死魂靈;欽差大臣2

——欽差大臣

人物表

安東•安東諾維奇•斯克沃茲尼克—德姆哈諾夫斯基——市長。

安娜•安德列夫娜——市長的妻子。

瑪利亞•安東諾夫娜——市長的女兒。

羅加•羅基奇•赫洛博夫——督學。

其妻子。

阿莫斯•費奧多羅維奇•利亞普金—佳普金——法官。

阿爾鐵姆•費裏帕維奇•澤姆利亞尼卡——慈善醫院院長。

伊凡•庫茲米奇•施其金——郵政局長。

彼得•伊凡諾維奇•鮑勃欽斯基——本城地主。

彼得•伊凡諾維奇•道勃欽斯基——本城地主。

伊凡•亞曆山大洛維奇•赫萊斯達闊夫——彼得堡來的官員。

奧西普——其仆。

赫裏斯強•伊凡諾維奇•基勃涅爾——縣醫官。

費道爾•安德列維奇•陸陸闊夫——退職的官員,本城的名流。

斯鐵彭•伊凡諾維奇•郭洛勃金——退職的官員,本城的名流。

伊凡•拉紮列維奇•拉斯達闊夫斯基——退職的官員,本城的名流。

斯鐵彭•伊裏奇•烏赫魏爾托夫——警察分局局長。

斯維奇圖諾夫——警察。

台爾日莫爾達——警察。

蒲果維齊——警察。

阿勃杜林——商人。

費佛郎耶•彼得洛瓦•博施萊布金娜——銅匠的女人。

伊凡諾瓦,士官的妻子。

米士卡——市長的仆人。

男女賓客們,商人

,小市民,上訪者。

旅館的仆人。

性格與服裝

(演員提示)

市長,是一個當了很多年官,自以為很聰明的人。即使在收受賄賂的時候,也會表現得很正經;他態度一向很嚴肅,很喜歡講道理;說話的聲音不高也不低,說話的長度不長也不短。總之,他的每句話好像都有意義。他麵孔粗糙,神態堅毅,像每個在低小的職位上從事過艱苦工作的人一樣。從恐怖轉到快樂,從低卑轉到傲慢,隨著職位的提升,這種轉變也是自然而然的。像粗暴的心靈反映人的內心一樣,他總是穿著戴勳章紐扣的製服和有踢馬刺的長靴。他總是留著短發,短發中泛著白色。

安娜•安德列夫娜,市長的妻子,她是從外省來的喜歡賣弄**的女人,歲數不是很大,所受的教育一半來自小說和畫冊,一半則來自儲藏室中和閨房內的一些亂七八糟的事情。她有強烈的好奇心,有毫不掩飾的虛榮心。有時會在丈夫麵前發發脾氣,擺擺女主人的架子,原因隻不過是因為丈夫一時沒有回答她的問話,而表現方式上也僅限於責怪和譏笑。本劇中她一共換了四件不同的衣服。

赫萊斯達闊夫,是位23歲的年輕人,身材瘦小。頭腦不是很機靈,沒有自己的主心骨兒——是衙門裏最空虛的一類人中的一個。他說話和行動從來不會經過大腦的深思熟慮。他不會將持久的注意力停留到任何一個念頭上。他說話東一句西一句,說出來的話往往會讓人瞠目結舌。扮演這一角色的人要誠懇、平凡,這樣才會更加的出彩。他的衣著是比較時髦的。

奧西普,仆人,和大多數年紀稍顯老的仆人一樣。他表情緊張嚴肅,看人的目光始終

向下,但是好發議論,就連對自己的主人他也總愛自顧自地嘀嘀咕咕說上幾句。他永遠帶著不慌不忙的嗓音。他和主人談話時,經常做出嚴肅的、急遽的、甚至有點粗暴的表情。他比他的主人要聰明,所以總能夠未卜先知,但是這個時候卻不會說很多話,是一個靜默中的騙子。他的服裝是灰色的或藏青色的破舊的長衫。

鮑勃欽斯基與道勃欽斯基,這是兩個矮矮的,好奇心很強的人;他們的容貌很相像;兩人肚子不大,語速較快,而且經常用手勢輔助語言。道勃欽斯基比鮑勃欽斯基稍微高一些,更加嚴肅;鮑勃欽斯基則比道勃欽斯基隨便一些,更加活潑。

利亞普金—佳普金,是一名法官,讀過五六本書,頭腦中有些自由思想。此人比較喜歡猜測,喜歡對於每句話都加上注解。扮演這個角色的人應該永遠在臉上保持別有深意的神情。他說話的聲音比較低,調子會拉得很長,常常發出嘶啞的聲音,就像犯鼻疽病似的,又像古式的鍾,先發出嘶聲,然後再叩擊。

澤姆利亞尼卡,慈善團體的管理員,身體很胖,行動遲緩,舉止笨拙,但是頭腦靈活,好投機,愛騙人。他很喜歡為人做事,總是喜歡張羅。

郵政局局長,是一個老實天真的人。

其他各種角色,這裏不再一一解釋,他們的原型永遠可以在眼前隨時找到。

演員諸君要特別注意最後一場。最後的一句台詞,應該是一下子說出,這樣才能引起大家閃電般的共鳴。所有的人應該在一刹那間改變他們的姿態。驚訝的聲音應該從所有女人的嘴裏一下子迸發出來,就好像是從一個胸腔裏發出來的一樣。如果這一點做不到,整體的效果就不會有。

(本章完)