武,字子卿[2]。少以父任,兄弟並為郎[3]。稍遷至栘中廄監[4]。時漢連伐胡,數通使相窺觀[5]。匈奴留漢使郭吉、路充國等,前後十餘輩[6]。匈奴使來,漢亦留之以相當[7]。天漢元年[8],且鞮侯單於初立[9],恐漢襲之,乃曰[10]:“漢天子我丈人行也[11]。”盡歸漢使路充國等。武帝嘉其義[12],乃遣武以中郎將使持節送匈奴使留在漢者[13],因厚賂單於[14],答其善意[15]。武與副中郎將張勝及假吏常惠等募士斥候百餘人俱[16]。既至匈奴,置幣遺單於[17]。單於益驕[18],非漢所望也[19]。
方欲發使送武等[20],會緱王與長水虞常等謀反匈奴中[21]。緱王者,昆邪王姊子也[22],與昆邪王俱降漢,後隨浞野侯沒胡中[23]。及衛律所將降者[24],陰相與謀劫單於母閼氏歸漢[25]。會武等至匈奴,虞常在漢時素與副張勝相知[26],私候勝曰[27]:“聞漢天子甚怨衛律,常能為漢伏弩射殺之[28]。吾母與弟在漢,幸蒙其賞賜[29]。”張勝許之,以貨物與常[30]。後月餘,單於出獵,獨閼氏子弟在[31]。虞常等七十餘人欲發[32],其一人夜亡[33],告之[34]。單於子弟發兵與戰。緱王等皆死,虞常生得[35]。
單於使衛律治其事[36]。張勝聞之,恐前語發[37],以狀語武[38]。武曰:“事如此,此必及我[39]。見犯乃死,重負國[40]。”欲自殺,勝、惠共止之。虞常果引張勝[41]。單於怒,召諸貴人議[42],欲殺漢使者。左伊秩訾曰[43]:“即謀單於,何以複加[44]?宜皆降之[45]。”單於使衛律召武受辭[46],武謂惠等:“屈節辱命[47],雖生[48],何麵目以歸漢!”引佩刀自刺。衛律驚,自抱持武,馳召醫[49]。鑿地為坎[50],置煴火[51],覆武其上[52],蹈其背以出血[53]。武氣絕半日,複息[54]。惠等哭,輿歸營[55]。單於壯其節[56],朝夕遣人候問武[57],而收係張勝[58]。
武益愈[59],單於使使曉武[60]。會論虞常[61],欲因此時降武[62]。劍斬虞常已[63],律曰:“漢使張勝謀殺單於近臣[64],當死[65],單於募降者赦罪[66]。”舉劍欲擊之,勝請降。律謂武曰:“副有罪,當相坐[67]。”武曰:“本無謀[68],又非親屬,何謂相坐[69]?”複舉劍擬之[70],武不動。律曰:“蘇君,律前負漢歸匈奴,幸蒙大恩[71],賜號稱王[72],擁眾數萬,馬畜彌山[73],富貴如此。蘇君今日降,明日複然[74]。空以身膏草野[75],誰複知之!”武不應。律曰:“君因我降[76],與君為兄弟,今不聽吾計,後雖欲複見我,尚可得乎?”武罵律曰:“女為人臣子[77],不顧恩義,畔主背親[78],為降虜於蠻夷[79],何以女為見[80]?且單於信女,使決人死生,不平心持正,反欲鬥兩主,觀禍敗[81]。南越殺漢使者,屠為九郡;宛王殺漢使者,頭縣北闕;朝鮮殺漢使者,即時誅滅。獨匈奴未耳。若知我不降明[82],欲令兩國相攻,匈奴之禍[83],從我始矣。”
律知武終不可脅[84],白單於[85]。單於愈益欲降之[86],乃幽武置大窖中[87],絕不飲食[88]。天雨雪[89],武臥齧雪與旃毛並咽之[90],數日不死。匈奴以為神,乃徙武北海上無人處[91],使牧羝[92],羝乳乃得歸[93]。別其官屬常惠等各置他所[94]。
