觀滄海
曹操
◎建安十二年(207年)七八月,曹操北征烏桓(北方一部落),得勝回師,途中行軍到海邊,途經碣石山(在今河北秦皇島市昌黎縣),登山觀海,一時興起,作此詩。
波靜山峙,草木繁茂,儼然昭示著天下太平的景象即將到來;滄海吞吳日月,籠罩星漢,曹公包羅萬象的胸襟似之。魏武之霸氣,以此為最。
東臨碣石 以觀滄海
水何澹澹 山島竦峙音聳至
樹木叢生 百草豐茂
秋風蕭瑟 洪波湧起
日月之行 若出其中
星漢粲爛 若出其裏
幸甚至哉 歌以詠誌
澹澹:水波**漾的樣子。竦峙:聳立,挺立。
龜雖壽
曹操
◎隻有正視死亡,才能超越死亡。與好神仙之漢武相比,曹公真是偉丈夫!此詩不知激昂起多少衰憊的頭顱,“烈士暮年,壯心不已”,已凝聚入中華精神。
神龜雖壽 猶有竟時
騰蛇乘霧 終為土灰
老驥伏櫪 誌在千裏
烈士暮年 壯心不已
盈縮之期 不但在天
養怡之福 可得永年
幸甚至哉 歌以詠誌
竟:終了,完畢。這裏指死亡。
騰蛇:一名“螣蛇”,《山海經·中山經》記載的一種飛蛇,能騰雲駕霧。
烈士:有氣節、有壯誌的人。
“盈縮”二句:古人多言天道有盈縮,甚至認為非人力所係,曹操說“不但在天”,更積極有為。
養怡:修養身心,保持健康和樂。永年:長壽。
“幸甚”二句:是樂府詩一種結尾的形式,意思是:慶幸得很,就用樂歌來抒發心誌吧。
東門行
古辭
◎一個貧困至極的小家庭,走投無路的丈夫,準備出門鋌而走險,妻子極力阻止他。聲情畢肖,似一幕話劇。此歌傳至晉代,妻子勸辭補上“今時清廉,難犯教言,君複自愛莫為非”三句,轉諷為頌,主旨頓改。
出東門 不顧歸
來入門 悵欲悲
盎中無鬥米儲
還視桁音沆上無懸衣
拔劍東門去
舍中兒母牽衣啼
他家但願富貴
賤妾與君共餓餔糜
上用倉浪天故
下當用此黃口兒 今非
咄!行!吾去為遲
白發時下難久居
悵:失意。二句一“出”一“入”,本似義無反顧,卻又悲傷地折回來,可見心情之矛盾鬥爭。
盎:古代一種腹大口小的盆。此句謂家裏無一鬥米的餘糧。
還視:顧視,回頭看。桁:衣架。
兒母:孩子的母親,詩中主人公的妻子。她看到丈夫拔劍出門,故拉著他的衣服哭啼。麵對苦難,女人更堅韌些。
“他家”數句:為兒母勸夫之辭,謂但願他家富貴,我隻願意與君共守貧賤。餔糜:吃粥。
用:為了。倉浪:連綿詞,青綠色。倉浪天:青天。
黃口兒:幼兒。兒母以天道人情勸阻其夫不可出去為非作歹。
咄:嗬斥責罵聲,丈夫嗬斥住妻子。
下:脫落。此數句謂我現在出去已經算遲了,若再捱下去,等到滿頭白發時,日子就更難熬下去了。
趙昌(約11世紀)
北宋畫家,生卒年不詳。字昌之。工書法、繪畫,擅畫花果,多作折枝花,兼工草蟲。在北宋時期與宋徽宗趙佶齊名,是宋代花鳥畫壇的傑出畫家。
飲馬長城窟行
古辭
◎秦築長城以防備北方民族的進攻,長城下有泉窟,征戍之客至此飲馬。婦人思念丈夫勤苦,故作此曲。
丈夫征戍在外,妻子在家思念得神魂顛倒,怨天尤人。好不容易盼到一封來信,竟然讓自己長久地等著!大失所望在一“竟”字。
青青河畔草 綿綿思遠道
遠道不可思 宿昔夢見之
夢見在我傍 忽覺在他鄉
他鄉各異縣 展轉不相見
枯桑知天風 海水知天寒
入門各自媚 誰肯相為言
客從遠方來 遺我雙鯉魚
呼兒烹鯉魚 中有尺素書
長跪讀素書 書中竟何如
上言加餐飯 下言長相憶
綿綿:雙關語,既指青草之延綿不絕,也指思緒的纏綿不斷。遠道:指遠行征戍的心上人。
宿昔:昨夜。思極而見之於夢。
覺:從夢中驚覺。
展轉:反複。心上人在異地,我即使反複思念,也無法見到他。
“枯桑”二句:比興,枯桑無枝葉,則不知天風;海水不凝凍,則不知天寒。他家團聚,豈知我獨宿相思之苦!知:豈知,不知。
媚:愛悅。言:安慰。此二句謂別人回家都隻顧自己的團聚相愛,哪裏想到會給我安慰呢!
