芳草碧色,萋萋[1]遍南陌。

飛絮[2]亂紅[3],也似知人,春愁無力。

憶得盈盈[4]拾翠侶[5],共攜賞、鳳城[6]寒食[7]。

到今來,海角逢春,天涯行客。

愁旋釋,還似織。淚暗拭,又偷滴。

謾[8]倚遍危欄,盡黃昏,也隻是暮雲凝碧[9]。

拚[10]則而今已拚了,忘則怎生便忘得。

又還問鱗鴻[11],試重尋消息。

◎ 《古今詞統》注此首雲“一刻李景元”,《堯山堂外紀》等遂誤作李璟(景)。此首乃宋李甲所作,甲字景元。

[1]萋萋:草木茂盛的樣子。《詩經·周南·葛覃》:“葛之覃兮,施於中穀,維葉萋萋。”

[2]飛絮:飛舞的柳絮。南北朝庾信《楊柳歌》:“獨憶飛絮鵝毛下,非複青絲馬尾垂。”

[3]亂紅:淩亂的落紅。唐顧況《溪上》:“驚起鴛鴦宿,水雲撩亂紅。”

[4]盈盈:儀態美好的樣子。《文選·古詩〈青青河畔草〉》:“盈盈樓上女,皎皎當窗牖。”

[5]拾翠侶:一同郊遊的夥伴。拾翠,拾取翠鳥的羽毛以為首飾。後多指婦女春遊。三國魏曹植《洛神賦》:“或采明珠,或拾翠羽。”

[6]鳳城:京城的美稱。唐杜甫《夜》:“步簷倚杖看鬥牛,銀漢遙應接鳳城。”

[7]寒食:節日名。在清明前一或兩日。南朝梁宗懍《荊楚歲時記》:“去冬節一百五日,即有疾風甚雨,謂之寒食。禁火三日,造餳大麥粥。”

[8]謾:莫,不要。

[9]暮雲凝碧:形容夜色漸濃。

[10]拚:舍棄。

[11]鱗鴻:魚雁,此處指書信、消息。晉傅鹹《紙賦》:“鱗鴻附便,援筆飛書。”