我的團長我的團 第二十四章?????“不行。”“那哪成?”“扯犢子呢你。”“不中。”“扯卵談。”“放屁你。”這種天南地北的否決語在同一秒鍾之內蹦了出來,來自阿譯,來自郝獸醫,來自迷龍,來自豆餅,來自不辣,來自康丫,來自所有人。誰曾被五湖四海同時否定過嗎?我隻好看著他們發呆。這是我想到能跑掉幾個的唯一辦法。但是我忘了我們是啞巴牽引著的瞎子,無臂人背著的無腿人,誰也不敢離開誰。我們的上峰把我們成捆地計算,我們自己也把自己當人捆子。?

我看了看他們,說“那就打。沒時間了。”?

阿譯問:“那怎麽打?”?

我瞪了阿譯一眼,碰上這樣一個一切問題都扔給你的上司也真就欠上吊了,“他們打仗步兵前,火力支援後。又是霧又是林子的,機槍擲彈筒不好打的。別怕死,撲上去搶前邊步兵的槍。”?

於是阿譯像木偶一樣向眾人重複:“別怕死,上去搶槍。”?

我看著所有人木頭一樣仍呆在原地,不好踢阿譯我隻好狠踢了康丫,“再蹲這就永遠用不著怕死了!都藏起來!”?

這群殘兵散勇總算是明白了,往茂密的枝叢裏去找躲藏的地方。我拉了一把阿譯,看著他的槍——衝上去的時候我需要那玩意兒。阿譯看了我一眼鑽進枝叢,他裝傻充楞當沒看見。我又看了眼迷龍,他總算把撬棍插回腰上而把步槍拿在手上。?

我需要那枝槍,它是我進攻的武器,但就像我需要阿譯的手表一樣,他不給我——盡管在他手上,那隻是讓他覺得自己還算安全的工具。”?

於是我隻好一臉失敗樣兒地去找我的窩藏之地。?

追趕我們的日軍終於在林徑上出現,正像我以往經驗中的一樣,他們拉的是三角隊形,輕裝步兵在前方搜索,一組輕機槍和一組擲彈筒在後邊掩護。我隻能看到第一個輕裝組,另外的支援兵都在林中和霧裏,我們看不見他們就像他們看不見我們一樣。?

盧溝橋響槍時我棄學,徐州會戰時我從軍,四年來敗戰無數卻屢屢逃生,逃到後來我很憤怒,飛機坦克沒有咱不說它,對方步兵戰術的僵化死板像是得了阿譯的親傳。一萬年不變的三角隊形在叢林和大霧中居然照用,火力兵力都被分散,打過半年仗的中國兵都會說找死了。?

但敗的仍然是我們。直敗到有一天,我隻好想,是我們自己出了問題。”?

那幾個排頭的日本兵在狹窄的羊腸小徑上仍堅持著三角隊形,困擾我們的叢林和大霧同樣在困擾他們,藤條纏住了腳,在枝葉上碰出了響動,諸如此類。遠處快被霧氣遮沒了的枝叢裏,他們的支援火力終於呈現為模糊的影子。我的注意力被排頭日軍刺刀尖上滴下的鮮血吸引,那顯然來自我某個落後被殺的同僚。?

我回頭看了一眼蹲在枝叢中冒著冷汗的阿譯,開始緩慢地移動,幾個前鋒的同僚和我一起移動,我把我們調整到與日軍支援火力呈直線的位置,而那個排頭的三角型是中間點。?

我低聲和我身邊的人耳語:“這邊上。他們擋住了機槍。”我同時看了一眼身後的阿譯,發現他拿著槍的手在顫抖。“瞄穩了。別打著自己人。”說完之後,我再無暇關注他。?

我很早就明白,當沒得選擇時,中國人並不怕死,我在我的同僚背上拍擊了一下,我們的前鋒已經向幾米開外的那幾個步兵撲去,日軍開槍,槍法倒是奇準,兩支槍命中一個中國兵,一支槍命中另一個,但這邊也是真不怕死,我被雙槍齊中的同僚倒下了,挨了一槍的那個仍撲了上去,他被日軍用刺刀捅入了身體,但也用身體滯留著對方的刀尖。?

我是撲上去的第三個,當我抓著一塊尖石躍起時,一根彈起的枝條狠狠抽在我的腿傷上,我痛得一下跪了下來,第四個和第五個同僚從我身邊躍過。此時我聽見一聲尖厲的槍聲,那發子彈貼著我的耳朵劃過,我的發根都徹底被燎焦了,毫無疑問它打的是我,同樣毫無疑問,它來自我的後方。?