“客從”二句:正在埋怨時,有人從遠方捎帶一封信來。雙鯉魚:古代木製的信函,一底一蓋,合起來似鯉魚形狀,中空,置書信。
長跪:伸直腰板跪著。婦人本來席地而坐,心情急切,長跪著捧讀書信。
加餐飯:即《古詩十九首·行行重行行》之“努力加餐飯”,丈夫心中勸慰妻子多多保重身體。長相憶:希望兩人彼此長久相念,言外之意,遙無歸期。
婦病行
古辭
◎家徒四壁,病鬼來尋。臨終托孤,終究成空。一家人在死亡的泥潭裏掙紮,泥水已沒過頭頂。還能找到比此更淒慘的詩篇嗎?
婦病連年累歲,傳呼丈人前,一言當言;未及得言,不知淚下一何翩翩。
“屬累君兩三孤子,莫我兒饑且寒,有過慎莫笪笞音達吃,行當折揺,思複念之。”
亂曰:抱時無衣,襦複無裏。閉門塞牖音有,舍孤兒到市。道逢親交,泣坐不能起。從乞求與孤買餌。對交啼泣,淚不可止。
“我欲不傷悲不能已。”探懷中錢持授。交入門,見孤兒啼索其母抱。徘徊空舍中,“行複爾耳!棄置勿複道”。
“婦病”段:交代病婦托孤的背景。丈人:病婦的丈夫。“未及”二句:描寫病婦托孤時極度悲傷的情態。翩翩:連綿不斷貌。
“屬累”段:病婦交代丈人的話。屬:同“囑”,囑托,托付。過:過錯。慎:千萬,一定。笪笞:鞭打,體罰。此二句謂不要讓我兒挨擠受凍;如果他們犯錯誤,千萬不要責打他們。行當:即將。折搖:死亡。此二句婦人謂自己將死,讓丈夫一定要記住自己臨終的話。
“亂曰”段:孤兒貧窮疾苦的生存環境以及丈夫路遇親友的悲情場麵。亂:樂歌的**和即將結束的部分。無衣:無長衣。襦:短襖。裏:衣服的內層。此句謂沒有長衣,隻有單層的短衣,天冷隻好把孩子單獨放在家裏。牖:窗戶。舍:離開。此句謂丈夫關嚴門窗,把孩子留在家裏,自己去街市。路上遇著親近的友人。向親友乞錢為孤兒買點糕餅,自己可以早點回家照看孩子。
“我欲”段:丈夫感慨。親友從懷中摸出錢給丈夫去買東西。丈夫感慨,家裏一無所有,孩子養不大,不久將和他媽媽一樣死去。算了,這傷心的事,不必再提了吧。
孤兒行
古辭
◎孤兒遭兄嫂虐待,難與久居,而發出的血淚哀鳴!同根相煎,自古不免。故兄良弟悌,謂之義。
孤兒生,孤子遇生,命獨當苦。父母在時,乘堅車,駕駟馬。父母已去,兄嫂令我行賈音古。
南到九江,東到齊與魯。臘月來歸,不敢自言苦。頭多蟣音己虱,麵目多塵。大兄言辦飯,大嫂言視馬。上高堂,行取殿下堂,孤兒淚下如雨。
“使我朝行汲,暮得水來歸;手為錯,足下無菲。愴愴履霜,中多蒺藜;拔斷蒺藜腸肉中,愴欲悲。淚下渫渫音泄泄,清涕累累。冬無複襦,夏無單衣。居生不樂,不如早去,下從地下黃泉。
“春氣動,草萌芽,三月蠶桑,六月收瓜。將是瓜車,來到還家。瓜車反覆,助我者少。啖瓜者多。願還我蒂,兄與嫂嚴,獨且急歸,當與校計。”
亂曰:裏中一何譊譊音撓撓!願欲寄尺書,將與地下父母:兄嫂難與久居。
