了法庭人員的到達;法庭主席由選舉產生,在老虎、狐狸和大蛇拒絕擔任之後,豬成了主席;兩隻羊當選審判員,一頭蠢驢當選書記員。然後,在一陣魔鬼般的笑聲之後,是怪誕、諷刺的合唱。
第五場--貞德在火刑堆上:描寫黑夜之中貞德的孤獨;多米尼克向她解釋,這一切都是由一場紙牌遊戲所操縱的。
第六場--紙牌遊戲的發明:紙牌遊戲被用來比喻肮髒的政治陰謀;參加遊戲的是英王、法王、伯艮第公爵、死神,以及愚蠢、浮誇、貪婪、****幾個王後,另外還有三個傳令官,遊戲的賭注就是貞德的生命。最後,遠處傳來宣判貞德死刑的陰鬱聲音:"處以火刑!"
第七場--凱瑟琳和瑪格利特:一個回憶的場景;凱瑟琳和瑪格利特是貞德出生地的象征,她們激勵貞德與英軍作戰,要求她保護法王;貞德接受了使命,一支雄壯的進行曲響起。
第八場--國王向蘭斯出發:另一個回憶的場景;蘭斯是被英軍占領的法國北部城市,貞德將它收複後,法王查理七世在蘭斯大教堂舉行了加冕典禮。這一場景表現的是人們歡歌舞蹈,迎接法王到來,慶祝法國北部的收複。
第九場--貞德之劍:貞德向多米尼克訴說自己在洛林的童年生活,以及如何從那裏獲取力量和信念;以貞德的故鄉洛林的一首兒歌《特裏瑪佐》的旋律貫穿始終,這首兒歌由童聲演唱,穿插以貞德的話語:
童聲合唱:
特裏瑪佐!
(貞德:"聽!他們正在歌唱!")
童聲獨唱:
重返綠色的原野,
我見到穀物高又高,
在上帝的麵前,
山楂繁盛。
(貞德:"聽!聽!")
童聲合唱:
當你把甜蜜的小寶寶安放在**,
在夢中上帝將他保佑,
在上帝麵前,
保佑他所有的日子永遠安康無恙。
一朵山楂花,一個山楂花的花季,
快樂的山楂花的花季。
(男高音與男低音的合唱以哼唱形式插入,與童聲合唱混合在一起。)
你的很少很少的食糧!
你的母雞生下的一隻很小很小的蛋!
它不是用來喝的,也不是用來吃的;
在上帝麵前
它是一支美麗的蠟燭
用來點亮聖女。
……
我們的女士,
為了你的仁慈善良,
我們感激你。
在上帝麵前
我們為你祈禱,
無論在你的屋子裏
還是其它任何地方。
第十場--特裏瑪佐:貞德以不連貫的聲音唱出幼時所喜愛的兒歌:"特裏瑪佐"。
第十一場--貞德的火刑:麵對烈火和疼痛,貞德拒絕了神父的勸降,她說使她不能簽字受降的並非捆綁住雙手的鐵鏈,而是自己心中的愛。全劇**處,馬特努琴演奏的電子音響飄揚於人聲和樂隊之上,效果美妙無比。下麵是全劇最後部分的唱詞:
合唱與童貞女(女高音)的獨唱:
讚頌我們的姊妹
那純潔無暇、強大堅定、迸發活力、鋒利熾烈、
雄辯動人、所向披靡、不可抵禦的火焰!
讚頌我們的姊妹
那生命的火焰!
讚頌我們的姊妹
神聖高貴、正直善良、生氣勃發、熾熱燃燒、
征服人心、包容一切、所向無敵、耀眼炫目的貞德!
難道不是火焰在點燃嗎?
難道不是那壯麗的火焰
燃燒在法蘭西的心中嗎?
讚頌我們的姊妹貞德
她永遠像火焰那樣
在法蘭西的心中燃燒!
童貞女、凱瑟琳和瑪格利特的三重唱:
貞德!貞德!貞德!
上帝的女兒!
來吧!來吧!來吧!來吧!來吧!
……
貞德回答:"我來了!我來了!"她掙脫了束縛,道出自己最後的心聲:"……最強大的是希望!……最強大的是歡樂!……最強大的是上帝!"然後是《大地上的聲音》,一首動情的合唱:
當一個人把自己的生命獻給了他的所愛
那麽他得到的愛就一定遠勝過所有的人。
在寧靜和肅穆的氣氛中,全劇終。
小澤征爾似乎對20世紀上半葉的作品總是能不時做出非同凡響的詮釋,無論普朗克的《蒂裏希亞斯的**》,還是奧爾夫的《博伊倫之歌》,或者這部奧涅格的戲劇清唱劇。--也許是東方人的細膩性格使然吧!沒有人會否認,《火刑堆上的貞德》在小澤征爾的手中達到了出神入化的境地,盡管劇中對白很多,並且都是法語,但是當你沉浸其中,就會身不由己地被一股巨大的情感力量所左右而不能自拔,尤其是當兒歌《特裏瑪佐》響起的時候,和最後一場貞德在火刑堆上呼喊著表達自己心聲的時候,感情稍有脆弱的聽者,肯定會暗暗落淚。聖女貞德的飾演者瑪斯·凱勒(Marthe Keller),在演出中拚盡全力,這之前的音樂會演出中,恐怕還沒有哪位朗誦者受到如此的關注。法國廣播合唱團與法國廣播童聲合唱團所起到的作用也是舉足輕重的,他們用歌聲將我們帶到了貞德生活的年代。
這裏附帶提一句,如果有人想專門聽《特裏瑪佐》,可以找一張維也納童聲合唱團的《環遊世界--世界民謠》,那裏麵收入了這首貞德幼年時代喜愛的兒歌。
續言
在上述作曲家之外,還應簡單提一下另外兩位著名的人物:《法國山歌交響曲》的作者丹第,他的一生分跨兩個世紀,屬於傳統類型的作曲家,其作品配器豐滿而濃鬱,旋律富於民歌風味;《電離》的作者瓦雷茲,他曾師從丹第和魯塞爾,並於43歲時加入美國國籍,一生致力於試驗音樂的創作,是最早嚐試使用錄音帶和電子儀器進行創作的作曲家之一,其作品已經遠遠超出了法國音樂風格的範疇。
1936年,一位叫梅西安(1908-1992)法國作曲家,創立了"青年法蘭西",他在後來的創作中,不僅延續了法國音樂風格,還將"新維也納樂派"所創立的十二音序列進一步發展為更加完善的整體序列,對20世紀音樂起到承上啟下的作用。當代許多作曲名家都曾受到過他的深刻影響,其中除了同為法國人的布列茲(1925- )外,還包括大名鼎鼎的德國作曲家施托克豪森(1928- )。因此,一生幾乎跨越了整個20世紀的梅西安,成為又一位對世界樂壇發展起到重要推動作用的法國作曲家,從而被載入音樂曆史的史冊之中。