武既至海上,廩食不至[95],掘野鼠去草實而食之[96]。杖漢節牧羊[97],臥起操持,節旄盡落[98]。積五六年,單於弟於靬王弋射海上[99]。武能網[100]紡繳[101],檠弓弩[102],於靬王愛之,給其衣食[103]。三歲餘,王病,賜武馬畜、服匿、穹廬[104]。王死後,人眾徙去。其冬,丁令盜武牛羊[105],武複窮厄[106]。
初,武與李陵俱為侍中[107],武使匈奴,明年[108],陵降,不敢求武[109]。久之[110],單於使陵至海上,為武置酒設樂[111],因謂武曰:“單於聞陵與子卿素厚[112],故使陵來說足下,虛心欲相待[113]。終不得歸漢,空自苦亡人之地[114],信義安所見乎[115]?前長君為奉車[116],從至雍棫陽宮[117],扶輦下除[118],觸柱折轅[119],劾大不敬[120],伏劍自刎[121],賜錢二百萬以葬。孺卿從祠河東後土[122],宦騎與黃門駙馬爭船[123],推墮駙馬河中溺死,宦騎亡,詔使孺卿逐捕不得[124],惶恐飲藥而死[125]。來時,太夫人已不幸[126],陵送葬至陽陵[127]。子卿婦年少,聞已更嫁[128]矣。獨有女弟二人[129],兩女一男[130],今複十餘年,存亡不可知。人生如朝露,何久自苦如此[131]!陵始降時,忽忽如狂,自痛負漢[132],加以老母係保宮[133],子卿不欲降,何以過陵[134]?且陛下春秋高[135],法令亡常[136],大臣亡罪夷滅者數十家[137],安危不可知,子卿尚複誰為乎[138]?願聽陵計,勿複有雲[139]。”武曰:“武父子亡功德[140],皆為陛下所成就[141],位列將[142],爵通侯[143],兄弟親近[144],常願肝腦塗地[145]。今得殺身自效,雖蒙斧鉞湯鑊[146],誠甘樂之[147]。臣事君,猶子事父也。子為父死亡所恨。願勿複再言。”陵與武飲數日,複曰:“子卿壹聽陵言[148]。”武曰:“自分已死久矣[149]!王必欲降武,請畢今日之歡,效死於前[150]!”陵見其至誠,喟然歎曰:“嗟乎,義士!陵與衛律之罪上通於天[151]。”因泣下沾衿[152],與武決去[153]。
陵惡自賜武,使其妻賜武牛羊數十頭。後陵複至北海上,語武:“區脫捕得雲中生口,言太守以下吏民皆白服,曰上崩。”武聞之,南向號哭,歐血,旦夕臨數月。
昭帝即位數年[154],匈奴與漢和親。漢求武等,匈奴詭言武死[155]。後漢使複至匈奴,常惠請其守者與俱[156],得夜見漢使。具自陳過[157]。教使者謂單於,言天子射上林中[158],得雁,足有係帛書,言武等在荒澤中。使者大喜,如惠語以讓單於[159]。單於視左右而驚,謝漢使曰[160]:“武等實在。”於是李陵置酒賀武曰:“今足下還歸,揚名於匈奴,功顯於漢室,雖古竹帛所載,丹青所畫,何以過子卿!陵雖駑怯,令漢且貰陵罪,全其老母,使得奮大辱之積誌,庶幾乎曹柯之盟,此陵宿昔之所不忘也。收族陵家,為世大戮,陵尚複何顧乎?已矣!令子卿知吾心耳。異域之人,壹別長絕!陵起舞,歌曰:“徑萬裏兮度沙幕,為君將兮奮匈奴。路窮絕兮矢刃摧,士眾滅兮名已聵。老母已死,雖欲報恩將安歸!”陵泣下數行,因與武決。單於召會武官屬,前以降及物故[161],凡隨武還者九人[162]。
