【原文】
凡炙茶,慎勿於風燼間炙,熛焰如鑽,使涼炎不均。持以逼火,屢其翻正,候炮出培塿,狀蝦蟆背[1],然後去火五寸。卷而舒,則本其始,又炙之。若火幹者,以氣熟止;日幹者,以柔止。
其始,若茶之至嫩者,蒸罷熱搗,葉爛而芽筍存焉。假以力者,持千鈞杵亦不之爛。如漆科珠[2],壯士接之,不能駐其指。及就,則似無穰骨也。炙之,則其節若倪倪,如嬰兒之臂耳。既而承熱用紙囊貯之,精華之氣無所散越,候寒末之。[末之上者,其屑如細米;末之下者,其屑如菱角。]
其火,用炭,次用勁薪。[謂桑、槐、桐、櫪之類也。]其炭曾經燔炙,為膻膩所及,及膏木、敗器,不用之。[膏木,謂柏、桂、檜也。敗器,謂朽廢器也。]古人有勞薪之味[3],信哉!
其水,用山水上,江水中,井水下。[《荈賦》所謂:“水則岷方之注,挹[4]彼清流。”]其山水,揀乳泉、石池慢流者上;其瀑湧湍漱,勿食之。久食,令人有頸疾。又多別流於山穀者,澄浸不泄,自火天至霜郊[5]以前,或潛龍蓄毒於其間,飲者可決之,以流其惡,使新泉涓涓然,酌之。其江水,取去人遠者。井水,取汲多者。
其沸,如魚目[6],微有聲,為一沸;緣邊如湧泉連珠,為二沸;騰波鼓浪,為三沸;已上,水老,不可食也。初沸,則水合量,調之以鹽味,謂棄其啜餘[啜,嚐也,市稅反,又市悅反],無乃“(左鹵右臽)(左鹵右監)”而鍾其一味乎?[(左鹵右臽),古暫反。(左鹵右監),吐濫反。無味也。]第二沸,出水一瓢,以竹?環激湯心,則量末當中心而下。有頃,勢若奔濤濺沫,以所出水止之,而育其華也。
凡酌,置諸碗,令沫餑均。[《字書》並《本草》:“沫、餑,均茗沫也。”餑,蒲笏反。]沫餑,湯之華也。華之薄者曰沫,厚者曰餑,細輕者曰花。如棗花漂漂然於環池之上;又如回潭曲渚,青萍之始生;又如晴天爽朗,有浮雲鱗然。其沫者,若綠錢浮於水湄[7];又如菊英墮於樽俎[8]之中。餑者,以滓煮之,及沸,則重華累沫,皤皤然[9]若積雪耳。《荈賦》所謂“煥如積雪,燁若春荂[10]”,有之。
第一煮水沸,棄其沫,之上有水膜如黑雲母,飲之則其味不正。其第一者為雋永。[徐縣、全縣二反。至美者曰雋永。雋,味也。永,長也。味長曰雋永,《漢書》蒯通著《雋永》二十篇也。]或留熟盂以貯之,以備育華、救沸之用。諸第一與第二、第三碗次之,第四、第五碗外,非渴甚莫之飲。凡煮水一升,酌分五碗。[碗數少至三,多至五。若人多至十,加兩爐。]乘熱連飲之,以重濁凝其下,精英浮其上。如冷,則精英隨氣而竭,飲啜不消亦然矣。
茶性儉[11],不宜廣,廣則其味黯淡。且如一滿碗,啜半而味寡,況其廣乎!
其色緗也,其馨也。[香至美曰。音使。]其味甘,檟也;不甘而苦,荈也;啜苦咽甘,茶也。
【注釋】
[1]炮出培塿,狀蝦蟆背:炮,烘烤。培,小土堆。塿,讀音lòu。蝦蟆背,有很多丘泡,不光滑,形容茶餅的表麵起泡,好像蛙背一樣。[2]如漆科珠:科,用鬥稱量。句意為用漆鬥量珍珠,滑溜難量。[3]勞薪之味:用舊車輪之類的燃料燒烤,食物會有異味。[4]挹:讀音yì,舀取。[5]自火天至霜郊:火天,酷暑時節。霜郊,秋末冬初霜降大地。二十四節氣中,“霜降”在農曆九月下旬。[6]魚目:水剛剛沸時,水麵有許多小氣泡,像魚的眼睛,故稱魚目。後人又稱“蟹眼”。[7]水湄:有水草的河邊。[8]樽俎:樽是盛酒的器具,俎是切東西時墊在底下的器具,這裏指各種餐具。[9]皤皤然:皤,讀音pó。皤皤,滿頭白發的樣子。這裏形容白色水沫。[10]燁若春荂:燁,讀音yè,光輝明亮。荂,讀音fū,花。[11]茶性儉:儉,儉樸無華。比喻茶葉中可溶於水的物質不多。
【譯文】
凡是炙烤茶餅,必須注意不要在大風中或者剩餘的火裏進行。因為這時的火焰飄忽不定,火舌尖細如鑽,會使茶餅烤得冷熱不均勻。應該用竹?夾住茶餅貼近火焰,不斷翻烤正反兩麵,待茶餅表麵烤得如同小土堆和蛤蟆背一樣微凸而且生起小丘點時,移開離火五寸的距離慢慢地烤。等到卷凸起的茶葉逐漸平伏下去,再夾到火跟前炙烤。茶餅如果原來是用火烘幹的,那麽烤到茶熟散發出香氣時為好;如果原來是日光曬幹的茶餅,那就烤到茶餅完全發軟為止。
開始采茶時,新鮮茶葉是特別柔嫩的,蒸熟後必須趁熱搗碎,葉子雖爛了但芽筍還硬挺著。這時,就是請力氣很大的人拿著千斤重的大棒搗也搗不爛,就像用光滑的漆盤量光滑的珠子,大力士也無法讓珠子停留在漆盤上一樣。最後,芽筍依舊留在茶葉裏,炙烤時這些芽筍就像嬰兒的手臂一樣圓圓的顯露在茶餅上。此時烤好的茶餅,要趁熱裝進紙袋儲存,以防茶的香氣散發掉,待冷卻後,再碾碎成茶末。[上等茶葉末,呈顆粒狀如細米,品質低的茶葉末,粗糙得像菱角。]
烤茶餅的火,用木炭最好,其次是用硬柴火。[指桑、槐、桐、櫪之類木材。]如果原來燒過的木炭,沾染上了腥膻油膩氣味,以及本身含脂膏多的木料和腐爛不能使用的木器,都不能使用。[含脂膏多的,指柏木、桂木、檜木一類。廢器,指廢舊腐朽的木器。]古人曾發過“勞木之氣”的議論,說得可真貼切呀!