“孤兒生”段:父母在世時,孩子過著富貴的生活。父母去世,孤兒處境一落千丈。前一“生”,指出生。後一“生”,指生活。行賈:外出經商。在漢代,經商是低賤的事。
“南到”段:寫孤兒行賈之苦。走南闖北,有苦難言,汙垢不堪,回來後還被兄嫂隨意支使,心裏非常悲傷。蟣:虱的幼卵。高堂:大廳,正屋。行:複,又。取:通“趨”,快走。殿下堂:前麵“高堂”下的另外一處堂屋。
“使我”段:孤兒自述兄嫂的苛待。派他早晨出去汲水,路遠,傍晚才到家,很是辛苦。錯:通“皵(音卻)”,皮膚皸裂。菲:通“屝(音廢)”,草鞋。愴愴:憂傷悲痛貌。履:踏。腸:腓腸,足脛後麵的肉。蒺藜多刺,紮入腳後跟。渫渫:淚流不斷貌。複:夾衣,有裏有麵的雙層衣服。襦:短襖。
“春氣”段:自述種瓜賣瓜之苦,受人欺負,回去後還要被兄嫂苛責。將:扶,牽拉。反覆:翻覆。啖:吃。獨且:即將。校計:數數(音署樹)。瓜被人吃了,請還我瓜蒂,回去讓兄嫂數個數。
“亂曰”段:言孤兒想給死去的父母寫信,表明他的兄嫂難以長久相處。 譊譊:喧鬧嘈雜。尺書:信劄,書信。將與:捎給。
吳彬(1550—1643)
中國國畫大師,明代宮廷大畫家。字文中,又字文仲,別字質先,別稱文中父、文中子。自號壺穀山樵、遵道生、織履生等。晚明人物“變形主義畫風”和“複興北宋經典山水畫風”的主要倡導者和領導者之一,享有“畫仙”之譽。
野田黃雀行
曹植
◎生此亂世,卻手無權勢,危如雀投羅網,盼有人能鋤強扶弱,解救己難,後當感謝。通篇比興,詞氣縱逸,意旨超脫。
◎曹植(192—232)
字子建,沛國譙縣(今屬安徽省亳州市)人。曹操之子,生前曾為陳王,去世後諡“思”,人稱陳思王。三國時期著名文學家。
高樹多悲風 海水揚其波
利劍不在掌 結友何須多
不見籬間雀 見鷂音要自投羅
羅家得雀喜 少年見雀悲
拔劍捎音肖羅網 黃雀得飛飛
飛飛摩蒼天 來下謝少年
鷂:一種猛禽,似鷹而小。羅:捕鳥用的網。
捎:削破,除去。
飛飛:自由飛翔貌。摩:接近、迫近。“摩蒼天”:形容黃雀飛得很高。
雁門太守行
李賀
◎《雁門太守行》:本是歌古洛陽令王渙,梁簡文帝所作,備言邊城征戰之思。
此篇詠中夜出兵,乘間搗敵。末表達士死知己之誌。詩多“聲色之美”,冷豔濃重,富於感官衝擊。少年老成之作,為昌黎所知賞。
黑雲壓城城欲摧
甲光向月金鱗開
角聲滿天秋色裏
塞土燕脂凝夜紫
半卷紅旗臨易水
霜重鼓寒聲不起
報君黃金台上意
提攜玉龍為君死
黑雲:古代攻城必先觀城氣,若有黑雲氣,城必破。黑雲中漏出月光,照耀鎧甲,如金色的魚鱗片片張開。陣前實景。
角聲:軍中的吹奏樂器,戰事緊急則吹角。
燕脂:即胭脂。天已曉而夜色尚未開。塞土如胭脂,夜色尚凝,則益呈紫色。或謂戰血殷地。
易水:源出河北省易縣。荊軻刺秦王,與燕太子丹在此相別。
“霜重”句:天冷霜濃而鼓聲低抑,有兵氣不揚意。
黃金台:故址在今河北省易縣東南。《戰國策·燕策》載,燕昭王置千金於台上,以延天下之士。
