【原文】

吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗①,事有君②,夫唯無知③,是以不我知。知我者希,則④我者貴⑤。是以聖人被褐⑥而懷玉⑦。

【注釋】

①言有宗:言論有一定的主旨。宗:本,根源。

②事有君:辦事有一定的根據。

③無知:指別人不理解。一說指自己無知。

④則:法則。此處用作動詞,意為效法。

⑤貴:有如鳳毛麟角更少了。

⑥被褐:披著粗毛衣。

⑦懷玉:懷抱著美玉。此處引伸為知識和才能。

【譯文】

我講的道理很容易明白,也很容易按要求去做,但天下人卻沒有人能明白,沒有人能去做。常言說得好:言論有主旨,行事有根據。正由於人們不理解這個道理,因此才不理解我。能理解我的人很少,那麽以我為榜樣的人就更加稀少了。根據上述道理所以聖人才身披褐裘懷惴碧玉。

【解析】

老子慨歎大道不為人所知,不為人所行;舉目斯世,相識滿天下,相知無一人。聖人隻好守其真,暫同其塵而已。世間最易明白的道理,人們往往不去認真研究它,反而成了最不理解的東西;世間最容易做的事,人們往往不願去做,反而成為沒人開墾的荒蕪之地。而世間之事卻往往是那些最容易被理解的道理才是真正的真理,最容易做的事才是最需要做好的事。