作者: (清)名教中人
類別: 其它
狀態: 完結
【風靡歐洲兩百年的中國古典名著,引發了“中學西傳”的熱潮。】【德國文學大師歌德在讀完本書後寫下:中國人在思想、行為和情感方麵幾乎和我們一樣,隻是在他們那裏一切比我們這裏更明朗、更純潔、也更合乎道德。故事裏穿插著無數典故,援用起來很像格言,例如說一個姑娘腳步輕盈,站在一朵花上,花也沒有損傷;又說有一對鍾情的男女在長期相識中很貞潔自持,有一次他倆不得不在同一房間裏過夜,就談了一夜話,誰也不惹誰。】本書又名《好逑傳》。已有英、法、荷、德、拉丁、俄、日等外文的選譯或全譯本三十餘種。本書在18世紀推出英譯本,後作為底本被翻譯成法語、德語和荷蘭語,從而引發了歐洲翻譯出版的第一次熱潮。在相當長的一段時間裏,成為西人了解中國文學與文化的重要參考資料,亦是最早譯成西文的中長篇小說。日本瀧澤馬琴所作《俠客傳》,就是根據本書改寫的,由此也可見這部中國傳奇小說對日本文學影響之深遠。中國古典小說的一頁經典。情節緊湊,險象環生。讓人感歎於小人的不死之心和一計不成又生一計的可恨!鐵中玉的正直,豪氣;水冰心的聰明睿智,冰清玉潔,讓人讀來朗朗上口,愛不釋手!