我回頭,阿譯雙手持著他的手槍,他抖得不像話,槍口對著我,“不許退……寧為玉碎不為瓦全。”?

我憤怒地看著他,阿譯畏縮了一下,但槍並沒放下,“……我在督戰。”?

他嚇瘋了,他下輩子該投胎做蝴蝶或者花樹。我們已經完蛋,我們出了問題。?

我回頭看我們的戰場,第四個兵已經飲彈身亡,第五個兵正被兩名日本兵合力捅死,最要命的是第二個三角已經從直線轉為側翼,機槍火力橫穿叢林,斷絕了我們再撲上去的任何企圖。?

我轉回了身,喊:“跑!跑!”?

阿譯的槍仍瞄著我,忽然清醒了似的打了個突,然後毫不猶豫地轉身逃跑了,同時帶跑了絕大部分人堅持下去的勇氣,他的身後跟上了一大群。?

我艱難地跟隨拔步,看見迷龍瞄著我,他開槍,打死了正追到我身後要給我一刺刀的日本兵——我們唯一的斬獲。?

迷龍大罵:“跟你們一夥還不如跟耗子認親家!”但是他還是衝過來兩步拽上了我,那家夥力氣非人,我瘸都比原來瘸得快了一倍。?

我們再度倉惶逃離,日軍的擲彈筒和歪把子在追擊中都無法大展拳腳,但是步槍的射擊中我身邊的又一個倒黴蛋倒下——我們的處境比剛才更妙了。?

我在狂奔中瞪著林子盡頭透出的一點微光,阿譯跑在最前,光著腿,日軍斥候的上衣在他身上如同張開的烏鴉翅膀,一堆被恐懼左右的家夥追隨在盲目的阿譯之後。?

我被迷龍拖拽著,使出掙命的力氣對阿譯大叫:“別跑出林子!你他媽找死!”但是那家夥頭也不回,以少有的果敢跑出了林子。我隻好向其他家夥嚷嚷:“由他去死!往林子裏跑!”?

可追擊的子彈從林子裏射來,他們像被牧羊犬咬到的羊群一樣追著阿譯跑。?

我也隻好緊隨其後跑出了叢林,並且弄明白了阿譯為什麽亡命地跑向他正跑去的地方——霧氣中有火光,因為火燒著,影影綽綽映出火光下的建築剪影。?

我拚勁力氣大喊:“別往有火的地方跑!你們嫌小日本槍打得不夠準?”?

一點兒用也沒有,在迷霧和恐怖中他們毫不猶豫跑向他們不知所以然的燈塔。我絕望地站住了,喘了口氣,順便大罵一句:“王八營長!犢子督戰!”?

阿譯回望了我一眼,繼續衝向他的光明,也就是說我剛才的嚷嚷他全都聽見了,隻是他完全放棄看思考——一發追踵而來的子彈幾乎打掉迷龍的腳後跟,迷龍跳了起來,拉著我繼續這場亡命的長跑。?

終於我看清了阿譯他們尋找到了什麽:林邊空地上的兩棟簡易建築。兩棟都在燒著,一棟火小一點兒,一棟火大一點兒,火大的那棟燒得劈裏啪啦地正在爆炸,火小一點兒的那棟旁邊,兩個英國兵正在試圖讓它燒得跟另棟一樣大,他們的工作已經將完,三加侖的汽油桶已經連桶扔在了屋邊,他們正在上車。?

我用英文喊過去:“站住!”?

盡管沒著意瞄準,他們著實是向我們開槍了,我們胡亂地躲避,沒打中什麽,但堵住了我們任何逃跑的可能。?

“該死的緬甸佬!”英國兵邊罵邊發動了汽車,像我們所遇見的第一輛英國車一樣,瞬間便沒入了霧氣。我清楚地看到罵我們的那個英國人對著我們用手指在頸下劃過,吐出了舌頭。?

日軍的影子在我們身後的霧氣中隱約地出現,機槍的火力掃射過來。我們在原地沒動,,他們現在終於可以使用他們設計蹩腳的歪把子機槍。又一個人倒地了,阿譯們再次拔步。?

我聲嘶力竭地叫:“分開跑!別進屋!我求……”?

