5.援助降臨國王身邊

但是蒂蓮國王的悲慘境遇並沒有持續多久。耳畔幾乎立刻傳來了撲通的一聲,緊接著第二個撲通聲響起,隨即兩個孩子就站在了他的麵前。一秒鍾以前,蒂蓮國王身前的樹林的確是空無一人,而且蒂蓮國王知道他們不是從他身後的那棵樹的後麵走過來的,因為要是那樣的話,他一定能夠聽見腳步聲。事實上,他根本就不知道他們是從哪裏冒出來的。蒂蓮國王看了一眼就發現,他們跟他夢裏出現的那些人一樣,都穿著稀奇古怪、顏色暗淡的衣服。再仔細看過去的時候,他赫然發現他們兩個正是那七個人當中最年輕的男孩和女孩。

“天啊!”男孩說道,“這真是讓人透不過氣來,我以為——”

“先趕緊幫他把繩子解開,”女孩說道,“然後咱們再說話。”她加上一句,隨即轉向蒂蓮國王說道:“我很抱歉,過了這麽久我們才來。我們已經盡力趕時間了。”

在她說話的這段時間裏,那個男孩從口袋裏拿出一把小刀,迅速割斷了綁在國王身上的繩索——速度簡直太快了。由於蒂蓮國王這時候早就已經身體僵硬,渾身麻痹了,所以當最後一根繩索割斷時,他就直接一頭栽了下去,四肢都著地了。過了一會兒,他將雙腿揉捏按摩了一番,活絡了一下經脈,這才能夠重新站起來。

“喂,”那個女孩說道,“那天晚上我們七個人在吃晚飯的時候,突然出現在我們麵前的人就是你,對不對?差不多在一個星期之前。”

“一個星期,美麗的姑娘?”蒂蓮國王詫異道,“從我的夢將我帶到你們的世界開始,一直到現在為止,最多也不過才十分鍾而已啊!”

“關於時間的問題,總是讓人困惑,根本搞不清楚。”男孩說道。

“現在我想起來了,”蒂蓮國王說道,“在所有的古老故事裏都有記載。你們那個古怪的國家裏的時間跟我們的時間是截然不同的。不過,既然說到時間,現在是我們離開這裏的時候了,因為我的敵人們近在咫尺。你們願意跟我一起嗎?”

“那是當然啦,”女孩說,“我們就是前來幫助你的。”

蒂蓮國王站起身來,帶領他們迅速下山,朝南而行,避開了那個馬廄。他很明確地知道他要去往哪裏。他的第一個決定是選擇有石頭的地方走,因為如此一來就不會留下任何足跡了。他的第二個決定就是橫渡一些河流,不要留下任何氣味。他們大約走了一個鍾頭,不間斷地攀登及跋涉,而且在這個過程中他們沒有一個人想要開口說話。即便如此,蒂蓮國王還是一直偷偷地朝著他的同伴們瞥上一眼。走在來自另一個世界的人類身邊的奇妙感覺讓他有點兒頭暈目眩,但是,也使所有的古老故事看起來似乎遠比之前顯得更加真實……如今看來,一切事情都是有可能會發生的。

“現在,”蒂蓮國王說道,此時他們正來到一座小山穀的前頭,這座小山穀在他們麵前那些年輕的白樺樹之間蜿蜒而下,“我們已經離開那些惡棍的勢力範圍,可以走得輕鬆自在一些了。”太陽已經升了起來,每根樹枝上都閃耀著亮晶晶的露珠,鳥在輕快地歌唱。

“要不要吃點兒東西?我的意思是問你要不要吃,閣下?我們兩個已經吃過早餐了。”那個男孩說道。

蒂蓮非常想知道他所說的“東西”到底是什麽。當那個男孩把他帶來的一隻鼓鼓的書包打開,然後從中抽出一個相當油膩而柔軟的口袋時,他明白了。他早已饑腸轆轆,然而直到此刻看到食物才讓他想起饑餓這檔子事。那口袋裏裝的分別是兩份熟雞蛋三明治、兩份奶酪三明治、兩份放了些肉醬的三明治,如果他不是那麽餓的話,他是不大會想要吃那種肉醬三明治的,因為那種食物在納尼亞沒有人會吃。等到他吃完六份三明治時,他們已經來到了山穀的底部,在那兒發現了一麵長滿青苔的峭壁。峭壁上有一個小噴泉,泉水汩汩地流淌著。他們三個都停了下來,一邊喝水,一邊將水潑濺在自己熱乎乎的臉上。

“那麽現在,”那個女孩說道,同時把她的濕頭發從前額甩到後麵去,“難道你不打算告訴我們你是誰,為什麽你會被綁在樹上,還有這一切到底是怎麽一回事嗎?”

