皚如山上雪[2],皎若雲間月[3]。

聞君有兩意,故來相決絕。

今日鬥酒會[4],明旦溝水頭。

躞蹀禦溝上[5],溝水東西流。

淒淒複淒淒[6],嫁娶不須啼。

願得一心人,白首不相離。

竹竿何嫋嫋[7],魚尾何簁簁[8]。

男兒重意氣[9],何用錢刀為[10]!

注釋

[1]晉葛洪《西京雜記》載:“相如將聘茂陵女為妾,文君作《白頭吟》以自絕,相如乃止。”後人多據此將此詩歸於卓文君名下。亦存爭議,認為屬“街陌謠謳”者有之。卓文君(前175—前121),原名文後,西漢臨邛(今四川邛崍)巨商卓王孫之女,辭賦家司馬相如之妻。漢代才女,中國古代四大才女之一、蜀中四大才女之一。

[2]皚:白色。

[3]皎:潔白光明。

[4]鬥:古代量酒器。

[5]躞蹀(xiè dié):小步慢行。禦溝:流經宮苑的溝渠。

[6]淒淒:哀傷貌。

[7]嫋嫋:纖弱貌。

[8]簁簁(shāi):柔軟搖動貌。

[9]意氣:這裏指感情、恩義。

[10]錢刀:即錢幣。古錢有形如刀者,稱刀幣、刀錢或錢刀。

思考與探討

1.找出詩中能分別概括男女主人公精神麵貌的詩句,並略作分析。

2.如果葛洪所記為實,想想司馬相如是因何而改變心意的。並談談你的體會。