【原文】
子墨子言見染絲者而歎曰:染於蒼則蒼,染於黃則黃。所入②者變,其色亦變;五入必③而已則為五色矣。故染不可不慎也!
【注釋】
1 本篇主要是說作為君王應該注意所親近的人。
2 入:染料。
3 必:通“畢”。
【譯文】
墨子說他曾經因為看見染絲的人而歎息道:若是染成青色就成了青色,若是染成黃色就成了黃色。染料變化,那麽它的顏色也會跟著變化;如果五種顏色都加進去就變成五色斑讕了。因此,染絲不能不慎重啊!
【原文】
非獨染①絲然也,國亦有染。舜染於許由②、伯陽,禹染於皋陶③、伯益,湯④染於伊尹、仲虺,武王染於太公⑤、周公。此四王者所染當,故王天下,立為天子,功名蔽天地。舉天下之仁義顯人 ,必稱此四王者。
【注釋】
1 染:引申為影響。
2 許由:古代的隱士。伯陽,為舜的朋友之一。
3 皋陶:古代東夷的首領。伯益,堯時代的賢士。
4 湯:商趄君主。伊尹、仲虺:湯的臣下。
5 太公:指薑太公薑尚。周公,武王的弟弟。
【譯文】
不治理國家同染絲一樣。舜受到許由和伯陽的影響,禹受到皋陶、伯益的影響,商湯則受到伊尹和仲虺的感化,武王就受到太公和周公的影響。這四位君王都受到了正確的感染,因此能稱霸天下,貴為天子,功蓋當世。所以,一旦舉出普天之下的賢人聖者, 就一定會說到這四個人。
【原文】
夏桀染於辛、推哆①,殷紂柒於崇侯、惡來②,厲王染於厲公長父、榮夷終③,幽王染於傅公夷、蔡公穀④。此四王者所染不當,故國殘身死,為天下僇。舉天下不義辱人,必稱此四王者。
【注釋】
1 幹辛、推哆:夏桀的大臣。
2 崇侯、惡來:夏桀的大臣。
3 厲公長父、榮夷終:周厲王的大臣。
4 傅公夷、蔡公穀:周幽王的大臣。
【譯文】
夏桀受到幹辛和推哆的影響,紂王受到崇傅公夷和惡來的熏染,厲王就被厲公長父和榮夷終感染,幽王則受到傅公夷和蔡公穀的影響。這四個人受到了負麵的影響?因此叼致國**亡,為天?所恥猑。所以一旦舉出天下的殘暴無道者,必然會說到他們四個人。
【原文】
齊桓染於管仲、鮑叔,晉文染於舅犯①、高偃,楚莊染於孫叔②、沈尹,吳闔閭染於伍員③、文義,越勾踐染於範蠡、大夫種④。此五君者所染當,故霸諸侯,功名傳於後代。
【注釋】
1 舅犯:輔助晉文公的賢臣。高偃,晉大夫。
2 孫叔:即孫叔敖,楚國丞相。沈尹,楚大夫。
3 伍員:即伍子胥。
4 大夫種:越國大夫。
【譯文】
齊桓公受到管仲和鮑叔所感染,晉文公受到了舅犯和高偃的感染,楚莊王受到孫叔和沈尹的感染,吳王闔閭受到伍員和文義的感染,越王勾踐受到範蠡和大夫文種的感染。這五個人受到了積極,因此能稱霸諸侯,為後人傳誦。
【原文】
範吉射①染於長柳朔、王勝,中行寅②染於籍秦、高強,吳夫差③染於王孫雒、太宰嚭,智伯搖④染於智國、張武,中山尚⑤染於魏義、偃長,宋康⑥染於唐鞅、佃不禮。此六君者所染不當,故國家殘亡,身為刑戮,宗廟破滅,絕無後類,君臣離散,民人流亡。舉天下之貪暴苛擾者,必稱此六君也。
【注釋】
1 範吉射:春秋時晉國範獻子士鞅之子。
2 中行寅:晉國中行穆子之子。
3 夫差:吳國國君。
4 智伯搖:即智伯,晉國的大家族。
5 中山尚:中山國國君。
6 宋康:指宋國君偃。
【譯文】
範吉射受到長柳朔、王勝的感染,中行寅受到籍秦和高強的感染,夫差就受惑於王孫雒及太宰嚭,智伯搖就受到智國和張武的影響,中山尚則受到魏義和偃長的影響,宋康則受到唐鞅和佃不禮的影響。這六個人因為受到了壞的影響,所以導致國家滅亡,身受刑戮,連宗廟也不能保存,絕子絕孫,弄得君臣離散,百姓流離失所。因此,說到天下的貪暴之人,就必然提起他們六個。
【原文】
凡君之所以安者也?以其行理①也。行理性②於染當。故善為君者,勞於論人③而佚④於治官。不能為君者,傷形費神,愁心勞意;然國逾危,身逾辱。此六君者,非不重其國、愛其身也,以不知要故也。不知要者,所染不當也。
【注釋】
1 理:指常理,常規。
2 性:通“生”,產生。
3 論人:選擇人才。
4 佚:通“逸”。
【譯文】
作為君主之所以能夠得到安逸,是什麽原因呢?這是因為他治理政事時能夠順乎常理。之所以能夠行事順乎常理,是因為他受到了正確的影響。因此,善於為人君主的人,都要在選擇人才方麵花費大量精力。而那些不善於做君主的人就會浪費精神,會憂愁,如此國家卻變得更加危險,自身也受到了侮辱。上麵所說的六位君王,他們並不是不重視自已的國家、不愛惜自己的身體,而是不知道如何去治理國家。追究原因,就是受到了壞的影響的緣故。
【原文】
非獨國有染也,士亦有染。其友皆好仁義,淳謹①畏令,則家日益,身日安,名日榮,處官得其理矣,則段幹木、禽子、傅說之徒是也。其友皆好矜奮②,創作比周③,則家日損,身日危,名日辱,處官失其理矣,則子西、易牙、豎刀之徒是也。詩曰:“必擇所堪④。。必謹所堪者,此之謂也。
【注釋】
1 淳謹:指品行純良。
2 矜奮:盛氣淩人的樣子。
3 比周:結黨營私。
4 堪:指染料。
【譯文】
不僅國家會受到各種影響,士人君子也同樣會受到各種影響。如果他的朋友都是仁義之士,都是品質淳樸、遵守法則的人,那麽他的家業就會蒸蒸日上,身體健康,名聲就會越來越大,治理政事也會井然有序,上麵所說的段幹木、禽子、傅說等就是這樣的人。如果他的朋友都是盛氣淩人、結黨營私,那麽他的家業就會一落千丈,身體就會越來越損毀,名聲就會越來越壞,治理政事也不會合符常理了,上麵所說的子西、易牙、豎刀等就是這樣的人。所以,《詩經》上說:“必須要選擇好染料。”所謂必須謹慎地選擇染料,就是上麵表達的意思。