“年輕的小姐,我很樂意奉告,”蒂蓮國王說,“但我們必須得繼續前行。”所以,當他們繼續往前走的時候,他就告訴了他們:他到底是誰,以及發生在他身上的所有事情。“那麽現在,”最後他說道,“我將要前往一座塔樓,在我祖父的統治時期,為了保衛燈柱野林,用以防範他統治期間居住在那裏的危險的亡命之徒而建造的三座塔樓之一。承蒙阿斯蘭的厚愛,我的鑰匙沒有被搶走。在那座塔樓裏,我們可以找到大量的武器、盔甲以及一些食物,雖然可能不會有比幹巴巴的餅幹更好的東西。我們還可以安全地躺在那裏製訂一些計劃。現在,請你們跟我說說你們兩位是什麽人,還有你們所有的故事吧。”

“我是尤斯塔斯·斯克羅布,這位是吉爾·波爾,”那個男孩說道,“我們以前到這裏來過一次。很多年以前,按照我們的時間來算的話就是一年多以前,那時有一個小夥子叫作瑞廉王子,他們一直把這個小夥子藏在地下,而且普德格倫把他的腳伸進——”

“啊!”蒂蓮喊道,“這麽說,你們就是把長期困於魔法之中的

國王瑞廉拯救出來的那個尤斯塔斯和吉爾了?”

“是的,那就是我們,”吉爾說道,“所以說,現在他已經是國王瑞廉了,是不是?噢,當然他一定會成為國王的。我忘記了——”

“不,”蒂蓮說道,“我是他的第七代後裔。他已經離世兩百多年了。”

吉爾做了個鬼臉。“嘿!”她說道,“回到納尼亞,就是這一部分相對來說讓人覺得不好受。”不過,尤斯塔斯繼續說著。“陛下,現在你已經知道我們是誰了,”他說,“而且事情是這樣的。教授和波莉姨媽把我們這些納尼亞的朋友都請到一起——”

“尤斯塔斯,我對這些名字一無所知。”蒂蓮國王說。

“他們是在這個世界初始的時候來到納尼亞的兩個人,也就是所有的野獸在學習講話的那一天。”尤斯塔斯答道。

“憑著獅子的鬃毛,”蒂蓮國王驚呼道,“是他們兩位啊!迪格雷勳爵和波莉夫人!來自世界初始之時!他們在你們的世界裏依然健在嗎?那真是太神奇、太不可思議了!趕緊跟我講講,跟我講講吧。”

“你要知道,她並不是我們真正的姨媽,”尤斯塔斯說道,“她是普盧默小姐,但是我們都管她叫波莉姨媽。這兩位把我們全都請去一起聚會,部分原因是為了讓大家能開開心心地在一起,這樣我們就可以隨心所欲地閑談一些關於納尼亞的事情(因為,像這樣的事,我們當然是沒有辦法跟其他人談論的),另一部分原因就是,教授有一種預感,這裏可能會需要我們。然後你就突然出現了。好像一個鬼魂,也許隻有老天才知道是什麽玩意兒,幾乎把我們的魂都嚇跑了,而且還一個字也不說就銷聲匿跡了。在那之後,我們就知道這裏肯定是出事了。”

“接下來的問題是怎麽才能來到這裏。這並不是你想來就能來的。所以我們經過反反複複的討論。最後,教授說,唯一的途徑就是使用魔法戒指了。很久很久以前,當他們還是孩子,而我們年輕一代都還沒有出生的時候,教授和波莉姨媽憑著這些魔法戒指曾經來過這裏。但是所有的魔法戒指全都埋在倫敦(那是我們的大城市,陛下)的一座房子的花園裏麵了。現在,那座房子已經被賣掉了。所以,接下來的問題是怎麽能夠拿到它們。你永遠也猜不到我們到底做了什麽。彼得——就是至尊王彼得和埃德蒙,也就是那個跟你說話的人——趕到倫敦,在一大清早趁著人們都還沒有起床的時候,從後邊潛入花園。他們打扮得像工匠似的,看上去就像來疏通排水溝的,所以,就算有人發現他們也無妨。我真希望自己可以跟他們一道前往,那一定是一件非常有趣的事。他們必定是成功地完成了任務,因為第二天彼得給我們發來一封電報——陛下,那是一種通信方式,以後有時間我會跟你解釋——說他拿到魔法戒指了。第二天,我和吉爾都必須得回到學校去,現在隻有我們兩個依然在上學,而且還是在同一所學校念書。所以彼得和埃德蒙就要在前往學校途中的一個地方跟我們會麵,把魔法戒指交給我們。這回還非得要我們兩人來納尼亞不可,你知道的,因為年紀大的人不能再來這裏。所以我們就坐上了火車,在我們的那個世界裏,人們都是乘坐這種東西旅行的——好多節車廂連接在一起,而且教授、波莉姨媽、露茜和我們一起前往,因為我們想盡可能地待在一起久一點兒。我們都坐在火車裏。抵達車站之後,其他的人將會在那裏與我們碰頭。我從窗戶望出去,想看看是否能看得見他們。這時候突然傳來一陣最可怕的震動和一種刺耳的刹車聲——然後我們就身在納尼亞了,而陛下則正被綁在樹上。”

