我之所以選錄《山海裏》中的文章,隻是因為一位背負竹籠的農民老頭在水邊目瞪口呆的樣子很形象,尤其對兒童來說也許更容易想象。事實上,這則故事既不是絕無僅有的,也不是有代表性的。而且,故事的基礎,是一種魚時而會說話的古老信仰,講述人隻不過把魚換成甲魚,從而給人以新鮮的印象。我不知道同類故事是否也流傳於其他國家,且不論這些,我們仍有必要編製目錄索引,以把握此類故事在日本的分布狀態。
有一個例子見於鳥取縣的《日野郡誌》[1],據說發生在多裏村大字新屋(現鳥取縣日野郡)的深山之中。該故事的主角也不是普普通通的魚,而是更接近於蜥蜴的蠑螈,按當地方言來說就是“半裂”(hanzake)。從前,此地溪穀中有一條半裂,被幾個村民抓捕。村民用扁擔挑著半裂,走到村界的山坡上,這時忽聞有人大聲喊道:
我走啦!
村民大吃一驚,連扁擔一起把半裂拋出去,逃跑了。這條蠑螈與大垣的甲魚同樣有一種當地特殊的名稱,在我看來別有風趣。
更值得注意的,是從海外傳來的一個故事在如此偏僻的深山中紮根的過程。這則故事在中國地區的僻地廣為流傳,與鳥取一山之隔的岡山縣就有類似的故事。例如,《東作誌》[2]卷三記錄了兩個地方傳說,講的都是會說話的鯰魚。其中一則傳說是三休淵傳說,引如下:在梶並川邊有一個淵水稱堂口(現為勝田郡古吉野村大字河原的三休淵),從前有一個名叫三休的人在此捕獲了六尺長的大鯰魚,因太大,三休隻得將其背回家,而路上這條鯰魚竟大聲喊道:“我要到三休家去烤背。”三休大驚失色,立刻回到堂口放生鯰魚。這則傳說應該另有一種更有趣的結局,沒準兒被地方誌的作者刪除了。
[1] 《日野郡誌》,日野郡史編纂委員編,日野郡自治協會刊,1926年。
[2] 《東作誌》,成書於文化十二年(1815),是津山藩士正木輝雄(?—1824)編纂的美作國方誌。