聞黃山胡公有雙白鷳,蓋是家雞所伏〔1〕,自小馴狎〔2〕,了無驚猜。以其名呼之,皆就掌取食。然此烏耿介〔3〕,尤難畜之。餘平生所好,競莫能致。而胡公輟贈於我〔4〕,唯求一詩。聞之欣然,適會宿意〔5〕,因援筆三叫〔6〕,文不加點以贈之〔7〕。
請以雙白璧,買君雙白鷳〔8〕。
白鷳白如錦〔9〕,白雪恥容顏〔10〕。
照影玉潭裏,刷毛琪樹間〔11〕。
夜棲寒月靜,朝步落花閑。
我願得此鳥,玩之坐碧山。
胡公能輟贈,籠寄野人還〔12〕。
【題解】
黃山,在今安徽黃山市。胡公,《黃山誌》雲,胡公名暉。白鷳,江南水鳥名,雉類,色白背有黑文,行止閑暇。此鳥如同仙禽,李白十分喜愛,胡公慨然相贈,使李白感激莫名,遂作此詩以相贈。約寫於天寶十三載(754)遊黃山時。
【注釋】
〔1〕伏:即孵化。〔2〕馴狎:馴服得與人十分親近。〔3〕耿介:性急,野性大,不易訓服之謂。〔4〕輟:讓出。〔5〕適會宿意:正合乎我的宿願。〔6〕援筆三叫:提筆三聲大叫。形容心情十分高興。〔7〕文不加點:一揮而就,不加塗改。點,塗改。〔8〕“請以”二句:謂白鷳為名貴之鳥,一對白鷳價值二塊白玉璧。璧,一種扁平圓形中間帶孔的玉器。〔9〕錦:錦繡,此指素錦,即白錦。王琦雲:“白鷳毛羽白質黑邊,有似錦文,故日自如錦。”錦,一作“綿”。〔10〕“白雪”句:謂白鷳之白色比雪還白,白雪亦羞於與之相比。〔11〕“照影”二句:謂白鷳如仙鳥,活動在玉潭之畔,玉樹之林。琪樹:玉樹。琪,一種玉。〔12〕寄:交托。野人:李白自謂。還:帶回。