武以始元六年春至京師[163]。……武留匈奴凡十九歲,始以強壯出,及還,須發盡白。
注釋
[1]《蘇武傳》選自《漢書·李廣蘇建傳》。作者班固(32—92),字孟堅,東漢扶風安陵(今陝西鹹陽)人,東漢著名的史學家、文學家。其父班彪曾作《史記後傳》,未竟即逝。班固繼承父誌,在此基礎上撰寫《漢書》,“潛精積思二十餘年”,終於完成。《漢書》是我國第一部紀傳體斷代史,體例模仿《史記》,略有變更。全書有紀十二篇,表八篇,誌十篇,傳七十篇,共一百篇,記載了從漢高祖劉邦元年(前206)到王莽地皇四年(23)之間229年的曆史。《漢書》思想鋒芒雖不如《史記》,但於史家實錄中,對現實亦多揭露和批評,與《史記》並稱“史漢”。史學家劉知幾認為“言皆精煉,事甚賅密”,劉勰《文心雕龍》評之“裁密而思靡”。
[2]武,字子卿:蘇武的傳是附在其父蘇建的傳後麵的,所以這裏不再寫明他的姓。
[3]少以父任,兄弟並為郎:年輕時,因為父親職任的關係而被任用,兄弟都做了皇帝的侍從官。任,指他父親的職任。漢朝製度,凡職位在二千石以上的官吏可以保舉子弟一人做郎官。並,都。郎,官名,漢代專指皇帝的侍從官。
[4]稍遷至栘(yí)中廄監:漸漸升到栘中廄監。稍,漸漸。遷,升遷、升任。栘中廄,漢宮中有栘園,園中馬廄就稱栘中廄。監,管事的官員,這裏是指管理馬廄的官。
[5]時漢連伐胡,數通使相窺觀:當時漢朝接連討伐匈奴,屢次互派使者窺探觀察(對方的情況)。伐,征討。胡,此處指匈奴。通使,互派使者。
[6]十餘輩:十餘批。
[7]當(dàng):抵押。
[8]天漢元年:公元前100年。天漢,漢武帝年號。
[9]且(jū)鞮(dī)侯單於:且鞮侯,單於名。單於,匈奴的最高首領。
[10]乃曰:就說。
[11]漢天子我丈人行也:漢天子是我的長輩啊。丈人,對老人和長輩的尊稱。行(háng),輩。
[12]嘉其義:讚許他這種合乎情理的做法。義,宜,做事合乎情理。
[13]乃遣武以中郎將使持節送匈奴使留在漢者:(武帝)就派蘇武以中郎將的身份,讓他持節出使匈奴,送留在漢朝的匈奴使者。節,旄(máo)節,以竹為竿,上綴以旄牛尾,是使者所持的信物(即憑證)。匈奴使留在漢者,就是“留在漢之匈奴使”。
[14]厚賂(lù):贈以豐厚的禮物。賂,贈送禮物。
[15]答其善意:回報他的好意。
[16]武與副中郎將張勝及假吏常惠等募士斥候百餘人俱:蘇武與副中郎將張勝以及臨時充任使臣屬吏的常惠等招募士卒和偵察敵情的一百多人,一同(前往)。假吏,指臨時充任使臣屬吏。募,招募。士,士卒。斥候,偵察兵。俱,一同。“俱”後省略動詞謂語。
[17]置幣遺單於:備辦了一些財物送給單於。
[18]益驕:更加倨傲。
[19]非漢所望也:不是漢朝所期望的。
[20]方欲發使送武等:漢正要打發派送蘇武等人以及以前扣留的匈奴使者等的時候。發、使、送,都是動詞。
[21]會緱(gōu)王與長水虞常等謀反匈奴中:適逢匈奴國內緱王與原長水校尉虞常等人密謀反叛。緱王,匈奴的一個王。長水,水名,在今陝西藍田西北。長水虞常,指漢朝投降匈奴的原長水校尉虞常。長水校尉,官名。