玉龍:唐人多以玉龍稱劍。以死作結,決絕險勁。
豔歌何嚐行
古辭
◎《豔歌何嚐行》:又曰《飛鵠行》。
禽言詩。雄雌二鵠,喻指一對夫妻。恩愛夫妻不到頭,因重病而半路拋撇,乃人生之大不幸。寫的不會是秦嘉、徐淑夫婦吧?
飛來雙白鵠 乃從西北來
十十五五 羅列成行
妻卒音促被病 行不能相隨
五裏一反顧 六裏一徘徊
吾欲銜汝去 口噤不能開
吾欲負汝去 毛羽何摧頹
樂哉新相知 憂來生別離
躇躊顧群侶 淚下不自知
念與君離別 氣結不能言
各各重自愛 遠道歸還難
妾當守空房 閉門下重關
若生當相見 亡者會黃泉
今日樂相樂 延年萬歲期
鵠:鴻鵠,天鵝。
卒:同“猝”,突然。被病:疾病纏身。
“五裏”二句:雄鵠不得已,獨自飛去,但又不忍心拋撇雌鵠,不斷回頭、徘徊。
“吾欲”四句:雄鵠對雌鵠的表白,心有餘而力不足。噤:閉口。摧頹:羽毛損壞脫落。
“樂哉”四句:寫雄鵠看看身邊其他的白鵠,成對成雙,非常快樂;自己卻夫妻別離,不勝悲傷。
“念與”八句:是生病而被落下的雌鵠告慰雄鵠之詞。勸他自我保重,她則獨守空房。如果有幸活著,當有重逢的一日;如果不幸死了,隻能在黃泉相會了。氣結:因悲傷而哽咽。結:鬱結。
“今日”二句:樂工所加的套語,祝頌之辭。
豔歌行
古辭
◎這是一首生活化的詩歌。遊子在外,遭人誤會,而生思鄉之情。“水清石自見”,千古名言。
翩翩堂前燕 冬藏夏來見
兄弟兩三人 流宕在他縣
故衣誰當補 新衣誰當綻
賴得賢主人 覽取為吾?音占
夫婿從門來 斜柯西北眄音免
語卿且勿眄 水清石自見
石見何累累 遠行不如歸
翩翩:輕快飛行貌。燕子尚知冬去夏來,反興下文兄弟流宕他縣。
流宕:漂泊,流浪。
當:任。二句謂誰給縫補舊衣,誰給縫製新衣。
賢主人:指好心的女主人。?:縫補。
夫婿:指“賢主人”的丈夫。眄:斜視。夫婿見到妻子為遊子縫補衣服,起了疑心。
“水清”句:比喻,謂明了事情原委,還其清白。
“石見”二句:轉韻,遊子感慨在外遭人猜疑、白眼,不會歸回家鄉。
於非闇(1889—1959)
近現代中國畫家,曆任中央美術學院民族美術研究所研究員、北京中國畫研究會副會長、北京畫院副院長。原名於魁照,後改名於照,字仰樞,別署非闇,又號閑人、聞人、老非。
蜀道難
李白
◎《蜀道難》古辭備言蜀君西南永康銅梁玉壘之阻。
一篇《蜀道難》,萬世“謫仙”名!就題直賦。“蜀道難”,篇中三致意:起首陡然狂呼,振起一篇精神。中間再提,掀起波瀾;結束再次感歎,首尾顧盼呼應,結構嚴密。“問君西遊何時還”“嗟爾遠道之人胡為乎來哉”“錦城雖雲樂,不如早還家”三句,去、來、還,層次分明。全詩飄逸縱橫,筆勢奇崛,長短自如。此篇一出,前人盡廢(梁簡文帝、劉孝威、陰鏗、張文琮等人都有過同題之作)。明皇幸蜀,李白作歌曰:“誰道君王行路難,六龍西幸萬人歡。地轉錦江成渭水,天回玉壘作長安。”簡直是“蜀道易”了。噫,可謂文人狡獪矣!