我目瞪口呆地看著,魂飛魄散的他們根本沒勇氣去衝越日軍那條有組織的射殺線,阿譯一頭紮進還沒燒得太狠的屋裏,其他人也都紮進屋裏,於是我的最後一次嚎叫也變成了嘟囔:“……你們。”?

那棟火大的房子燒得發生了一次小型的爆炸,什麽東西燒得哧哧亂竄,像是剛點上就被人給踢倒的一個大號煙花。?

迷龍大罵,他手上挨了一下,於是他不管三七二十幾,把我也拖進了屋裏。?

這棟房子的結構非常簡單,單層,幾乎就是用單層水泥板搭的,它明顯是源自某些隻想偷懶的英國工兵,而非緬甸人的設計,有一條折了個彎的走廊,分出了很多單獨的房間,像是個簡易營房。?

衝進這裏的人便在地上癱了一堆,阿譯幾個體質虛的已經跑得哇哇地嘔吐。迷龍把我扔在他們中間,叫罵連天地對門外的迷霧裏開了一槍,那最多算揚刀立威而已,根本不可能命中。?

我不再管他們,徑直衝向裏邊,我想找一個出口,但隻找到一堵死牆,我瞪了半晌那堵牆也沒在上邊瞪出一個出口來,我砸了砸這建築裏的幾扇門,它們幹脆是那種包了薄鐵皮的玩意兒,無一例外地鎖著,我確信憑我的力量無法打開它。?

我蹣跚地回去屬於我的人群,被燃燒中彌漫了這建築的煙霧嗆得咳嗽著,也聽著來自隔壁建築的爆炸和尖嘯。阿譯們在那又嘔吐又咳嗽地把自己整治得夠嗆,有人在做和我曾做過的徒勞,砸門。?

我靠在旁邊的牆上,待了一會兒後開始大笑。?

阿譯用一種知道做錯了事的哀憐眼神看著我,那真叫我受不了。?

我邊笑邊說:“你真行,真行。滇緬人的房子都是四通八達,你偏就能找到一棟隻有一個門的英國倉庫。”?

醒過神來的阿譯現在想亡羊補牢,他揮舞著手槍,“準備防禦!”?

“來不及啦。你打過仗嗎?你知不知道我們敗了的時候就好像受驚的綿羊,顧頭不顧腚紮個自以為安全的地方,然後叫人圈起來殺?”我失望地都不想跟阿譯說話了。?

阿譯還想維持著他的身份,揮著槍說:“你不要動搖軍心!”?

“再給我一槍啊——別揮那槍啦,又不是你們訓練團的教鞭,要走火的!”我說。?

他現在清醒些了,不會亂揮槍,也沒打算再給我一槍,但他向其他人招呼:“跟我來!衝出去!”?

“弟兄們,讓他先走十秒再上。”我在背後大聲說。?

好了,現在大家都相對冷靜了,於是不再死跟著阿譯跑了,也用不著十秒鍾,阿譯剛衝到門口就被幾支精確已久的步槍蓋了回來,郝獸醫亡命地搶上去,拖回一個腦子慢到跟阿譯跑的兵——那位現在已經成了傷兵。?

迷龍罵著,衝到門邊舉起我們僅有的一支步槍向外瞄準,他根本看不見霧氣裏的日軍,隻有遠處的霧靄和近處的火焰。?

我推開了那個勇猛的家夥,用來轟他的是機槍的彈雨和一枚失近的手炮彈,三角陣的那兩個角一起發動,機槍在他剛站的地方鋤出一排坑,炮彈在門外炸出一片煙塵。氣浪把我們倆掀了回來。?

我們狼狽地回到相對安全處。迷龍吐著嘴裏的沙土,他居然被炸得有些服氣,“小個子狠啊。從東北到西南,這小炸彈還越扔越準了。”?

不辣居然有點兒得意:“小個子就是狠。”?

蛇屁股掃他的興,“他說的是小日本。”?

不辣喪氣地吐口水,“呸呸。”?

我不想說話,我看著阿譯,阿譯坐回了他衝之前所呆的地方,他看了我一眼又低頭,因為我的眼神很惡毒。?

我決定不放過他,“被封住了,營座。你跑進來的時候沒想過?頭上燒得火光衝天,眼珠子熏得快掉出來了,你看不見他們,他們看著你,你們跑出去比個固定靶還好打,因為你是瞎子。我們可以休息了,他們不會進來,他們現在連子彈都想省了。房頂很快就燒通,這裏塌了,簡單死啦,簡單死我們啦。”?