[22]昆(hún)邪(yé)王:匈奴的一個王,其部落在今甘肅省中部的武威至酒泉一帶。
[23]後隨浞(zhuó)野侯沒胡中:後來又跟隨浞野侯陷沒在匈奴。浞野侯,是漢將趙破奴的封號,太初二年(前103)出擊匈奴,兵敗投降。沒,陷沒。
[24]及衛律所將降者:以及衛律所帶領的那些被迫投降匈奴的人。衛律,長水胡人,生長於漢,曾任漢使出使匈奴,後因事株連,畏罪逃亡投降匈奴,封為丁靈王,成為單於的親信。丁靈,匈奴的一個部落。將,帶領。降者,投降匈奴的人。
[25]陰相與謀劫單於母閼(yān)氏(zhī)歸漢:暗地裏一起密謀劫搶單於的母親閼氏歸附漢朝。陰,暗地裏。相與,共同、一起。閼氏,匈奴單於配偶的稱號,如王後。
[26]相知:相熟識、有交情。
[27]私候勝:私自拜訪張勝。
[28]常能為漢伏弩射殺之:我虞常能為漢朝暗中用弩弓射死他(指衛律)。
[29]幸蒙其賞賜:希望得到皇帝的賞賜。幸,希望。蒙,蒙受、得到。其,代詞,指漢天子。
[30]以貨物與常:把財物給虞常。貨物,指一般財物。
[31]獨閼氏子弟在:隻有閼氏和單於的子弟在家。
[32]欲發:準備發動(叛亂)。
[33]其一人夜亡:他們當中有一個人夜裏跑了出來。亡,逃亡,逃跑。
[34]告之:告發這件事。
[35]生得:被活捉。
[36]治其事:審理這個案件。
[37]恐前語發:擔心以前(與虞常)的談話被揭發。
[38]以狀語武:把情況告訴蘇武。語(yù),動詞,告訴。
[39]此必及我:這一定會牽連到我。及,動詞,牽連到。
[40]見犯乃死,重(zhòng)負國:等到被(匈奴)侮辱以後才死,更加對不起國家。見犯,受到侵犯、侮辱。重,更加。
[41]果引張勝:果然招出張勝。引,牽攀、招供。
[42]召諸貴人議:召集貴族們商議。
[43]左伊秩訾(zī):匈奴貴族的一種稱號。
[44]即謀單於,何以複加:假使謀殺單於,又該用什麽更重的處罰呢?意思是說,因為謀劫閼氏殺衛律就把漢使處死,處罰太重。
[45]宜皆降之:應該招降他們。
[46]受辭:受審訊。
[47]屈節辱命:屈辱了使命。
[48]雖生:即使活著。
[49]馳召醫:(派人)騎馬跑去召醫生來。
[50]坎:坑。
[51]煴(yūn)火:無焰的火。
[52]覆武其上:把蘇武背朝上放在坑上。
[53]蹈:通“搯(tāo)”,叩擊,輕輕敲打。
[54]複息:又能呼吸。息,氣息。
[55]輿:用車載運。
[56]壯其節:欽佩蘇武的氣節。壯,形容詞的意動用法,“以……為壯”,欽佩,佩服。
[57]候問:問候。
[58]收係:逮捕並監禁。
[59]益愈:漸漸痊愈。
[60]使使曉武:派使者通知蘇武。前一個“使”作動詞,派遣。後一個“使”是名詞,使者。
[61]會論虞常:共同判定虞常的罪。論,判罪。
[62]因:就。
[63]已:完畢。
[64]近臣:親近之臣。這裏是衛律自指。
[65]當死:判處死罪。
[66]募降者赦罪:招募投降的人就免罪。
[67]相坐:連帶(治罪)。一個人犯了罪,有關的人連帶治罪,叫“連坐”或“相坐”。
[68]本無謀:本來沒有參加謀劃。
[69]何謂相坐:說什麽連坐(治罪)?