“所以,你們從來都沒有使用魔法戒指嗎?”蒂蓮國王問道。

“沒有,”尤斯塔斯回答說,“甚至還沒有見過它們。不需要使用魔法戒指,阿斯蘭已經用它自己的方式幫我們安排好了一切。”

“但是至尊王彼得擁有魔法戒指啊。”蒂蓮國王說道。

“沒錯兒,”吉爾說,“但是我們並不認為他能夠使用它們。當其餘兩兄妹,也就是埃德蒙國王和露茜女王上次都在納尼亞的時候,阿斯蘭就說過,他們永遠都不可能再回到納尼亞了。它也曾對至尊王彼得說過類似的話,隻不過是在更早以前說的。你或許可以這樣理解,如果他被允許回來,那麽他一定會用箭一般的速度趕來。”

“天哪!”尤斯塔斯說,“站在這太陽底下,怎麽感覺越來越熱了。我們快到目的地了嗎,陛下?”

“看!”蒂蓮國王邊說邊用手指向前方。與他們相隔沒多少碼的地方,隻見一個灰色的城垛在樹頂上方冒出。他們又往前走了幾分鍾,來到一片芳草萋萋的開闊地。一條小溪從中奔流而過。在小溪的另外一邊,聳立著一座方形的塔樓,寥寥可數的狹窄的窗戶位於塔樓的上方,一扇看似十分沉重的大門正對著他們。

蒂蓮國王謹慎而機警地東瞧瞧西看看,以確保視線所及之處沒有敵人。然後他走到塔樓前靜靜地站了一會兒,從他穿著的獵裝裏掏出一串鑰匙來,那串鑰匙係在一條繞在他脖子上的細長的銀鏈子上。他掏出來的那一串鑰匙有的看起來非常精致,因為有兩把鑰匙是用黃金製成的,還有許多鑰匙相當華美,你一眼就能夠看出這些鑰匙都是用來打開王宮中那些莊嚴、機密的房門的,或是用來打開盛放著王室

奇珍異寶的、用香氣四溢的木頭製成的箱子和首飾盒的。但是,目前他插到塔樓大門門鎖裏去的那把鑰匙很大個兒,樸實無華且做工粗糙。鎖很難轉動,一時間,蒂蓮國王開始擔心他可能無法轉動它。不過,經過一番努力,最終他還是把鎖轉動了,在一陣沉悶的吱吱嘎嘎聲中,大門顫顫悠悠地打開了。

“歡迎朋友們光臨,”蒂蓮說道,“我恐怕這是納尼亞國王目前可以用來接待賓客的最好的宮殿了。”

蒂蓮國王很高興看到這兩個陌生人受過良好的教育。他們兩位都說不用客氣,他們都肯定這會是一個不錯的地方。

事實上,這並不是一個特別好的地方。這裏十分黑暗,而且彌漫著一股潮濕的味道。塔樓裏麵隻有一個房間,這個房間往上是直通石頭屋頂的,另外在一個角落裏,還有一段木製的樓梯,從樓梯走上去會通向一扇活板門,而從活板門出去,你就可以直接走上城垛。

裏麵有幾張簡陋的床鋪,他們可以睡在上麵。還有許多置物櫃和包裹。那裏還有一個灶台,不過看上去好像已經有很多年都沒有人在裏麵生過火了。

“我們要做的第一件要事是先出去收集一些柴火來,好不好?”吉爾問道。

“等會兒再說,夥伴們。”蒂蓮國王說道。他已經拿定了主意,絕對不能毫無防範,坐以待斃。於是他開始翻箱倒櫃,搜尋一些有用的東西。此刻他倒是心懷感激,因為自己始終記得每年都要認真仔細地檢查這些要塞塔樓,一年一次,確保一切必需品都儲備齊全,現在果然派上了用場。所有弓弦都用油綢布包裹起來,利劍與長矛都塗上了油以防止生鏽,所有盔甲都在包裝材料裏保持完好,依然明亮耀眼。那裏甚至還有一些更奇妙的好東西。“你們看吧!”蒂蓮國王一邊說,一邊抽出一件式樣新奇的長長的鎖子甲,在孩子們的眼前閃動著。