阿譯再沒說我動搖軍心,但郝獸醫把我拉開了,我坐了下來。?

終於結束了,活著這件事情。我的遺書到不到得了沒啥關係,我慶幸我曾綿盡薄力讓家人南遷,去了一塊暫時還算安全的地方。父親並不愛我,母愛也不適合一個憤世嫉俗的男人,未婚妻文黛也將會很快嫁人。我希望她不要嫁給一個漢奸——但是那關我什麽事呢?”?

我從褲衩裏掏出了藥瓶,登機時我用繩子把它們綁在褲衩裏。我看了看瓶裏,又看看周圍,眾生在臨終前的沮喪實在沒什麽好看的,於是我又看著藥瓶——我還有四顆磺胺。?

我把那四顆藥全倒在手掌上,團弄著,這是我最後擁有的東西。嚼掉了它,嚼掉了我和世界最後的聯係。?

我把它們全放進了嘴裏,嚼著,很苦,藥味可稱辛烈。?

郝獸醫看著我嚼藥時扭曲的表情,提醒我:“吃太多了。這藥反應大。”?

我樂了,“你這時候還裝什麽醫生?”?

郝獸醫說:“我就是醫生。”?

“我要是蠢得什麽都信了,就會信你是醫生。”?

“你不會用最後的時間來跟我打嘴仗的。”?

“我就是要用最後的時間來跟你打嘴仗。”?

但是他不理我,他和阿譯耳語,阿譯從衣服上撕下了一些布給他,他去包紮那個跟著阿譯衝擊未遂的傷員。?

我看著他們忙活,不忘自己的刻薄本色,“以後我們的墓碑上寫著,他們有一條褲衩——如果我們有碑的話。”?

他們無動於衷,我嘴再損也損不過即將來臨的死亡。?

我們出去不得的門就在一支歪把子機槍的準星之下,那枝槍架在樹杈上,封鎖我們的日軍連拿槍的力氣也都省了。?

我們相鄰的建築發生了一次更大規模的爆炸,一角屋頂被炸飛了。我們所在的地方冒著煙,煙與霧絞在一起,冒著火,讓我們像在黑夜中呆在一座燈塔之下。?

遠遠的有汽車的引擎聲。?

我們都在呆呆地等著這房子坍塌,沒人在哭但又每個人都在哭,因為煙霧已經徹底彌漫了這棟建築,每個人都在咳著流淚。?

康丫居然還在跟人要東西,不過這次他要的比較特別,“有種的沒?給我一槍得了。”?

迷龍站起來說:“好啊好啊,我喜歡痛快人。”?

他說成那是真成,拿著步槍就瞄住了康丫的腦袋。康丫倒也冷靜,仔細端詳了一下槍口,說:“算了算了。”?

迷龍為之氣結,“你崩死我得了!誰能痛快點兒?”?

他氣不過,迷龍氣不過的時候一向覺得得做點兒什麽,他去砸門,拿槍托砸不開索性拿肩膀撞,我們看著他的徒勞,那家夥從門上被彈回來。?

蛇屁股勸阻他:“弄不開的,我試過。”?

不辣更實際,“弄開也沒用,這屋子沒窗。”?

但迷龍發了邪勁,他又猛撞了一次,又被彈回來,他肩膀上已經明顯地腫了一塊,那家夥操起槍,對著鎖頭砰砰地來了兩槍,再撞,再被彈回來。?

“東三省要以後就姓了日,你他媽就給我開不開!”迷龍發狠了。?

真是瘋子自有瘋子的招,我們看著他一頭撲了過去,那扇薄鐵包著的門居然直直地倒下,連門樞都被他撞脫了,迷龍一頭紮了進去,我們聽著來自裏邊的木頭碎裂聲。?

我們從那堆木箱碎片中把迷龍拽出來,那家夥還有點兒發暈。我們打量著這間被他撞開的房間,這地方像它的外觀一樣,明顯是英軍的一個簡易倉庫,這間屋大半物資已經被搬空,迷龍撞進來正好撞在剩餘的那半角物資上——某些對東方很有雅興的英國軍官收羅的緬錦一類的,用木箱草草盛著,現在那些木箱已經被迷龍撞塌撞碎,郝獸醫好心地給迷龍拔著紮在身上的木刺。?