[70]舉劍擬之:舉起劍來做要砍的樣子。擬,比劃。
[71]幸蒙大恩:幸而受到單於的大恩。
[72]賜號稱王:賜我爵號稱王。衛律曾被單於封為丁靈王。
[73]彌山:滿山。
[74]複然:也會這樣。
[75]空以身膏草野:白白地把身體給野草做肥料。指被殺身死。空,徒然,白白地。膏,滋潤。膏草野,使野草滋潤肥美,也就是做肥料的意思。
[76]君因我降:你通過我的關係而投降。
[77]女:同“汝”。
[78]畔主背親:背叛主上,離棄雙親。畔,同“叛”。
[79]為降虜於蠻夷:在異族那裏投降做奴隸。蠻夷,古代用以指邊遠民族。
[80]何以女為見:即“何用見女為”,要見你幹什麽?為,語氣助詞。
[81]鬥兩主,觀禍敗:挑撥漢天子和單於的關係,(從旁)觀看禍敗。鬥兩主,使兩主相鬥。鬥,使動用法。
[82]若知我不降明:你明明知道我不會投降。若,你。
[83]匈奴之禍,從我始矣:匈奴的災難,就要從(殺死)我蘇武開始了。
[84]不可脅:不因威脅而屈服。
[85]白:告訴、稟告。
[86]單於愈益欲降之:單於越發想使他投降。
[87]乃幽武置大窖中:就把蘇武囚禁起來,安置在大地窖裏麵。幽,禁閉。
[88]絕不飲食:斷絕供應,不給他喝的、吃的。
[89]天雨(yù)雪:天下雪。雨,動詞,下。
[90]齧(niè):咬、嚼。與旃(zhān)毛並咽之:同旃毛一起吞下去。旃,同“氈”,毛織的氈毯。
[91]北海:在匈奴的北境,即現在的俄羅斯境內的貝加爾湖。
[92]羝(dī):公羊。
[93]羝乳乃得歸:公羊生了小羊才能回。乳,生子,公羊不能生子,說明蘇武永遠沒有回國的希望。
[94]別其官屬常惠等各置他所:分開他的隨從官吏常惠等人,分別安置到另外的地方。別,分別隔離。官屬,所屬官吏、部下。他所,別的處所。
[95]廩食不至:公家發給的糧食不來。這是指匈奴斷絕了蘇武的糧食供應。
[96]掘野鼠去草實而食之:掘野鼠、收草實來吃。去,通“弆”(jǔ),收藏。草實,野生果實。
[97]杖漢節牧羊:拄著漢朝的旄節牧羊。杖,執、拄。
[98]節旄盡落:節上旄牛尾的毛全部脫落。
[99]單於弟於(wū)靬(qiān)王弋(yì)射海上:單於的弟弟於靬王在北海打獵。弋射,用繩係在箭上而射。
[100]網:結網,用作動詞。
[101]紡繳(zhuó):紡製係在箭尾的絲繩。
[102]檠(qíng)弓弩:矯正弓和弩。檠,本是矯正弓弩的工具,此處用作動詞,用檠矯正弓弩。
[103]給(jǐ):供給。
[104]服匿:盛酒酪的瓦器。穹廬:氈帳,類似“蒙古包”。
[105]丁令:即丁靈,匈奴族的一支。衛律被封為丁靈王。“丁令盜武牛羊”,也許是他所使。
[106]窮厄:陷於困境。窮,失意。厄,困窘。
[107]武與李陵俱為侍中:蘇武與李陵都做皇帝的侍從。李陵,字少卿,漢代名將李廣的孫子,漢武帝時為騎都尉(官名),天漢二年(前99),兵敗投降匈奴。侍中,漢時在其本官職外的加銜。
[108]明年:第二年。
[109]求:訪求。
[110]久之:時間過了很久。之,助詞,無實在意義。
[111]置酒設樂:備辦酒宴,安排歌舞。
[112]素厚:一向關係很好。
[113]虛心欲相待:單於準備以禮相待。
[114]空自苦亡人之地:白白地在這荒無人煙的地方受苦。亡,同“無”。
[115]信義安所見(xiàn)乎:(您對漢朝)的信義表現在哪裏呢(即有誰知道您的信義呢)?安,何。見,同“現”。
[116]前長君為奉車:前些時候您的大哥做奉車都尉。長君,大哥,指蘇武的哥哥蘇嘉。奉車,奉車都尉,皇帝出行時的侍從,掌管皇帝的車馬。
[117]從至雍棫(yù)陽宮:跟隨皇帝到雍城的棫陽宮去。雍,在今陝西鳳翔南。棫陽宮,本是秦宮,在雍的東邊,在今陝西扶風東北。
[118]扶輦(niǎn)下除:扶著皇帝的車子下殿除。除,殿階。
[119]觸柱折轅:碰到柱子上有車轅折斷了。
[120]劾(hé)大不敬:被指控為“大不敬”。對皇上犯了“大不敬”的罪,在當時是要處極刑的。劾,彈劾。
[121]伏劍自刎:用劍自殺了。
[122]孺卿從祠河東後土:您的弟弟蘇賢跟隨皇帝去祭祀河東後土。孺卿,蘇武的弟弟蘇賢的字。祠,祭祀。河東,郡名,在今山西夏縣北。後土,相對皇天而言,指地神。漢武帝曾去河東祭祀地神。
[123]宦騎與黃門駙馬爭船:一個騎馬的宦官和黃門駙馬搶著上船。宦騎,侍衛皇帝的騎馬的宦官。黃門駙馬,宮中掌管車輛馬匹的官。
[124]詔使孺卿逐捕:(皇帝)命令蘇賢追捕。
[125]惶恐飲藥而死:因害怕而服毒自殺了。
[126]太夫人已不幸:您的母親已去世。太夫人,稱蘇武的母親。不幸,對去世的委婉說法。
[127]陽陵:縣名,今陝西鹹陽東。
[128]更(gēng)嫁:改嫁。
[129]女弟:妹妹。
[130]兩女一男:指蘇武的三個孩子。
[131]人生如朝露,何久自苦如此:人生像早晨的露水(一下子就消失了),何必久久地這樣折磨自己?