噫籲嚱音西!危乎高哉!
蜀道之難,難於上青天。
蠶叢及魚鳧,開國何茫然!
爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。
西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。
地崩山摧壯士死,
然後天梯石棧相鉤連。
上有六龍回日之高標,
下有衝波逆折之回川。
黃鶴之飛尚不得過,猨猱音元撓欲度愁攀緣。
青泥何盤盤,百步九折縈岩巒。
捫參音門深曆井仰脅息,以手撫膺音鷹坐長歎。
問君西遊何時還,畏途巉音蟬岩不可攀。
但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。
又聞子規啼夜月,愁空山。
蜀道之難,難於上青天!
使人聽此凋朱顏。
連峰去天不盈尺,枯鬆倒掛倚絕壁。
飛湍瀑流爭喧豗音灰,砯音乒崖轉石萬壑雷。
其嶮也若此,
嗟爾遠道之人胡為乎來哉?
劍閣崢嶸而崔嵬音圍,
一夫當關,萬夫莫開。
所守或匪親,化為狼與豺。
朝避猛虎,夕避長蛇。
磨牙吮血,殺人如麻。
錦城雖雲樂,不如早還家。
蜀道之難,難於上青天,
側身西望長谘嗟。
噫籲嚱:三個歎詞連用,表示強烈驚歎。危:高。
蠶叢:又稱蠶叢氏,傳說為蠶神,蜀國開國君王。魚鳧:傳說古蜀王名。
“爾來”二句:極言蜀國年代久遠,不與中原相通。
太白:山名,秦嶺主峰,在今陝西眉縣南。鳥道:謂唯鳥可飛過,無人可通行。
“地崩”二句:謂經曆此次大難後,秦蜀始相通。《華陽國誌·蜀誌》:“惠王知蜀王好色,許嫁五女於蜀。蜀遣五丁迎之,還到梓潼,見一大蛇入穴中。一人攬其尾,掣之,不禁,至五人相助,大呼拽蛇,山崩。時壓殺五人,及秦五女並將從,而山分為五嶺。”
“上有”句:極言山之高峻。古代神話,日神羲和乘六龍為駕的車。
青泥:青泥嶺,在甘肅省徽縣南,陝西略陽北,古蜀道險段之最,山路曲折盤繞,行者屢逢泥淖。
捫:摸。曆:經。參、井:星宿名。形容高峻。脅息:因緊張害怕而屏住呼吸。
巉岩:山岩險峻陡峭。
子規:又稱杜鵑。相傳蜀國王杜宇死後化為杜鵑鳥。至春啼則滴血,叫聲哀痛。
湍:急流。喧豗:水石相擊打發出的轟隆聲。砯崖:水流撞擊。此句謂急流衝擊石崖,在深壑中發出雷鳴般的響聲。
劍閣:劍閣道,在今四川劍閣縣東北大小劍山之間。崢嶸、崔嵬:都是形容山勢高峻險要。
狼、豺:比喻凶惡的叛亂者。
猛虎、長蛇:比喻割據蜀地的惡毒的軍閥。
谘嗟:歎息。