蛇屁股抱怨,“什麽有用的都沒得。”?

不辣看著同樣透進這屋的煙霧和火苗,提醒道:“把門裝回去!一點就呼呼燒。”?

迷龍可算費力不討好,撞開了門還要往回裝,蛇屁股幾個幫著他把門往回搬,但迷龍忽然想起啥來,把搬半截的門一扔去搗騰那些花裏胡哨的織物。?

險些被砸了腳的康丫抱怨:“有嘴的沒呀?放手你要說啊!”?

我一直在門口悻悻地看著,“迷龍,陰間的黑市花布好賣嗎?”?

但迷龍根本不搭理我們,他扯了一截緬錦,往自己身上一纏,他向我們轉過身時就活像個托缽僧一類的人物。?

“老子不咋想光著死。”說完他陰著臉出去了。?

我們呆了一會兒,然後都開始動作,不辣幾個沒什麽想象力,像迷龍一樣拿布在身上纏,郝獸醫不想太像個印度托缽僧,像纏繃帶一樣地纏。?

郝獸醫看著康丫,“你象個緬甸人。”?

康丫還嘴,“你那是老不死的裹屍布。”?

這時候其他人也相繼進來和出去,顯然是被迷龍提醒了,我們瓜分著布匹,後來阿譯也悄沒聲地進來,他也知道光著腿穿上衣不好看,給自己纏了個裙子。?

我拿著比他們都少的一截布,在倒在地上的門上找到一個釘子頭,我就著那截釘子在布料中間撕開了一個口子。?

一邊忙活著裹屍布我一邊覺得很好笑,覺得悲哀和荒唐,不光著死掉在我們心裏居然這麽重要。幾年來我想這件事已經想得腦袋上快開了一個口子-我們所在意的到底是什麽??

我拿起一截被他們扔在一邊用來捆布匹的繩子,就著布上的口子套進了自己的頭,然後把繩子綁在自己腰上。?

我的一直沉默的同僚啞然地回頭看著我。他們沉默了一會兒。?

不辣讚歎道:“娘的,他成地主老財了。”?

郝獸醫點頭,“連坎肩都有了。”?

康丫也四處找繩子,“這小子是聰明。”?

大家都開始去搶繩子,因為布肯定夠,繩子卻肯定不夠。?

然後我們聽見屋外轟鳴的汽車引擎聲,和一個用日語大叫著“烏哉(萬歲)”的聲音——我們都打過仗,不懂日語但至少懂得這一句,我們也都能聽出那裏邊的狂熱。?

我們花花綠綠聚集在同樣花花綠綠的迷龍身邊時,他正拿著槍看著外邊——當然,聰明到並沒有靠近門——從我們有限的視野裏,外邊仍是大霧,而車聲在外邊奔躥迂回,東邊在烏哉,一會西邊也在烏哉,伏擊我們的日軍也在狂熱地響著烏哉,聽起來我們像是被足足一個中隊的狂熱日軍給包圍了——當然,一個中隊或半個小隊,最後的結果對我們不會有什麽區別。?

康丫迷惑地問:“搞什麽玩意兒?”?

不辣說:“圍我們的鬼子都死脫了,叫魂呢。”?

我們隻好裝沒聽見,這樣美好的願望當然不會是真的。?

“我看他們是要衝鋒。”阿譯瞎猜著說。?

我語中帶刺地說:“不該衝的時候來個萬歲衝鋒,如此這般這指揮官跟我方戰術就是棋逢對手了。”?

阿譯隻好青著臉當沒聽見,連郝獸醫也隻輕咳了一聲,被他害慘了的我們是不會為他打抱不平的。而現在那烏哉的聲音已經完全來自一個方向,我們所正對的前方,盡管我們隻能往那片看見大霧茫茫。?

迷龍對外喊:“出不來氣了就趕緊歸位!回你們那島上去嚎喪!”?

他真是個惹事精,他剛喊完那邊機槍就響了,轟轟地響了一個長連射,我們吃過苦頭的全都以最快的速度閃回房中,那個連射停了,卻沒有子彈掃射到我們,我們探頭,槍這回響了一個短點射,偏高的火線幾乎把阿譯給報銷。?

然後安靜了下來。?

我們屏著息,一片死寂。?

一個人跳下車,我們可以聽得出他在換著彈匣。架在枝杈上的三八步槍仍瞄著我們出不來的門,他沒動手,低下頭瞄了一下。?