[132]忽忽如狂,自痛負漢:精神恍惚,好像發狂一樣,痛心自己對不起漢朝。
[133]係保宮:關押在保宮。保宮,漢代囚禁大臣及其眷屬的處所。
[134]子卿不欲降,何以過陵:您不肯投降的心情,怎能超過當時的我?
[135]春秋高:年紀老。
[136]法令亡常:法令沒有定規,意思是隨意變更法令。
[137]大臣亡罪夷滅者數十家:大臣無罪而全家被殺的有幾十家。夷滅,消滅,這裏指全家殺盡。
[138]尚複誰為乎:還又為誰(守節)呢?
[139]勿複有雲:不要再有什麽話說了。
[140]亡(wú)功德:無功無德。亡,通“無”。德,指施於民的德惠。
[141]成就:栽培,提拔。
[142]位列將:官職升到列將。列將,一般將軍的總稱。蘇武的父親蘇建伐匈奴有功,封為“遊擊將軍”“右將軍”。
[143]爵通侯:爵位封為通侯。通侯,爵位名,秦代置爵二十級,最高一級叫徹侯。漢朝繼承秦製,後因漢武帝名徹,避諱改為通侯,蘇建封為平陵侯。
[144]兄弟親近:兄弟三人都是皇上的親近之臣。蘇武的大哥蘇嘉做過奉車都尉,弟弟蘇賢做過騎都尉,蘇武出使前也是郎,都是皇帝的侍從官。
[145]常願肝腦塗地:常常希望為朝廷獻出生命。肝腦塗地,本是形容死亡慘狀,這裏喻以身許國。
[146]雖蒙斧鉞(yuè)湯鑊(huò):即使被殺。斧鉞,古代軍法用以殺人的斧子。斧鉞、湯鑊,這裏泛指刑戮。
[147]誠甘樂之:的確甘心樂意。
[148]壹聽陵言:聽一聽我的話。
[149]分(fèn):料想,斷定。
[150]王必欲降武,請畢今日之歡,效死於前:您一定要逼迫我投降,那就請結束今天的歡聚,在您麵前死去。王,指李陵(李陵被單於封為右校王)。畢,盡。效,獻出。
[151]上通於天:意思是罪行嚴重,無以複加。通,達。
[152]沾衿:沾濕了衣襟。衿,同“襟”。
[153]決去:告別而去。決,同“訣”,辭別。
[154]昭帝:公元前87—前74年在位。漢武帝少子,名弗陵,即位後次年(前86)改年號為“始元”。
[155]詭言:欺騙說。
[156]常惠請其守者與俱:常惠請求看守他的人同他一起去(見漢使)。
[157]具自陳過:自己詳細地陳說(這幾年的經過情況)。具,一五一十地、詳盡。陳過,陳述說明。
[158]上林:即上林苑,皇帝遊獵的場所,在長安西。
[159]如惠語以讓單於:(漢使)依照常惠的話去責備單於。讓,責問。
[160]謝:道歉、謝罪。
[161]前以降及物故:以前已經投降匈奴和死去的。以,通“已”,已經。物故,死亡。
[162]凡:共,副詞。
[163]武以始元六年:蘇武在始元六年。以,在……的時候。始元,漢昭帝年號。始元六年,公元前81年。
思考與探討
1.簡要概括蘇武的精神,並說說在當下中國社會還需要這種精神嗎。為什麽?
2.本文通過哪些情節和人物的對比來突出蘇武性格?