這一次,幾乎所有人都陷入了絕望,除了菲爾德和他的幾個朋友還在堅持著。菲爾德憑借自己的努力成功說服了投資人,開始了新的嚐試。這次執行艱巨任務的是“大東方”號,它緩緩駛入海洋,開始重複之前的工作。起初,一切都很順利,在橫跨紐芬蘭600英裏處,電纜線再次被割斷,並沉入到海底之中。
菲爾德沒有因為眼前的失敗而退縮。他重新組織人員,繼續研發,製造出了一種質量遠遠優於普通電纜的新型電纜。1866年7月13日,菲爾德和他的同伴們終於順利接通了電纜,並發出了第一份橫跨大西洋直達紐約的電報:
“我們已於今天早上9時到達目的地,一切都很順利。感謝上帝!電纜終於成功鋪好,且運行正常——希拉斯?菲爾德。”
不久,喜訊再次傳來,之前墜入海底的那條電纜最終被打撈並修複好,並一直通向紐芬蘭。時至今日,這兩條電纜仍運行良好,並且還會在將來繼續造福人類。
心靈小語
有的時候,我們不能成功,不是因為能力不夠,而是缺少恒心。
記憶填空
1. The__ night, when the ship was moving but four miles an hour and the cable running out at the rate of six miles, the brakes were applied too__ just as the steamer gave a heavy lurch, breaking the cable.
2. Directors were disheartened, the public skeptical, capitalists were shy, and__ for the indomitable energy and persuasiveness of Mr. Field, who worked day and__ almost without food or__, the whole project would have been abandoned.
3. Faith now seemed__ except in the breast of Cyrus W. Field, and one or two friends, yet with such persistence__ they work that they persuaded men to furnish capital for another trial__ against what seemed their better judgment.
佳句翻譯
1. 決心已定,他便全身心地投入到這項事業中。
譯______________
2. 菲爾德絕不是隨便就放棄的人。
譯______________
3. 菲爾德沒有因為眼前的失敗而退縮。
譯______________
短語應用
1. …when he became possessed with the idea that by means of a cable laid upon the bottom of the Atlantic Ocean…
by means of:用……的方法;依靠;憑借;用
造______________
2. Just as Mr. Field was about to give the order to cut the cable...
just as:正當……的時候;正如;就像
造______________
擺脫貧困的七大秘籍
Seven Cures for a Lean Purse
喬治·克拉森 / George Clason
Good King Sargon was lamenting the state of the city. The rich were getting richer and poor poorer. All of the gold of the city has found its way into the hands of “a few very rich men of our city.”
“Why should so few men be able to acquire all the gold?” said the King.
“Because they know how,” replied the Chancellor. “One may not condemn a man for succeeding because he knows how.”
“Who knows best in all our city how to become wealthy, Chancellor?” asked the King.
“Your question answers for itself, your majesty. Who has amassed the greatest wealth in Babylon? Arkad.” replied the Chancellor.
Arkad was invited to appear before the King. The start of the conversation sums up the topic.
“How makes you so wealthy?” asked the King.
“Only a great desire for wealth. Besides this, nothing.” stated Arkad.
“Is there any secret to acquiring wealth? Can it be taught?” asked the King.
“It is practical, your majesty. That which one man knows can be taught to others,” replied Arkad.
The King wished for the knowledge that Arkad had accrued to be shared with the city folk. The King selected the “Chosen Hundred” to sit with Arkad.
The great man stood before the hundred and explained how he had had nothing as a youth other than an empty purse. He sought every remedy for a lean purse and found seven. The Seven Cures for a Lean Curse:
1. Start your purse to fattening.
“For every ten coins you placest within your purse take out for use but nine. Your purse will start to fatten at once and its increasing weight will feel good in your hand and bring satisfaction to your soul.”
2. Control your expenditures.
“Budget your expenses that you might have coins to pay for your necessities, to pay for your enjoyments and to gratify your worthwhile desires without spending more than nine-tenths of your earnings.”