“陛下,這件鎖子甲看上去真是好笑。”尤斯塔斯說道。

“沒錯兒,年輕人,”蒂蓮說道,“納尼亞的小矮人們可不會鍛造這種古怪的東西,這是卡樂門人的鎖子甲,異國特色的裝備。我特意收藏了幾套,以防不時之需,因為我從來都不知道我或是我的朋友什麽時候會需要穿上這個,在蒂斯羅克的土地上走動。穿上了它,就不會輕易暴露身份了。再過來看看這個石頭瓶子吧,這個瓶子裏麵裝著一種**,當我們把這種**塗抹在手和臉上時,它會讓我們的皮膚變成跟卡樂門人一模一樣的棕色。”

“啊,太好了,萬歲!”吉爾歡呼道,“偽裝術!我喜歡偽裝。”

蒂蓮國王教他們怎樣倒一點兒**在自己的手掌裏,然後將它塗抹在整個臉和脖子上,一直向下塗抹到肩膀,再繼續塗抹到手上,一直往上塗到手肘為止。同樣,他自己也把這些部位都塗抹上了可以變色的**。

“等它在我們的皮膚上硬化以後,”蒂蓮國王說道,“即便是在水裏麵用力搓洗,它也絕對不會褪色的。隻有用油與灰混合在一起清洗,才能洗掉皮膚上的顏色,讓我們重新恢複成白皮膚的納尼亞人。好啦,甜美的吉爾,現在我們去試試這件鎖子甲適不適合吧。它還挺長的,不過並沒有如我所擔心的那樣長得太多。可以肯定的是,它曾經屬於某位泰坎的眾多侍從中的一位。”

穿好鎖子甲之後,他們把卡樂門人的頭盔戴在頭上,那是個小小的、圓形的東西,緊緊地扣在腦袋瓜上,頭盔頂部有個尖狀物。接著,蒂蓮從置物櫃裏拿出一卷長長的白色布匹,在頭盔的外麵纏了起來,直至纏成頭巾才大功告成,那被纏在頭盔中間的小小鋼尖仍然豎在那裏。他和尤斯塔斯分別拿了一把卡樂門的彎刀和小小的圓形盾牌。遺憾的是,蒂蓮國王的儲備品當中沒有吉爾可以使用的分量夠輕的刀劍。不過,他找到了一把又長又直的狩獵刀遞給她,緊要關頭,這把刀可以當成劍用。

“小姐,你是否稍微精通一些箭術?”蒂蓮國王問道。

“我的箭術很差,根本不值一提,”吉爾說道,臉都紅了,“但是尤斯塔斯的箭術還不差。”

“陛下,不要相信她說的那一套,”尤斯塔斯說,“自從我們上次從納尼亞回去以後,我們兩個都一直在練習箭術,她現在已經跟我射得差不多一樣好了。不過,我們兩個都沒有特別厲害。”

於是,蒂蓮國王給了吉爾一張弓和一隻裝滿箭的箭袋。接下來,他們就忙著把火點燃,因為身在塔樓裏麵的感覺並不像在室內,反而更像在山洞中。塔樓裏麵太冷了,冷得大家都忍不住直打哆嗦。不過,等到他們把木柴搬到一起的時候就暖和起來了——現在太陽正在當空——而且一旦熊熊燃燒的火焰轟轟地向著煙囪升上去的時候,這個地方看起來還挺讓人心情愉悅的。至於晚餐,不管怎麽說,絕對稱得上是一頓單調無味的餐點,因為他們所能采取的最好策略也隻能是把他們在一個櫃子裏找到的一些硬餅幹敲碎,倒在開水裏,加上一點兒鹽,這樣一來,就做成了一種粥類的東西。當然,塔樓裏除了水之外,什麽喝的也沒有。

“真希望我們能帶一盒茶葉來。”吉爾說。

“或是一罐可可粉。”尤斯塔斯補充道。

“在這幾座塔樓當中,每一座塔樓裏麵都至少有一小桶好酒,這一點可是絕對不會出差錯的。”蒂蓮國王說道。

(本章完)