致謝部分是一本書裏最讓我糾結的內容。

一方麵,我特別希望喚起人們對每本書幕後英雄的關注。在進入這個行業之前,我從來都不知道出版一本書需要團隊付出多大的努力。所以說,封麵隻呈現一個人的名字著實讓人感覺虛假。但另一方麵,雖說把每個人的名字都寫上不太現實,可漏掉任何一個都會讓我無比愧疚與自責。所以我在此聲明,無論你是誰,為這個故事付出過怎樣的努力,我都心懷感激並誠摯感謝。

致我的經紀人丹·康納威:沒有你,就不會有這個故事。你改變了我的生活,給了我創作的自由。我對你的感激之情無法用語言表達。

致哈伊姆·利普斯卡、佩吉·布洛斯-史密斯、瑪雅·尼科利奇、傑西卡·伯傑、凱特·博格斯,以及作家屋(Writers House)的所有成員:繼續創造新的奇跡吧!能和大家共事我感到無比榮幸,謝謝大家的辛勤工作與付出。

致我的編輯凱利·拉格蘭:和你的每次對話都讓我收獲頗豐,感謝你在推動故事發展上為我提供的無私幫助。致包括愛麗森·齊格勒、莎拉·梅尼克、赫克托·德讓、瑪德琳·胡博德、保羅·霍克曼、大衛·羅茨坦在內的聖馬丁牛頭怪出版社(Minotaur,St. Martin’s Publishing Group)、麥克米倫出版公司(Macmillan)的全體員工,感謝你們孜孜不倦地付出。還要對安迪·馬丁和珍·埃德林為我提供這個寶貴的機會表示由衷的感謝。

感謝我的英國編輯朱莉婭·威茲德姆,以及包括利茲·伯勒爾、蘇珊娜·佩登和馬迪·馬歇爾在內的哈珀柯林斯英國出版公司(Harper Collins UK)的所有工作人員。感謝你們再次將我的書,還有我推向海外市場,幫我實現了我的夢想。

致我的電影經紀人,威廉·莫裏斯經紀公司(WME)的塞爾維·羅比諾:謝謝你為把我的故事搬上銀幕所做的一切,很高興能再次與你合作。

致圖書管理人員、書商、博主、評論家、線上讀書俱樂部、書友會以及在線閱讀社區,我不知該如何表達對你們的感激之情。在為《呼救》(A Flicker in the Dark)寫致謝時,我並沒有意識到你們會對我的工作和生活產生如此巨大的影響。但這一次我真切地感受到了你們的力量,感謝你們對我的作品、故事和角色的接受與包容。謝謝你們喜歡我的故事,並把它們分享給身邊的朋友,使我能夠透過文字和世界上那麽多優秀的讀者建立聯係。對你們的無私付出,我表示衷心的感謝。

感謝世界各地的獨立書店,特別是巴克斯頓書店(Buxton Books)、流浪文學書店(Itinerant Literate),以及查爾斯頓鄉村書店(The Village Bookseller):你們是一個從小夢想著將來能在書架上看到自己名字的人的夢的起點。

感謝我的丈夫布裏特:起初,我沒想到你會一直支持我,但在過去的十二個月,你讓我知道了自己是多麽的幸運。謝謝你不論發生什麽都一直在我身邊支持我,也謝謝你總是隨時願意陪我勇敢嚐試和冒險。我愛你。

還有我的父母,凱文和蘇,感謝你們一直願意做我的頭號粉絲。也請大家不要誤認為我對不正常家庭題材的關注,與我自己的家庭有任何的關係。

感謝我的姐姐馬洛裏,給我糟糕的初稿提供寶貴的反饋。和你一起成長的經曆,給了我讓這個故事變得鮮活的有關姐姐的記憶。謝謝你願意讓我像一個(不那麽安靜的)小影子一樣,一直跟著你。

感謝布萊恩、勞拉、阿爾文、林德賽、馬特,以及我所有家人們,感謝你們一直以來給予我的熱情與支持。

感謝我所有的朋友,謝謝你們在聽了有關這本書的奇怪想法之後,還始終如一地支持我、鼓勵我。我無法在這裏一一列出你們所有人的名字,但那些給了我遠超一切支持和關愛的人,我在此不得不提及:麗貝卡、凱特琳、艾希莉、伊琳、科爾本、傑裏米、凱拉、賈斯汀、蒂娜、諾亞、伊萊、勞拉、艾比、約翰、博比、裏德、彼得、梅甘娜、傑奎琳和卡洛林。

馬科,謝謝你的陪伴。

道格拉斯,感謝你的鼓勵。

最後,感謝你們,我最親愛的讀者們。假如你是在看完《呼救》以後又選擇了我的這本書,感謝你一如既往地支持與喜愛。但如果這是你第一次讀到我的書,也謝謝你,給了我如此珍貴的機會。