3. Make your gold multiply.
“Put each coin to laboring that it may reproduce its kind even as flocks of the field and help to bring to you income, a stream of wealth that shall flow constantly into your purse.”
4. Guard your treasures from loss.
“Guard your treasure from loss by investing only where your principle is safe. Consult with wise men. Secure the advice of those experienced in the profitable handling of gold. Let their wisdom protect your treasure from unsale investments.”
5. Make of your dwelling a profitable investment: “Own your own home.”
6. Insure a future income.
7. Increase your ability to earn.
“Cultivate your own powers, to study and become wiser, to become more skilful, to act as to respect yourself.”
Arkad ended his lecture urging the hundred that there is more gold than you can dream of, abundance for all, so go forth “grow wealth yourself, as is your right.”
巴比倫的明君薩貢王始終擔心自己臣民的生活。那裏的富人越來越富,窮人卻越來越窮。全城的金子都跑到了少數富人的囊中。
“為什麽財富隻掌握在少數人手裏呢?”國王問道。
“因為他們懂得生財之道,任何人都不能譴責那些懂得如何成功的人。”大臣回答說。
“你知道誰是巴比倫城內最精通致富之道的人嗎?”國王問道。
“陛下,您的問題裏就有答案。您想想看,巴比倫最富有的人是誰呢?當然是阿卡德了。”大臣回答道。
於是,阿卡德便被請到薩貢王麵前,並就積累財富的問題進行了一番探討。
“你是怎樣積累這麽多錢的,阿卡德?”國王問道。
“隻靠一顆迫切渴望獲得財富的心,除此之外別無其他。”阿卡德回答道。
“那麽,是否有獲得財富的奧秘呢?這個奧秘可以傳授給別人嗎?”國王繼續問道。
“陛下,任何懂得致富之道的人都可以將這個奧秘告訴他人——那是個很實用的奧秘。”阿卡德回答道。
薩貢王希望阿卡德能夠將致富秘訣拿出來與世人共享。於是,他選派了一百位大臣坐在阿卡德麵前。
阿卡德站在眾人麵前,詳細講述了自己發財的原因。他總結了七條,並將擺脫貧困的七大要領教給了大臣們:
第一,先讓你的錢包鼓起來。
“如果你將十枚硬幣放進錢包裏,那麽你最多隻能花九個,這樣一來,你的錢包不久之後就會再次鼓起來。把它握在手裏,感受它逐漸增加的重量,你會有一種滿足感,你的靈魂也將不再空虛。”
第二,學會做預算。
“學會做預算,以防有不時之需時手足無措。除此之外,它可以使你在能夠承受得起的範圍內實現你的欲望。”
第三,讓你的錢不斷升值。
“讓每一枚硬幣的價值都發揮最大作用,如果你能使它們像田地裏的牲畜一樣不斷繁殖,金錢就會源源不斷地流入你的錢包。”
第四,謹慎投資,避免損失。
“如果你的計劃尚不成熟,千萬不要盲目地進行投資,首先應該向智者谘詢,確定計劃切實可行後再付諸行動,智者的話可以使你的財產不受損失。”
第五,擁有屬於自己的房子,讓你的住宅變成可盈利的投資。
第六,為將來作好準備。
第七,不斷提高自己的賺錢能力。
“通過不斷學習努力提升自身能力,不僅使自己更加聰明,而且還要有實際技能,要相信自己確實具備這樣的能力。”
最後,阿卡德強調說:“朋友們,巴比倫有無數黃金等待著你們去挖掘,黃金的數量會遠遠超出你們的想象,它足以使所有人豐衣足食。因此,努力去做吧,你們一定能行!”
心靈小語
貧困並不可怕,關鍵是你有沒有擺脫貧困的決心。
記憶填空
1. “For every__ coins you placest within your purse take out for use but nine. Your purse will start to fatten at once and its increasing__ will feel good in your hand and bring satisfaction to your__ .”