煮茶餅的水,山水為上等,江水為中等,井水最次。[像《荈賦》所說的:“水要像岷江流注的活水,用瓢舀取它的清流。”]用山水,要找鍾乳滴下的和山崖中流出的泉水;山穀中洶湧激**的急流不可喝。長時間喝的話,會使人患大脖子病。還有,泉水流到山窪穀地停滯不動的死水,從農曆六七月起到九月霜降之前,會有毒龍蟲蛇吐出的毒素聚集水中,喝之前要先打開一個口子進行疏導,讓沉積的汙水流盡,而使新的泉水緩緩流入再舀取。江河中的水,要到離人家遠的地方舀取。井水,要從長期有人喝的井中汲取。
煮茶時,當水煮到有魚眼睛一樣的小水泡上浮並略有沸騰聲音時,叫第一沸騰;接著,鍋邊沿的水像珠子在泉池翻動,叫第二沸騰;隨後,鍋裏的水像波浪一樣大翻滾,叫第三沸騰。這時的水已經煮老了,不適宜使用。在第一沸騰時,要依據水的多少,調上鹽,嚐一下水的鹹淡。[啜,就是嚐。讀音用市稅反切拚讀,或用市悅反切拚讀。]也有的人不加鹽,那說明隻鍾愛於無味的淡茶。[(左鹵右臽),用古暫反切拚讀。(左鹵右監),用吐濫反切拚讀。二字是說沒有味道。]到第二沸騰時,舀出一瓢水,用竹筷在鍋中心旋轉攪動,再放入適量的茶末,茶末就會隨著旋渦由中心沉下去。過一會兒,待鍋裏茶水像驚濤翻湧並有水沫濺出時,立即用先舀出的那瓢水緩緩倒入,讓茶水在鍋裏緩緩滾動,以保留茶的精華。
分盛到茶碗的茶水,泡沫要均勻。[《字書》和《本草》同樣記載,沫和餑,都是茶水的泡沫。餑,用蒲笏反切拚讀。]沫和餑,是茶水的精華,薄的叫沫,厚的叫餑,細而輕的叫花。花,有時像棗花在園池中輕輕飄**,又像縈回的水潭和曲折的沙洲旁漂遊的新生青萍,又像高爽晴朗的天空上浮動的魚鱗雲。那些沫,如綠色的浮萍漂浮在水草之旁,又像墮落的**降在鍋碗之中。而餑,是用煮過一次的茶末再煮而形成的,當茶煮沸時,它們堆積疊壓在鍋邊,像一堆堆潔白的雪花。《荈賦》中說“煥如積雪,燁若春荂”,真的是這樣。
水煮到第一沸騰時,要舀掉水麵上一層像黑雲母一樣的水膜,不然喝的時候茶味不純正。煮開的茶水,最好的叫雋永。[雋永,用徐縣或全縣反切拚讀。最甜美的才稱為雋永。雋,味美。永,長久。史書上說雋永,《漢書》載有蒯通著《雋永》二十篇。]可以儲在熟盂裏,當鍋裏茶水沸騰時,可以倒入以防止沸騰。後來再從鍋裏舀出第一、第二、第三碗茶水,味道要比雋永差些。第四、第五碗以後,除了很渴時就不要喝了。一般煮一升茶水,可舀五碗。[人少了舀三碗,人多了舀五碗,要是多到十人,那就加煮兩爐。]要趁熱連續喝,因為茶水中重濁的物質會沉澱到下麵,氣味美的精華會在上麵,如果放冷了,好氣味的精華會隨熱氣散發完,一碗茶如不趁熱喝就可惜了。
茶的品性儉樸,不適合多加水,水加多了茶味就淡薄無味。一碗茶隻喝一半就感覺味道平淡了,何況煮茶時加很多水呢!
好茶水的顏色是淡黃的,香味醇厚。[最香叫。,音備。]茶水的味道甘甜,叫檟;不甜而帶點苦味,叫荈;喝在嘴裏略微苦,等到咽下後回味甘甜的,就叫茶。