君歌楊叛兒,妾勸新豐酒〔1〕。

何許最關人〔2〕,烏啼白門柳〔3〕。

烏啼隱楊花,君醉留妾家。

博山爐中沉香火〔4〕,雙煙一氣淩紫霞〔5〕。

【題解】

《樂府詩集》卷四十九列於《清商曲辭·西曲歌》,《通典》卷一四五:“《楊叛兒》,本童謠歌也。齊隆昌時,女巫之子曰楊旻,少時隨母入內,及長為太後所寵愛。童謠曰:‘楊婆兒,共戲來所歡。’語訛,遂成楊叛兒。”又引《古今樂錄》曰:“《楊叛兒》送聲雲:‘叛兒教儂不複相思。’”楊叛兒,後遂成民歌中的如意郎的代稱。西曲歌古辭雲:“暫出白門前,楊柳可藏烏。歡作沉水香,儂作博山爐。”李白此詩係據六朝民歌改寫而成。此詩繼承民歌追求愛情的熱烈大膽,而詞轉高華,比喻更加生動形象。當作於開元十四年(726)遊金陵時。

【注釋】

〔1〕新豐酒:原指長安新豐鎮(今陝西臨潼縣東北)所產之酒。此指江南丹徒縣之新豐酒。陸遊《入蜀記》“十六日早,發丹陽,……過新豐小憩。李太白詩雲:‘南國新豐酒,東山小妓歌。’”〔2〕“何許”句:哪裏最令人傾心?關人:使人關切。〔3〕白門:金陵西門。《資治通鑒》卷一四四齊記中興元年胡三省注:“白門,建康城西門也。西方色白,故以為稱。”〔4〕博山爐:香爐名。《西京雜記》卷一:“長安巧工丁緩者,……又作九層博山香爐,鏤為奇禽怪獸,窮諸靈異,皆自然運動。”爐象海中博山,下有盤貯湯,使潤氣蒸香,以象海之回環,故名博山爐。沉香:一種可燃的名貴香料,可沉於水,產於交趾。〔5〕雙煙一氣:兩股煙嫋在一起,喻男女兩情之合好如一也。